Subject | English | Russian |
lit. | And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically. | Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen) |
math. | be far in advance of | намного раньше, чем |
gen. | be in advance | опередить |
gen. | be in advance | обгонять |
gen. | be in advance | опережать |
gen. | be in advance | идти вперёд |
Makarov. | be in advance | идти вперёд (о часах) |
watchm. | be in advance | спеши́ть (о часах) |
Makarov. | be in advance | упреждать |
Makarov. | be in advance | быть впереди |
Makarov. | be in advance | опередить (о часах) |
gen. | be in advance | обогнать |
gen. | be in advance of | лидировать (someone Andrey Truhachev) |
fig. | be in advance of | идти впереди (someone Andrey Truhachev) |
gen. | be in advance of | прийти раньше (someone – кого-либо) |
gen. | be in advance of | опережать (someone Andrey Truhachev) |
gen. | be in advance of | опередить (someone – кого-либо) |
gen. | be in advance of | первенствовать (someone Andrey Truhachev) |
gen. | be in advance of | опередить (кого-либо) |
gen. | be in advance of | прийти раньше (кого-либо) |
gen. | be in advance of | быть впереди |
gen. | be in advance of | обогнать (кого-либо) |
idiom. | be in advance of one's time | опережать своё время (Andrey Truhachev) |
idiom. | be in advance of one's time | опередить своё время (Andrey Truhachev) |
gen. | be in advance to any one | выдать кому-л. вперёд деньги |
busin. | be prepared in advance of | быть готовым заранее (smth, к чему-л.) |
busin. | be prepared in advance of | быть готовым заблаговременно (smth, к чему-л.) |
math. | be unknown in advance | быть неизвестным заранее |
gen. | he expects to be paid in advance | он ожидает, что ему заплатят вперёд |
Makarov. | subscription to be paid in advance | деньги за подписку вносятся вперёд |
Makarov. | the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёд |
Makarov. | the sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance | поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансом |
law | you admit in advance that this content may be incorrect or invalid | вы заранее подтверждаете, что данный контент может содержать недостоверную или недействительную информацию |