English | Russian |
be a good judge | разбираться (в какой-либо области – of something votono) |
be a good judge of something | разбираться в (выносить правильное суждение votono) |
be a good loser | не отчаиваться при поражении (Artoforion) |
be a good loser | не унывать, когда проигрываешь (Artoforion) |
be as good as done | сказано-сделано (Sun2day) |
be as good as one's word | сдержать своё слово ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Sir Arthur Conan Doyle) – Я сдержу своё слово ART Vancouver) |
be best friend | высоко цениться (Brand X is woman’s best friend with their make-up products sankozh) |
be best friend | очень цениться (Brand X is woman’s best friend with their make-up products sankozh) |
be better off | оказаться в выигрышном положении (VLZ_58) |
be good for | иметь в запасе (if someone is good for something, you can rely on them to provide that thing: Joe was always good for a colorful quote. 4uzhoj) |
be in someone's good books | быть в милости (у кого-либо Bobrovska) |
be in someone's good books | пользоваться чьим-либо расположением (Bobrovska) |
be in someone's good books | быть на хорошем счету (у кого-либо Helene2008) |
be in good with | быть в хороших отношениях (He's in good with the higher-ups so we can expect approval of our application. VLZ_58) |
be of good cheer | не унывать (Bobrovska) |
be of good cheer | быть полным жизни (Bobrovska) |
be of good cheer | быть жизнерадостным (Bobrovska) |
be of good cheer | быть весёлым (Bobrovska) |
be of good courage | мужаться (цитата из Библии: "Wait on the Lord; be of good courage, and He shall strengthen thine heart." – Psalm 27:14 iwi_kiwi) |
be on a good footing | быть на дружеской ноге (with sb Andrey Truhachev) |
be on one's good behaviour | стараться показать себя с лучшей стороны (Bobrovska) |
be on one's good behaviour | отлично вести себя (Bobrovska) |
be on one's good behaviour | стараться зарекомендовать себя (во время стажировки, испытательного срока Bobrovska) |
be on good terms | быть на дружеской ноге (with someone Andrey Truhachev) |
be on your best behavior | быть паинькой (Kainah) |
be too well off for one's own good | с жиру беситься (VLZ_58) |
be up to no good | иметь нехорошие намерения (Taras) |
be up to no good | не сулить ничего хорошего (to be behaving in a dishonest or bad way: He certainly looked as if he was up to no good Taras) |
it is too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
it's finger-licking good | вкусно так, что пальчики оближешь (Alex_Odeychuk) |
Jack wants to be as good as his master | каков поп, таков и приход (Yeldar Azanbayev) |
Jack wants to be as good as his master | каков хозяин, таков и работник (Yeldar Azanbayev) |
one couldn't be cozier in the good Lord's pocket | как у Христа за пазухой (grafleonov) |
that is no good at all | куда как хорошо (Супру) |
the best place to be is somewhere else | хорошо там, где нас нет (Yahel) |
there is no good deed that goes unpunished | ни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev) |
there should be a lot of a good person | Хорошего человека должно быть много |
this better be good | надеюсь, вы запаслись хорошим оправданием (объяснением sea holly) |
too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой (Rust71) |
your money is no good here | ваш заказ за счёт заведения (AlSeNo) |