Subject | English | Russian |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
gen. | be down on | придираться (к кому-либо) |
gen. | be down on | невзлюбить (кого-либо – somebody Anglophile) |
gen. | be down on | нападать (на кого-либо) |
gen. | be down on | ругать |
gen. | be down on | сердиться |
gen. | be down on | придираться (someone – к кому-либо) |
gen. | be down on | быстро обнаружить (ошибку) |
gen. | be down on | рассердиться на (кого-либо) |
gen. | be down on | разозлиться на (кого-либо) |
Makarov., inf. | be down on | быстро замечать |
Makarov., inf. | be down on | порицать (кого-либо) |
Makarov. | be down on | сердиться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | be down on | придираться к (someone – кому-либо) |
Makarov. | be down on | нападать на (someone – кого-либо) |
inf. | be down on | не в восторге (My coach has been down on me lately • Baby's down on the world and she knows it (Elegantly Wasted, by INXS) vogeler) |
inf. | be down on | быть невысокого мнения (My coach has been down on me lately • Baby's down on the world and she knows it (Elegantly Wasted, by INXS) vogeler) |
inf. | be down on | протестовать (VLZ_58) |
inf. | be down on | быть недовольным ("I think he was down on himself [over the penalty]," Cooper said. "I was hoping he was going to go out there and snipe it." VLZ_58) |
Makarov. | be down on | набрасываться на (someone – кого-либо) |
Makarov., inf. | be down on | осуждать (кого-либо) |
Makarov. | be down on | критиковать (кого-либо) |
Makarov., inf. | be down on | быть настроенным против (кого-либо) |
gen. | be down on | быстро найти (ошибку) |
gen. | be down on | нападать (someone); набрасываться, на кого-либо) |
gen. | be down on | ругаться |
gen. | be down on | набрасываться (на кого-либо) |
Makarov. | be down on demand | не иметь спроса |
gen. | be down on last year | уменьшиться по сравнению с аналогичным периодом прошлого года (Attendance across the four-day event was down on last year by almost 68,000. | Capacity for the month, measured in available cargo/mail tonne kilometres, was down on last year by 14.3%. | The contribution from the Asian division was down on last year by 10%. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | be down on one's luck | горевать |
Игорь Миг | be down on one's luck | сидеть без гроша |
Makarov. | be down on luck | терпеть неудачи в делах |
Игорь Миг | be down on one's luck | оказаться в критическом положении |
Игорь Миг | be down on one's luck | оказаться на мели |
Игорь Миг | be down on one's luck | оказаться в отчаянном положении |
Игорь Миг | be down on one's luck | бедовать |
Игорь Миг | be down on one's luck | испытывать нужду |
Игорь Миг | be down on one's luck | бедствовать |
Игорь Миг | be down on one's luck | быть на мели |
gen. | be down on one's luck | находиться в тяжёлом положении |
Игорь Миг | be down on one's luck | знать лучшие дни (The neighborhood's down on its luck .) |
Игорь Миг | be down on one's luck | мыкаться |
gen. | be down on one's luck | терпеть неудачи в делах |
gen. | be down on to something | знать досконально (во всех деталях) |
gen. | be down on to | знать что-либо до тонкостей |
Makarov. | be down on to something | знать что-либо во всех деталях |
Makarov. | be down on to something | знать что-либо досконально |
gen. | be down on to something | знать до тонкостей |
gen. | be down on one's uppers | ходить в стоптанных башмаках |
gen. | be down on one's uppers | быть разорённым |
gen. | be down on one's uppers | перен. быть в стеснённых обстоятельствах |
idiom. | be down on one's uppers | перебиваться с хлеба на воду (Andrey Truhachev) |
idiom. | be down on one's uppers | перебиваться с воды на хлеб (Andrey Truhachev) |
gen. | be down on one's uppers | остаться без средств |
gen. | be down on one's uppers | перен. быть без гроша |
logist. | be far down on the priority | обеспечиваться в самую последнюю очередь |
gen. | be laid down on such cases no general rule can be laid down | для таких случаев нельзя сформулировать общее правило |
Игорь Миг | be on lock down | быть под домашним арестом |
Makarov. | be pinned down on diplomacy | зависеть от дипломатии |
Makarov. | be thumbs down on something | запрещать (что-либо) |
Makarov. | be thumbs down on something | быть против |
Makarov. | be thumbs down on something | бойкотировать (что-либо) |
gen. | can you be sure he won't fall down on the job? | вы уверены, что он справится с работой? |
inf. | don't be so down on yourself | не стоит недооценивать себя (coltuclu) |
Makarov. | he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew. | он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
gen. | he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephew | он без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника |
Игорь Миг | must be down on his luck | он на мели (Must be down on his luck .) |
logic | nonetheless you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right | тем не менее, вам придётся признать, что я прав, потому что в противном случае я обрушу на вас такое множество фактов, что вы вынуждены будете согласиться со мной (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | on Monday, the power supply will be shut down for the whole building | в понедельник электричество будет отключено во всём здании |
gen. | she must be down on her luck | ей не везёт (Must be down on his luck .) |
gen. | she must be down on her luck | ей приходится туго (Must be down on his luck .) |
gen. | she must be down on her luck | ей не повезло (Must be down on his luck .) |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены |
lit. | The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper. | Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986) |
Makarov. | visitors are 20% down on last year | в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом |