DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be binding | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be bindingявляться обязательным (Johnny Bravo)
busin.be bindingносить обязывающий характер (Ying)
lawbe bindingносить обязательный характер (on ... – для ... avk)
lawbe bindingобязывать (on ... – ... кого-либо алешаBG)
law, ADRbe bindingбыть обязательным к выполнению (pelipejchenko)
dipl.be bindingиметь обязательную силу
Игорь Мигbe bindingиметь обязывающую силу (Договор, который планируется принять по итогам Всемирной конференции ООН по вопросам изменения климата, должен быть универсальным и иметь обязывающую силу, заявил президент Франции Франсуа Олланд.)
Игорь Мигbe bindingбыть юридически обязывающим (о документе)
Игорь Мигbe bindingобладать юридически обязательным характером
Игорь Мигbe bindingиметь юридически обязывающий характер
dipl.be bindingиметь силу
dipl.be bindingбыть обязательным (on ... – для ...)
law, ADRbe bindingбыть обязательным к соблюдению (pelipejchenko)
gen.be bindingявляться неотъемлемым (Johnny Bravo)
lawbe binding and enure to the benefit of the successors and assigneesраспространять обязанности и права на правопреемников и цессионариев (Altv)
EU.be binding in its entiretyбыть обязательным в полном объёме (oVoD)
corp.gov.be binding onиметь обязательную силу для (igisheva)
gen.be binding onиметь обязательный характер для (VictorMashkovtsev)
gen.be binding onраспространяться на (of agreement, etc. HarryWharton&Co)
lawbe binding on and enure to the benefit of the successors and assigneesраспространять обязанности и права на правопреемников и цессионариев (This Deed is binding on and enures to.. Установленные Договором обязанности и права распространяются и на.. Altv)
EBRDbe binding reciprocallyиметь обязательную силу на основе взаимности
lawbe binding uponиметь обязательную силу для (Alexander Matytsin)
lawbe binding uponбыть обязательным для (someone – кого-либо Victor Parno)
Makarov.be binding uponбыть обязательным для (someone – кого-либо)
law, com.lawbe binding upon and inure to the benefit ofсоздавать действительные правовые последствия также и для (правопреемников и цессионариев сторон; вариант почерпнут из "Скорой помощи" уважаемого V. 4uzhoj)
law, com.lawbe binding upon and inure to the benefit ofиметь обязательную силу также и для (правопреемников и цессионариев сторон; вариант почерпнут из "Скорой помощи" уважаемого V. 4uzhoj)
dipl.be binding upon the partiesбыть обязательным для участников (договора)
gen.be equally bindingбыть равно обязательным
gen.be equally bindingбыть равно обязательным
gen.be equally bindingбыть одинаково обязательным
lawbe equally valid and bindingиметь равную юридическую силу (Alexander Demidov)
gen.be equally valid and bindingиметь одинаковую силу (Alexander Demidov)
lawbe fully binding uponиметь полную юридическую силу для (Alexander Demidov)
dipl.be legally bindingбыть обязательным с правовой точки зрения
dipl.be legally bindingбыть обязывающим с правовой точки зрения
lawbe legally bindingиметь юридическую силу (Alex Lilo)
dipl.be regarded as legally bindingсчитаться юридически обязательным
fin.be validly and legally bindingиметь силу юридических обязательств (on [your company] | для [вашей компании] Phyloneer)
gen.c-Myb-binding sites mediate G1/S-associated repression of the plasma membrane Ca2+-ATPase-1 promoterСайты c-Myb-связывания опосредуют G1 / S-ассоциированную репрессию промотора Ca2+-АТФазы-1 плазматической мембраны
Makarov.engineering microsomal cytochrome P4502C5 to be a soluble, monomeric enzyme – mutations that alter aggregation, phospholipid dependence of catalysis, and membrane bindingинженерный микросомальный цитохром P-450 2C5 является растворимым мономерным ферментом: мутации, которые изменяют агрегацию, зависимость катализа от фосфолипидов и связывание с мембранами
Makarov.however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effectоднако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике
lawobligations shall be binding on partiesобязательства подлежат исполнению сторонами (sankozh)
lawshall be bindingимеет обязательную силу (Yeldar Azanbayev)
lawshall be binding its entirety and directly applicableполном объёме имеет обязательную силу и прямое действие (Yuriy83)
lawshall be binding its entirety and directly applicableв полной мере обязательный и прямо применимый (Yuriy83)
lawshall be binding its entirety and directly applicableимеет обязательную юридическую силу и в полной мере и непосредственно применяется (Yuriy83)
avia.shall be binding on authorised assignees and successors in title of theдолжно иметь обязательную силу для уполномоченного и представителя (Your_Angel)
lawshall be binding on the Partiesявляется обязательным для Сторон (Elina Semykina)
busin.shall be binding on the Partiesявляется обязательным для обеих Сторон (Johnny Bravo)
lawshall first be submitted to non-binding mediationвначале передаётся для рассмотрения по примирительной процедуре, результат которого не является обязывающим для сторон (напр., ... before a qualified alternative dispute resolution professional – ..., квалифицированному специалисту по альтернативному разрешению споров; русс. перевод предложен пользователем Maksym Kozub; речь идёт о споре между сторонами по договору Forum_Saver)
Makarov.the decision of the conference will be binding upon all its participantsрешения конференции будут обязательны для всех её участников
patents.the decision shall be binding upon the courtрешение обязательно для суда
lawthis Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для правопреемников сторон и соблюдает их интересы
gen.this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон
busin.this agreement shall be binding upon the partiesнастоящий договор является обязательным для исполнения каждой из сторон
gen.this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties heretoнастоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу
lawthis Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member Statesнастоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах