DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be appropriate | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawappropriate whichever part or parts of the Company's estate for the erection of buildings and edifices of any natureВыделять какую-либо часть или части недвижимости Компании для сооружения зданий и построек любого характера (Из Учредительного договора (Кипр) Serge1985)
lawas may be appropriate to the subject matterв соответствии с предметом настоящего договора (Andy)
gen.be appropriateбыть кстати (Phyloneer)
gen.be appropriateбыть уместным (Andrey Truhachev)
gen.be appropriateбыть на своём месте (Phyloneer)
Игорь Мигbe appropriateподойти
Игорь Мигbe appropriateподходить
gen.be appropriateбыть к месту (Phyloneer)
math.be appropriate forподходить для
busin.be appropriate for entrepreneursбыть подходящим для предпринимателей
gen.be appropriate toсоответствовать (bookworm)
transp.be equipped with appropriateбыть оснащённым соответствующими (Yeldar Azanbayev)
gen.be paid to the appropriate budgetsзачисляться в доход соответствующих бюджетов (ABelonogov)
lawbe transferred to the court of appropriate jurisdictionпередаваться в суд надлежащей юрисдикции (Alex_Odeychuk)
Makarov.be under appropriate international observationнаходиться под соответствующим международным наблюдением
patents.consider a hearing to be appropriateсчитать слушание дела целесообразным
progr.Hard-coding the size of the data set as in Listing 4.10 is not appropriateЗаранее задавать размер набора данных, как в листинге 4.10, в таком случае не следует (ssn)
gen.it would be appropriate to...было бы уместно
product.not be appropriateне подходить (Yeldar Azanbayev)
patents.requests shall be rejected if they are not considered to be appropriateпредложения будут отклонены, если не будут признаны целесообразными
progr.the C library provides definitions of the system call that are converted to the appropriate trap statements at compile-timeБиблиотека С предоставляет определения системного вызова, которые во время компиляции преобразуются в соответствующие операторы ловушки
notar.the purpose of the Apostille is to certify the authenticity of the signature of the official signing the document, the capacity in which the official signing the document has acted, and, where appropriate, the identity of the seal or stampнастоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, где применимо, печать или штамп на документе
gen.the results of work shall be documented with appropriate reportsрезультаты работ оформляются соответствующими актами (ABelonogov)
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
Makarov.there will be tomorrow only a 10-minute "window"-the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десятиминутное окно для запуска ракеты, время, в течение которого должна быть запущена ракета, чтобы она могла выйти на нужную орбиту
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroпредоставляя читателю
math.we shall also assume that f x is positive leaving the reader to make the modifications appropriate when f x can be equal zeroоставляя читателю
progr.where appropriate, any mechanism which ensures the integrity of the equipment output on the discovery of a fault shall be described hereпри необходимости указывают способы, обеспечивающие работоспособность выходов оборудования в случае обнаружения сбоев
progr.where appropriate, any special tools, the smallest replaceable units, any consumables required for the correct operation and maintenance of the equipment shall be entered hereпри необходимости указывают специальные средства, элементарные заменяемые блоки и расходные материалы, требуемые для обеспечения правильной работы и проведения технического обслуживания оборудования
progr.where appropriate, the mean time between faults MTBF, fault tolerance, internal redundancy etc. shall be entered hereпри необходимости указывают среднее время безотказной работы MTBF, устойчивость к отказам, резервирование внутренних компонентов и т.д.
avia.Your message will be taped and send to the appropriate authorityВаше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи)
gen.your message will be taped and send to the appropriate authorityВаше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации