DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be a head | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a pilot flag to be placed at the mast head, or on a sprit or staffлоцманский флаг должен находиться на топе мачты, на шпринтове или флагштоке
math.be a headвозглавлять
Makarov.be at the head of a businessвозглавлять предприятие
Makarov.be at the head of a party apparatusвозглавлять партийный аппарат
Makarov.be at the head of a stateбыть во главе государства
rhetor.be banging your head against a wallбиться головой об стену (Alex_Odeychuk)
Makarov.be head of a familyбыть семейным
forens.med.be hit in the head with a bottleполучить удар бутылкой в голову (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.be left without a roof ever one's headостаться без крова
gen.be left without a roof over one's headостаться без крова
gen.be left without a roof over one’s headостаться без крова
Makarov.be like a bear with a sore headбыть раздражительным
Makarov.be like a bear with a sore headбыть злым
gen.be like a bear with a sore headбыть очень раздражительным (CepGuk)
Makarov.be perched a funny little hat on his headон нацепил на себя смешную маленькую шляпу
Makarov.be taller by a headбыть на голову выше
Makarov.be taller by a head tallerбыть на голову выше
gen.be the head of a schoolбыть главой учения
gen.be the head of a schoolбыть главой школы
idiom.be without a roof over one's headне иметь ни кола ни двора (VLZ_58)
proverbbetter be the head of a dog, than the tail of a lionлучше быть первым в деревне, чем последним в городе
proverbbetter be the head of a dog, than the tail of a lionлучше быть первым среди последних, чем последним среди первых
proverbbetter be the head of a dog than the tail of a lionлучше быть головой собаки, чем хвостом льва (смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых)
proverbbetter be the head of a dog than the tail of a lionлучше быть головой кошки, чем хвостом льва (дословно: Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва. Смысл: лучше быть первым среди простых людей, чем последним среди знатных или богатых)
proverbbetter be the head of a dog, than the tail of a lionлучше быть головой кошки, чем хвостом льва
lit.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason)
lit.He felt that to marry her, with the doom of murder hanging over his head, would be a betrayal like that of Judas, a sin worse than any the Borgia had ever dreamed of.Ему казалось, что жениться на ней, когда над ним нависает проклятие убийства, было бы предательством хуже иудиного, грехом, какой и не снился семейству Борджа. (O. Wilde)
lit.He was past sixty and had a Michelangelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp.Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у "Моисея" Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома. (O. Henry, Пер. Н. Дарузес)
Makarov.his head was spinning like a topу него голова шла кругом
lit.New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times.Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской)
gen.not to be able to make head or tail of a thingне понимать
gen.not to be able to make head or tail of a thingне быть в состоянии себе объяснить
gen.not to be able to make head or tail of a thingне добиться толку
gen.not to be able to make head or tail of a thingне знать, что делать с вещью
Makarov.shooting tenants ought to be obliged to wire-in their woods where they kept a large head of rabbitsследовало обязать занимающихся охотой владельцев огородить проволокой свои леса, где они держали большое количество кроликов
gen.the university should be congratulated on having such a brilliant man to head its councilуниверситет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человек