DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be ashamed of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be ashamed ofстыдиться (be ashamed of something – стыдиться чего-либо; I am ashamed of myself – мне стыдно за себя)
gen.be ashamed of somethingстыдиться (чего-либо)
Gruzovikbe ashamed ofустыдиться (pf of устыжаться)
Gruzovikbe ashamed ofконфузиться (impf of сконфузиться)
Gruzovik, inf.be ashamed ofпостыдиться
Gruzovikbe ashamed ofстыдиться (impf of постыдиться)
gen.be ashamed ofстыдно за (be ashamed of something – стыдиться чего-либо; I am ashamed of myself – мне стыдно за себя)
Makarov.be ashamed of somethingустыдиться (чего-либо)
Gruzovikbe ashamed ofустыжаться
amer.be ashamed ofиспытывать чувство стыда (Val_Ships)
gen.be ashamed ofстыдящийся (sb., sth, кого-л., чего-л.)
gen.be ashamed ofтот, кому стыдно (sb., sth, за кого-то, за что-то)
Gruzovik, obs.be ashamed ofусрамиться
Gruzovik, inf.be ashamed ofсовеститься (impf of посовеститься)
Gruzovik, inf.be ashamed ofпосовеститься (pf of совеститься)
gen.be ashamed ofстесняться
Makarov.be ashamed of being dressed shabbilyстыдиться того, что ты бедно одет
Makarov.be ashamed of one's failureстыдиться своей неудачи
Makarov.be ashamed of having spoken rudelyстыдиться того, что так грубо разговариваешь
Makarov.be ashamed of her behaving so foolishlyстыдиться того, что так глупо вела себя
Makarov.be ashamed of her crying before themстыдиться того, что плакала перед ними
Makarov.be ashamed of one's ignoranceстыдиться своего невежества
Makarov.be ashamed of one's tearsстыдиться своих слез
Makarov.be ashamed of one's weaknessesстыдиться своих слабостей
Makarov.be ashamed of one's wordsстыдиться своих слов
gen.be capable of feeling ashamedобладать способностью испытывать стыд (that ... – за то, что ... Alex_Odeychuk)
Makarov.he grew to be somewhat ashamed of himselfон всё больше стыдился себя
Makarov.he ought to be ashamed of himself!как ему не совестно!
Игорь Мигhe ought to be ashamed of himself!как ему не стыдно?
Makarov.I began to be ashamed of sitting idleя начал стыдиться своего ничего-не-делания
gen.she ought to be ashamed of herselfей следовало бы постыдиться
gen.something to be ashamed ofзазорно (VLZ_58)
Makarov.the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду
Makarov.the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канаду
inf.there is nothing to be ashamed of in thatв этом нет ничего зазорного
gen.there's nothing to be ashamed ofв этом ничего нет постыдного
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!вам должно быть стыдно!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдитесь!
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыдись! (Стыдись! О Гегеле, приятель, вспомни лишь.)
gen.you ought to be ashamed of yourselfимей совесть! (grafleonov)
Игорь Мигyou ought to be ashamed of yourself!стыд и срам!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как тебе не стыдно!
Gruzovikyou ought to be ashamed of yourself!как вам не совестно!
gen.you ought to be ashamed of yourself!как стыдно!
gen.you ought to be ashamed of yourself!как вам не стыдно! (Franka_LV)
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдись!
Игорь Мигyou should be ashamed of yourself!стыдитесь!