Subject | English | Russian |
gen. | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! (bigmaxus) |
gen. | a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! |
gen. | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that | красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что (bigmaxus) |
progr. | All sequential circuits have one property in common a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | All sequential circuits have one property in common – a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
construct. | an additional common joist should be set up here | Здесь надо установить дополнительную лагу |
progr. | Architecting systems to be represented by a series of states is a common method for designing extensible and manageable code | Создание архитектуры, в которой система представлена последовательностью состояний, является распространённым методом разработки расширяемого и легко управляемого кода (ssn) |
comp., MS | Article "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also published | Статья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn) |
busin. | be a common practice | быть общепринятой практикой |
math. | be a matter of common knowledge | быть общеизвестным |
math. | be a matter of common knowledge | быть общеизвестным |
gen. | be a tenancy in common | принадлежать на праве долевой собственности (Alexander Demidov) |
gen. | be a tribute to someone's common sense | делать честь чьему-либо здравому смыслу |
dipl. | be bound by common interest | быть связанным общими интересами |
progr. | be centralized in a common repository | быть централизованным в общем репозитории (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be closely united by common interests | быть тесно связанным общими интересами |
math. | be common | быть обычным явлением (in) |
math. | be common | обычно встречаться |
Makarov. | be common | часто встречаться |
busin. | be common | быть распространённым |
Makarov. | be common | быть общепринятым |
gen. | be common | нередкое явление (VLZ_58) |
gen. | be common | быть принятым (it is not common – это не принято lulic) |
math. | be common practice | широко практиковаться |
math. | be common practice | быть обычным |
Makarov. | be common with | быть характерным для |
Gruzovik, social.sc. | be entitled to a common total passive quota | иметь право на общую совокупную пассивную квоту |
dipl. | be governed by common sense | руководствоваться здравым смыслом |
Makarov. | be guided by common sense | руководствоваться здравым смыслом |
gen. | be guided by common sense | поступать, как подсказывает здравый смысл |
law | be held under a tenancy in common | находиться в общей долевой собственности (If property is held under a tenancy in common then the deceased's interest will devolve upon his personal representatives and form part of the deceased's estate ... Alexander Demidov) |
Makarov. | be in common practice | практиковаться |
gen. | be in common practice | широко практиковаться (Anglophile) |
Makarov. | be in common usage | широко употребляться |
math. | be in common use | быть общепринятым |
math. | be in common use | повсеместно использоваться |
math. | be in common use | широко использоваться |
gen. | be in common use | быть очень употребительным |
math. | be in most common use | наиболее широко использоваться |
math. | be less common | реже встречаться |
Makarov. | be linked together by interest in a common cause | быть связанными участием в общем деле |
dipl. | be linked together in a common cause | быть связанными участием в общем деле |
Makarov. | be long on common sense | быть весьма здравомыслящим |
Makarov. | be made of common clay | быть простым смертным |
gen. | be of common occurrence | быть частым явлением |
gen. | be of common occurrence | быть обычным явлением |
Makarov. | be of common origin | выйти из народа (s) |
gen. | be owned under tenancy in common | принадлежать на праве общей долевой собственности (Assume the same facts as above, but the property is owned under tenancy in common – 50% each. Alexander Demidov) |
math. | be rather common | нередко встречаться |
progr. | be the core of a common language | служить основой общего языка (ssn) |
gen. | be the most common | иметь наибольшее распространение (ssn) |
law | be under common control | находиться вместе с X под единым контролем (with X Евгений Тамарченко) |
law | be under common control | иметь общее с X контролирующее лицо (with X; этот вариант позволяет сохранить слово "общий" в верном значении Евгений Тамарченко) |
law | be under common control | иметь одно и то же контролирующее лицо (с X; with X Евгений Тамарченко) |
law | be under common control | контролироваться тем же лицом (что и X; with X Евгений Тамарченко) |
law | be under common control | контролироваться одним и тем же лицом ("общий контроль" уводит от оригинала, поскольку по-русски может означать либо 1) контроль общего характера, контроль в целом (что могло бы по-английски передаваться словом general), в отличие от контроля, называемого специальным или детальным; либо, реже 2) совместный контроль при наличии двух и более контролирующих лиц // 15.11.2020 Евгений Тамарченко) |
law | be under common ownership | иметь общего собственника (с кем-либо; with sb; NB: "находиться в общей собственности (вместе) с такой стороной" в лучшем случае могло бы означать, что обе стороны принадлежат нескольким неназванным сособственникам. Это не соответствует значению исходного выражения в формулировках об аффилированности. // Е. Тамарченко, 13.11.2020 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | be united against a common enemy | сплачиваться против общего врага |
Makarov. | be united against a common enemy | объединяться против общего врага |
lit. | be very common in Arabic literature | широко использоваться в арабской литературе (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity? | может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркеров токсичности? |
Makarov. | can differential gene expression technology be used to identify common markers of toxicity? | может ли технология дифференциальной экспрессии генов использоваться для идентификации общих маркёров токсичности? |
gen. | common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface | общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс (eternalduck) |
agric. | common hound's tongue | чернокорень лекарственный |
gen. | common sense seems to be missing entirely | напрочь отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
gen. | common sense seems to be missing entirely | совершенно отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
agric. | common sheep's bit | букашник горный |
agric. | common viper's bugloss | румянка обыкновенная |
progr. | establish a common language and a vocabulary that are shared between the business and the IT teams | определять общий язык и словарь, которые будут совместно использоваться бизнес и ИТ-подразделениями (ssn) |
Игорь Миг | have interests that are common | иметь совпадающие интересы |
media. | he is hoping that common sense will prevail | он надеется, что возобладает здравый смысл |
Makarov. | he is sure that common sense will prevail in the end | он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
Makarov. | he'll be dumped in a poor man's common grave | его похоронят в общей могиле для бедных |
lit. | His muse and teaching was common sense, joyful, aggressive, irresistible. Not Latimer, nor Luther struck more telling blows against false theology that did this brave singer. | Его музой и учением был здравый смысл — радостный, настойчивый, неотразимый. Ни Латимер, ни Лютер не нанесли более ощутимого удара по богословской фальши, чем этот смелый певец. (R. W. Emerson) |
Makarov. | I am sure that common sense will prevail in the end | я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
math. | it is common practice in computer science for the words "computer" and "processor" to be used interchangeably | взаимозаменяемо |
archit. | it starts to be common | это становится обычным (yevsey) |
gen. | it was formerly thought that common metals could be turned into gold | раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото |
Makarov. | May, against common conjectures, will be no very busy month | в мае, несмотря на то, что говорят многие, завала на работе не будет |
gen. | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
progr. | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
Makarov. | one of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat | одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышены |
math. | parallel migration is so common as to be almost universal | настолько ..что |
Makarov. | she'll be dumped in a common grave | её похоронят в общей могиле |
math. | supplementary adjacent angles have a common vertex and a common side and their sum is equal to 180 deg | смежные углы |
gen. | that is common | это обычно |
gen. | that is common | это принято |
gen. | that is common | так принято |
gen. | that is common here | это здесь очень обыкновенно |
scient. | that's a common verbal error | это обычная ошибка в употреблении слова ... |
law | the Charter Capital is divided into 1000 common registered shares, each share having a par value of 10 rubles | уставной капитал состоит из 1 000 обыкновенных акций номинальной стоимостью 10 рублей за акцию |
gen. | the common belief is that... считается, что... | считаться (Tanya Gesse) |
patents. | the expenditure shall be borne in common | расходы несут сообща |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | является общеизвестным фактом (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | многие знают о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
cliche. | the fact that ... is common knowledge | многим известно о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver) |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
math. | the intersection of two geometric figures is the set of points that are common to both figures | пересечением двух геометрических фигур является множество точек, принадлежащих обеим фигурам |
Makarov. | the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O | самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О (первая) |
scient. | there must be something in common between all the cases | должно быть нечто общее между всеми этими случаями ... |
Makarov. | these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time | эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью |
inf. | this is common practice | так принято (diyaroschuk) |
Makarov. | too excellent an axe to be used in common | слишком хорошо сделанный топор, чтобы использовать его в быту |
progr. | types that are convertible to a common type | типы, преобразуемые в общий тип (ssn) |
math. | what all the equations have in common is that | являться общей чертой |
transp. | wheel washing units can be connected to a common pump of the high-pressure system | установка для мойки колёс может быть подключена к обычному насосу высокого давления |
Makarov. | when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |