Subject | English | Russian |
gen. | a book destined to be a best-seller | книга, которой суждено стать бестселлером |
gen. | a book destined to be a hands-down best-seller | книга, которой суждено стать бестселлером |
gen. | a good case can be made for | вот хороший пример того, как (контекстуально, пример: Except for its lack of civility, a good case can be made for dealing with today's fiscal geniuses in most governments. A.Rezvov) |
gen. | a good deal of capital will be made out of this | это принесёт солидный капитал |
gen. | a good thrashing would be the thing for him | задать ему хорошую трёпку – он сразу поймёт что к чему |
gen. | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
gen. | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
Игорь Миг | and good luck be with you | и всего наилучшего |
gen. | autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
gen. | be a good boy | вести себя хорошо (Promise you'll try and be a good boy. • Being a good boy is not always easy, especially if you are having trouble being good at both home and school. 4uzhoj) |
gen. | be a good example | наглядно демонстрировать (My own legislative record is a good example of what can be achieved by a cross-bench senator outside the two-party system. Alexander Demidov) |
gen. | be a good fit | хорошо сидеть (о платье и т.п.) |
gen. | be a good fit | подходить (Anglophile) |
gen. | be a good fit | идти (об одежде Anglophile) |
gen. | be a good fit | быть впору (Anglophile) |
gen. | be a good girl | вести себя хорошо (4uzhoj) |
gen. | be a good golfer | хорошо играть в гольф |
gen. | be a good hand at something | хорошо делать (что-либо Wakeful dormouse) |
gen. | be a good hand at a game | быть хорошим игроком |
gen. | be a good judge | знать толк (в – of Alexander Demidov) |
Gruzovik | be a good judge of | знать толк |
gen. | be a good judge of | знать толк |
gen. | be a good judge of | понимать (знать толк В.И.Макаров) |
gen. | be a good judge of character | хорошо разбираться в людях (Anglophile) |
gen. | be a good judge of character | разбираться в людях (Рина Грант) |
gen. | be a good judge of something | знать толк (Anglophile) |
gen. | be a good kisser | хорошо целоваться (SAKHstasia) |
gen. | be a good kisser | уметь целоваться (SAKHstasia) |
gen. | be a good laugh | быть смешным человеком (Taras) |
gen. | be a good listener | быть хорошим слушателем |
gen. | be a good listener | уметь слушать |
gen. | be a good loser | уметь проигрывать |
gen. | be a good loser | не унывать при проигрыше |
gen. | be a good match | сочетаться |
gen. | be a good match | подходить друг другу |
gen. | be a good match | гармонировать |
gen. | be a good milker | хорошо доиться |
gen. | be a good player | быть хорошим игроком |
gen. | be a good public speaker | быть хорошим публичным оратором |
gen. | be a good sailor | хорошо переносить качку на море |
gen. | be a good sailor | хорошо переносить непогоду на море |
gen. | be a good sailor | быть хорошим моряком |
gen. | be a good second | прийти к финишу почти вместе с первым |
gen. | be a good soul | будь другом (Anglophile) |
gen. | be a good soul and help me | будь добр, помоги мне |
gen. | be a good soul and say nothing about it | сделай милость, ничего не говори об этом |
gen. | be a good sport, come on with us | поддержите компанию, поедем с нами |
gen. | be a good team player | уметь работать в команде (Alexander Demidov) |
gen. | be a good thing | благо (grigoriy_m) |
gen. | be a good thing | повезло (grigoriy_m) |
gen. | be a good tipper | давать большие чаевые |
gen. | be a good whip | хорошо править лошадьми |
gen. | be a good writer | обладать хорошим почерком |
gen. | be a good writer | обладать хорошим почерком |
gen. | be a good writer | быть хорошим писателем |
gen. | be a person of good reputation | иметь хорошую репутацию |
gen. | be absent for good reason | отсутствовать по уважительной причине |
gen. | be acknowledged as among the best | считаться одним из лучших (Anglophile) |
gen. | be after up to no good | задумать недоброе |
gen. | be animated by the best intentions | быть движимым самыми лучшими побуждениями |
gen. | be as good a source as any to what may lie ahead | давать картину возможного будущего (A.Rezvov) |
gen. | be as good a source as any to what may lie ahead | изображать возможное будущее (A.Rezvov) |
gen. | be as good as | иметь точность/быть точным (The analysis is as good as the data on which it is based. – Точность анализа зависит от данных, на которых он базируется. Post Scriptum) |
gen. | be as good as gone | можно попрощаться (с чем-либо, кем-либо. С "импортозамещением" можно попрощаться. To be very nearly, inevitably, or for all intents and purposes lost, departed, defunct, or deceased. After bungling that account last week, I'd say Jeff's job here is as good as gone. I'm afraid the cancer has spread so rapidly that the patient is as good as gone. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | be as good as one's word | быть хозяином своего слова |
gen. | be as good as one's word | сдержать своё слово |
gen. | be as good as one's word | сдержать слово ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Conan Doyle)) |
gen. | be as good as one's word | держать своё слово |
gen. | be as good as one's word | держать слово (В.И.Макаров) |
gen. | be at one's best | быть на высоте |
gen. | be at one's best | быть в ударе |
gen. | be at one's best | работать с максимальной отдачей (ispeaksuahili) |
gen. | be at one's best | добиваться максимальных результатов (ispeaksuahili) |
gen. | be at best | быть в наилучшем состоянии |
gen. | be at one's best | быть в наилучшем виде |
gen. | be at its best | проявить свои лучшие качества (triumfov) |
gen. | be best | быть "на высоте" (be one's best Igor_M) |
gen. | be best | пусть данное лицо подумает |
gen. | be best | данному лицу было бы лучше |
gen. | be best | быть в лучшей форме (be one's best, напр.: I want to be my best-я хочу быть в лучшей форме Igor_M) |
gen. | be best form of exercise | оказаться лучшей гимнастикой (Alex_Odeychuk) |
gen. | be best known for | отличаться каким-либо качеством (Johnny Bravo) |
gen. | be best left at home | лучше оставаться дома (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | be best of ability | по мере способностей |
gen. | be best of ability | по мере сил |
gen. | be best remembered for | запомниться (чем-либо больше всего Anglophile) |
gen. | be best remembered for | остаться в памяти (благодаря чему-либо Anglophile) |
gen. | be better | находиться в лучшем положении |
gen. | be better informed | узнать подробнее |
gen. | be better informed | узнать покороче |
gen. | be better off | быть в лучшем положении |
gen. | be better off without | лучше без (bookworm) |
gen. | be born with a good memory | быть наделённым хорошей памятью и т.д. от рождения (with a talent for smth., etc.) |
gen. | be by far the best | быть безусловно превосходящим (ssn) |
gen. | be called the best writer of the period | слыть лучшим писателем своего времени (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc., и т.д.) |
gen. | be called the best writer of the period | считаться лучшим писателем своего времени (a scholar, an outstanding scientist, a marvel, the most beautiful city, etc., и т.д.) |
gen. | be cheered by the good news | обрадоваться хорошим новостям |
gen. | be considered good form | считаться хорошим тоном (Anglophile) |
gen. | be considered good style | считаться хорошим тоном (Anglophile) |
gen. | be done everyone is being vaccinated here hadn't you better be done too? | здесь всем делают прививки, вам бы тоже их надо сделать |
gen. | be envious of another's good fortune | завидовать чужой удаче |
gen. | be fond of good living | любить красивую жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | be good | годиться (with на + acc., for) |
gen. | be good | вести себя хорошо (talking about children: Kids, please be good for your grandparents this weekend ART Vancouver) |
gen. | be good! | будь умницей! (a departure response meaning "good-bye and behave yourself": All right, see you next week. Be good! • Jane: Well, we're off. Be back in a week. Mary: Okay, have fun. Be good. Jane: Do I have to? Anglophile) |
gen. | be good! | веди себя хорошо! (Anglophile) |
gen. | be good | устраивать (with something; вариант требует замены безличной конструкции на личную: I'm good with being single. 4uzhoj) |
gen. | be good amid the temptations of the world | оставаться добродетельным среди мирских соблазнов |
gen. | be good at | иметь способности к (чему-либо Dollie) |
gen. | be good at | обладать умением (Sergei Aprelikov) |
gen. | be good at | хорошо уметь делать (что-либо Dollie) |
gen. | be good at | получаться (something; вариант требует замены безличной конструкции на личную: I have a small dog who, after 7 years, has yet to learn that walking in front of me while I'm walking is not generally a good idea. I'm quite good at avoiding him, and, believe me, I'm trying to train him out of this habit, but it happens. 4uzhoj) |
gen. | be good at | быть способным к |
gen. | be good at arithmetic | быть сильным в арифметике |
gen. | be good at arranging discussions | уметь хорошо организовывать дискуссии (parties, outings, balls, etc., и т.д.) |
gen. | be good at copying | уметь делать хорошие копии |
gen. | be good at copying | уметь хорошо копировать |
gen. | be good at drawing | уметь хорошо рисовать |
gen. | be good at housekeeping | быть хорошей хозяйкой |
gen. | be good at mathematics | быть способным к математике |
Игорь Миг | be good at playing a poor hand | хорошо вести игру, имея на руках слабые карты |
gen. | be good at reckoning | хорошо считать |
gen. | be good at reckoning | уметь хорошо считать (особ. в уме) |
gen. | be good at repartee | быть остроумным (Andrey Truhachev) |
gen. | be good quick at repartee | иметь на все готовый ответ |
gen. | be good at repartee | иметь на всё готовый ответ |
gen. | be good at repartee | уметь дать/давать словесный отпор (Andrey Truhachev) |
gen. | be good at repartee | быть бойким на язык (Andrey Truhachev) |
gen. | be good at repartee | быть остроумным (Andrey Truhachev) |
gen. | be good at repartee | быть находчивым |
gen. | be good at repartee | быть бойким на язык (Andrey Truhachev) |
gen. | be good at repartee | уметь дать / давать словесный отпор |
gen. | be good at sums | быть сильным в арифметике |
gen. | be good company | быть интересным собеседником |
gen. | be good company | быть хорошим собеседником |
gen. | be good company | быть интересным собеседником |
gen. | be good company | быть приятным собеседником |
Игорь Миг | be good enough | сходить (сходить/сойти // Он не старается сделать лучше – зачем, если и так сойдёт? (He isn't trying to do it better – why should he, if what he does is good enough? // TMT (2016) M.Berdy) |
gen. | be good enough | будьте так добры |
gen. | be good enough | будьте так добры (to do something – сделать что-либо) |
gen. | be good enough | будьте так любезны (to do something – сделать что-либо) |
Игорь Миг | be good enough | сойти (Он не старается сделать лучше – зачем, если и так сойдёт? >>> He isn't trying to do it better – why should he, if what he does is good enough? /// TMT (2016) M.Berdy) |
gen. | be good for | идти на пользу (кому-либо SirReal) |
gen. | be good for | идти на пользу (+ dat.) |
gen. | be good for | быть на пользу (+ dat.) |
Игорь Миг | be good for | быть полезным для |
Gruzovik | be good for | годиться (He was stupid, useless, and good for nothing but his money.) |
Игорь Миг | be good for | положительно влиять на |
Игорь Миг | be good for | благоприятствовать |
Игорь Миг | be good for crops | повышать урожайность |
gen. | be good for what ails you | помогать от любых проблем (PanKotskiy) |
gen. | be good for what ails you | подходить на все случаи жизни (PanKotskiy) |
gen. | be good friends | быть хорошим другом (кого-либо – with Alexander Demidov) |
gen. | be good-hearted | быть добросердечным (Andrey Truhachev) |
gen. | be good-hearted | быть с доброй душой (Andrey Truhachev) |
gen. | be good-hearted | иметь доброе сердце (Andrey Truhachev) |
gen. | be good-hearted | быть добрым (Andrey Truhachev) |
gen. | be good-hearted | обладать доброй душой (Andrey Truhachev) |
gen. | be good in driving | хорошо водить машину (He is good in driving. Верещагин) |
gen. | be good pax | быть близкими друзьями |
gen. | be good to | делать добро |
gen. | be good to | проявлять доброту (someone – к кому-либо) |
gen. | be good to animals | хорошо обращаться с животными |
gen. | be good to eat | быть съедобным |
gen. | be good to go | быть готовым к использованию (You push this button and it`s good to go – Вы нажимаете на эту кнопку и всё готово; перевод зависит от контекста и конкретной ситуации Александр_10) |
gen. | be good to go | Быть готовым сделать (что-либо; Let me grab a jacket and then I'm good to go. Dollie) |
gen. | be good to go | не требующий дальнейшего усовершенствования (Александр_10) |
gen. | be good value | иметь хорошее соотношение цены и качества (TarasZ) |
gen. | be good value | стоить своей цены (These boots are only 40 bucks – they are good value. – Эти ботинки стоят только 40 баксов – они стоят своей цены. TarasZ) |
gen. | be good value for money | стоить своей цены (These boots are only 40 bucks – they are good value for money. – Эти ботинки стоят только 40 баксов – они стоят своей цены. TarasZ) |
gen. | be good value for money | иметь хорошее соотношение цены и качества (TarasZ) |
gen. | be good with | мне достаточно (I'm good with tea – мне достаточно чая SAKHstasia) |
gen. | be good with | мне достаточно (I'm good with tea – мне достаточно чая SAKHstasia) |
gen. | be good with | обойтись (я обойдусь чаем – I'm good with tea SAKHstasia) |
gen. | be good with figures | хорошо разбираться в математике (алгебре, геометрии Jefry) |
gen. | be good with one's hands | быть мастером на все руки (shrewd) |
gen. | be good with one's hands | быть рукастым (shrewd) |
gen. | be good with one's hands | быть хорошим мастером (shrewd) |
gen. | be good with one's hands | иметь золотые руки (shrewd) |
gen. | be good with people | ладить с людьми (Abysslooker) |
gen. | be good with your hands | мастер на все руки (LSof) |
gen. | be gratified to learn the good news | порадоваться, узнав хорошие новости (Taras) |
gen. | be in a better position | иметь больше возможностей (to = для Alexander Demidov) |
gen. | be in a good mind | намереваться |
gen. | be in a good mind | твёрдо решить |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем расположении духа |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем расположении духа (настроении) |
Gruzovik | be in a good mood | быть в духе |
gen. | be in a good mood | быть в хорошем настроении |
comp. | be in a good shape | быть в порядке |
comp. | be in a good shape | находиться в работоспособном состоянии |
gen. | be in a good shape | быть в хорошей форме |
gen. | be in a good temper | быть в хорошем настроении |
gen. | be in an even better position | оказаться в ещё более выгодном положении |
gen. | be in someone's good books | пользоваться чей-либо благосклонностью |
gen. | be in good books | быть на хорошем счету (когда кто-то вами доволен Cranberry) |
gen. | be in someone's good books | быть у кого-либо на хорошем счету |
gen. | be in good books | быть на хорошем счету (he is in Putin's good books, and intends to stay there Olga Okuneva) |
gen. | be in good case | жить в довольстве |
gen. | be in good case | пользоваться здоровьем |
gen. | be in good case | быть в хорошем положении |
gen. | be in good condition | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good demand | пользоваться большим спросом |
gen. | be in good fettle | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good fettle | быть в хорошей форме |
gen. | be in good fettle | быть в порядке |
gen. | be in good fig | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good fig | быть в хорошем настроении |
gen. | be in good form | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good form | быть в хорошей спортивной форме |
gen. | be in smb.'s good graces | быть в фаворе у |
gen. | be in someone's good graces | быть в милости (у кого-либо) |
gen. | be in someone's good graces | благосклонность |
gen. | be in someone's good graces | расположение |
gen. | be in high good graces | пользоваться благоволением |
Gruzovik | be in good graces | пользоваться благоволением |
gen. | be in someone's good graces | быть в фаворе (у кого-либо) |
Gruzovik | be in someone's good graces | быть в фаворе у кого-либо |
gen. | be in one's good graces | быть в милости у кого-то (A1_Almaty) |
gen. | be in someone's good graces | пользоваться чьей-либо благосклонностью |
gen. | be in someone's good graces | благоволение |
Игорь Миг | be in good graces of | находиться в милости у |
Игорь Миг | be in good graces of | пользоваться благосклонностью (кого-либо) |
gen. | be in good hands | быть в хороших руках |
gen. | be in good health | быть здоровым |
gen. | be in good health | здравствовать |
gen. | be in good health | быть в добром здравии |
gen. | be in good keep | быть хорошо упитанным |
gen. | be in good looks | хорошо выглядеть |
gen. | be in good mood | быть в духе |
gen. | be in good odor | быть в милости |
gen. | be in good odor | быть в милости (with someone – у кого-либо) |
gen. | be in good bad odor with | быть в не-милости (someone); у кого-либо) |
gen. | be in good odour | быть в милости |
gen. | be in good odour | быть в милости (with someone – у кого-либо) |
gen. | be in good odour with | быть в фаворе (у кого-либо) |
gen. | be in good practice | иметь большую практику |
gen. | be in good preparation for | быть готовым |
gen. | be in good progress | успешно развиваться (Alex_Odeychuk) |
gen. | be in good progress | развиваться успешно |
gen. | be in good progress | выполняться успешно |
gen. | be in good repute | пользоваться славой |
gen. | be in good shape | быть в хорошей форме (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | be in good shape | быть в хорошей спортивной форме |
gen. | be in good shape | быть в тонусе (emirates42) |
gen. | be in good shape | быть в форме (kee46) |
gen. | be in good spirits | быть в хорошем настроении |
Gruzovik | be in good spirits | быть в духе |
gen. | be in good spirits | быть весёлым |
gen. | be in good high spirits | быть в духе |
gen. | be in good spirits | быть веселым (в хорошем настроении) |
gen. | be in good standing | являться действительным (Johnny Bravo) |
gen. | be in good standing | не иметь проблем (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be in good standing | быть в норме (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be in good standing | иметь действующий срок годности (Johnny Bravo) |
gen. | be in good standing | находиться в хорошем состоянии (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | be in good standing | см. in good standing (1) действительный (о юридическом лице, члене какой-либо организации); 2) не имеющий задолженности (академической, по уплате членских взносов, налогов, по банковскому счету и т.д.) Your bank account is in good standing. – Задолженность по счету отсутствует. // The student is in good standing. – Учебный план выполнен. / Студент академической задолженности не имеет. 4uzhoj) |
gen. | be in good standing under the Laws of | иметь действительный правовой статус по Законодательству (Alexander Demidov) |
gen. | be in good standing with | пользоваться авторитетом у (someone – кого-либо oleks_aka_doe) |
gen. | be in good standing with | быть у кого-либо на хорошем счету (someone) |
gen. | be in good standing with | быть на хорошем счету (someone); у кого-либо) |
gen. | be in good state | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good temper | быть в хорошем расположении духа |
gen. | be in good time | прийти точно |
gen. | be in good time | прийти вовремя |
gen. | be in good trim | быть в хорошем состоянии |
gen. | be in good voice | быть в голосе |
gen. | be in the best interest | наиболее соответствовать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interest | наиболее отвечать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interest | максимально отвечать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interest | максимально соответствовать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interests | наиболее отвечать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interests | наиболее соответствовать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interests | максимально соответствовать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best interests | максимально отвечать интересам (Stas-Soleil) |
gen. | be in the best position of any person to judge | иметь возможность судить лучше других (Solidboss) |
gen. | be in the best position to | быть способным как никто другой (делать что-либо Stas-Soleil) |
gen. | be in the best position to | иметь возможность лучше других (делать что-либо Stas-Soleil) |
gen. | be in the best position to | обладать наибольшими возможностями (делать что-либо, для чего-либо Stas-Soleil) |
gen. | be in the good graces of | быть в милости у |
gen. | be in with a good chance | иметь хороший шанс (The factory is in with a good chance of winning a major order. MED Alexander Demidov) |
gen. | be it for good or for bad.. | хорошо это или плохо (В. Бузаков) |
gen. | be it for good or for bad.. | как бы там ни было.. (В. Бузаков) |
gen. | be jealous of good name | ревностно оберегать своё доброе имя |
gen. | be jealous of one's good name | ревниво оберегать своё доброе имя |
gen. | be kept in good order | содержаться в надлежащем порядке (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov) |
gen. | be no better off than before | остаться у разбитого корыта (Anglophile) |
Gruzovik | be no good at all | не выдерживать критики |
gen. | be no good at all | никуда не годиться |
gen. | be no good at all | ниже всякой критики (Interex) |
gen. | be no good at all | не выдержать никакой критики (Interex) |
gen. | be not good at all | не выдерживать критики |
gen. | be not good for height | бояться высоты (Верещагин) |
gen. | be not in good voice | быть не в голосе |
gen. | be not very good with | не в ладах с (maystay) |
gen. | be of good cheer | будьте посмелее |
gen. | be of good cheer | будьте повеселее |
gen. | be of good cheer | мужайтесь |
gen. | be of good cheer | быть в хорошем настроении |
gen. | be of good cheer | не падайте духом |
gen. | be of good comfort | успокойтесь |
gen. | be of good comfort | мужаться (КГА) |
gen. | be of good comfort | утешьтесь |
gen. | be of good comfort | крепиться (КГА) |
gen. | be of good humour | быть в весёлом расположении духа |
gen. | be of good humour | быть весёлого характера |
gen. | be of good bad omen | служить хорошей дурной приметой |
gen. | be of good omen | служить хорошим предзнаменованием |
gen. | be of good report | иметь хорошую репутацию |
gen. | be on a good foot | быть в завидном положении |
gen. | be on a good foot | быть на хорошей ноге |
gen. | be on one's best behavior Am. | проявить себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behavior Am. | проявить себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behavior Am. | показать себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behavior Am. | показать себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behavior | вести себя в высшей степени прилично (BrinyMarlin) |
gen. | be on one's best behaviour Br. | проявить себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behaviour Br. | проявить себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behaviour Br. | показать себя с наилучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behaviour Br. | показать себя с лучшей стороны (Andrey Truhachev) |
gen. | be on one's best behaviour | безупречно вести себя (Anglophile) |
gen. | be on one's best behaviour | ходить по струнке (Anglophile) |
gen. | be on one's best behaviour | примерно вести себя (Anglophile) |
gen. | be on one's best behaviour | стараться вести себя как можно лучше |
gen. | be on one's best behaviour | быть паинькой (ArcticFox) |
gen. | be on good business terms with | быть в хороших деловых отношениях с (Technical) |
gen. | be on good terms | ладить (with s.o. Anglophile) |
gen. | be on good terms | быть в хороших отношениях с (кем-л.) |
gen. | be on good terms | быть в хороших отношениях |
gen. | be on good terms | ладить (with) |
gen. | be on good terms | быть в добрых отношениях (Alexander Demidov) |
gen. | be on good terms with | быть в хороших отношениях с |
gen. | be on good turms with | быть в хороших отношениях (someone Ivan1992) |
gen. | be on to a good thing | оказаться в выгодном положении |
gen. | be onto a good thing | использовать благоприятную возможность |
gen. | be onto a good thing | оказаться в выгодном положении |
gen. | be out for a good time | искать развлечений (Well, Martha's that way, but Sam's just out for a good time. 4uzhoj) |
gen. | be out for no good | задумать не доброе (trader) |
Игорь Миг | be over for good | исчерпать себя |
Игорь Миг | be over for good | уйти безвозвратно |
gen. | be put to good use | пригодиться (StanislavPr) |
gen. | be put to good use | быть кстати (StanislavPr) |
gen. | be quite good | быть успешным (at something – в чём-либо) |
gen. | be quite good at | разбираться (something AlexandraM) |
gen. | be quite good at | разбираться (something AlexandraM) |
gen. | be quite good at | быть в чём-либо успешным |
gen. | be rated among the very best | относиться к числу лучших |
gen. | be sanitary and in good repair | находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянии (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
Gruzovik | be so good | сделайте милость |
Gruzovik | be so good | сделай милость |
gen. | be so good as to come | будьте любезны, приходите |
gen. | be so good as to come | будьте любезны приходите |
gen. | be so good as to send it to me | будьте добры прислать это мне |
gen. | be so good would you be so kind as to send me word | не откажите в любезности известить меня |
gen. | be so good to continue to write me letters | пишите мне, пожалуйста, и впредь |
gen. | be the goods | быть что надо (She's the real goods – Она как раз то, что нужно Taras) |
gen. | be too well off for one's own good | беситься с жиру (makhno) |
gen. | be trifled through the best years of his life | он потратил на пустяки лучшие годы своей жизни |
gen. | be up to no good | затевать недоброе |
gen. | be up to no good | замышлять что-то нехорошее (Anglophile) |
gen. | be very good at | хорошо получаться (They are very good at this; she is very good at making people feel guilty, etc. bookworm) |
gen. | be your absolute best | быть лучшим (bigmaxus) |
gen. | be your absolute best | быть лучшим (bigmaxus) |
gen. | best be | наиболее целесообразно (Ralana) |
gen. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
gen. | the best of all would be to | больше всего |
gen. | books and friends must be few but good | настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много |
Makarov. | books that had best be trashed | книги, которым место на свалке |
Makarov. | describe to be good | охарактеризовать что-либо с хорошей стороны |
Makarov. | describe to be good | описать что-либо с хорошей стороны |
gen. | discover her to be a little better | выяснить, что ей стало немного лучше (this to be true, etc., и т.д.) |
gen. | discover her to be a little better | узнать, что ей стало немного лучше (this to be true, etc., и т.д.) |
gen. | don't be cross, there's a good soul | не сердись, будь добрым малым |
gen. | don't let perfection be the enemy of the good enough | лучшее – враг хорошего (Alex_Odeychuk) |
gen. | even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic! | но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! |
gen. | everything will be good | всё будет хорошо (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | given good will, the proposal could be carried into effect | при наличии доброй воли предложение можно было бы осуществить |
Makarov. | gosh! It is good to be alive! | эх, хорошо жить на свете! |
gen. | have raised to be a good person | воспитать хорошим человеком (Alex_Odeychuk) |
gen. | he cannot be classed among the best | его нельзя причислить к лучшим |
gen. | he cannot be classed among the best | его нельзя отнести к лучшим |
gen. | he claimed to be the best tennis player in the school | он считал себя лучшим теннисистом школы |
gen. | he claims to be the best tennis player | он считает себя лучшим теннисистом |
gen. | he is known to be a good fellow | говорят, что он хороший малый |
gen. | he is reputed to be a good doctor | его считают хорошим врачом |
gen. | he is reputed to be a good tailor | он слывёт хорошим портным |
gen. | he is said to be a good singer | говорят, что он хороший певец (to be a great artist, to be a nice man, etc., и т.д.) |
gen. | he is too lackadaisical to be a good student | он слишком большой мечтатель, чтобы хорошо учиться |
gen. | he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
gen. | he seemed to be a good fellow | он производил впечатление хорошего человека |
gen. | he seems to be a good fellow | он, кажется, хороший парень (to be a truthful fellow, to be a swindler, etc., и т.д.) |
gen. | he seems to be at his best in the clutch | в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороны |
gen. | he tried to do it in the best way be could | он постарался сделать это получше |
gen. | he will be a good engineer | из него выйдет хороший инженер |
gen. | I hope we shall be good friends | прошу любить и жаловать (Yeldar Azanbayev) |
gen. | I never thought he would be such a good mixer | я никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras) |
gen. | I want to be my best | я хочу быть в лучшей форме (c) Igor_M 'More) |
gen. | I will be good | я больше не буду (Нора Галь z484z) |
gen. | if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
gen. | if we are to be considered good parents | если мы хотим считаться хорошими родителями (Leonid Dzhepko) |
gen. | if you can't be good, be careful | не можешь делать хорошо, делай тщательно |
gen. | if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
gen. | I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be | я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал |
gen. | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy | никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика |
gen. | it is no good pressing him, he doesn't like to be hurried | нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопят |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше обождать |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше подождать |
gen. | it may be productive of much good | это может принести большую пользу |
gen. | it might be better | возможно, лучше (to + inf.: It might be better to call this function outside the lock. — Возможно, лучше вызывать эту функцию не из-под блокировки. Alex_Odeychuk) |
gen. | it might be good to do something | неплохо бы (A.Rezvov) |
Makarov. | it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
gen. | it's best for children's feet to be shod with real leather | детям лучше носить обувь из натуральной кожи |
gen. | it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
Makarov. | it's good to be here | приятно быть здесь |
gen. | it's good to be here | приятно быть здесь |
gen. | it was my good fortune to be present | мне посчастливилось быть там |
gen. | it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
Makarov. | it will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever | так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры |
gen. | it would be a good idea | хорошо бы (linton) |
Игорь Миг | it would be a good idea | было бы неплохо |
gen. | it would be a good idea for ... to ... | было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо) |
gen. | it would be a good idea to... | было бы уместно |
Makarov. | it would be a good idea to spend a day on the farm | будет неплохо провести день на ферме |
Makarov. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль провести день на ферме |
gen. | it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
gen. | it would be a good thing | было бы хорошо (linton) |
gen. | it would be a good thing for you to see him | хорошо бы вам повидаться с ним |
gen. | it would be a good thing if | было бы хорошо |
gen. | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному |
Makarov. | it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному |
gen. | it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
gen. | it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
Makarov. | it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
gen. | it's too good to be true | вашими бы устами да мёд пить |
gen. | let nothing be said of the dead but what is good | о мёртвых или хорошо, или ничего (Anglophile) |
gen. | List of Goods Which May Be Temporarily Imported with Full Conditional Exemption from the Payment of Customs Duties and Taxes | Перечень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов (E&Y ABelonogov) |
gen. | make good its title to be ranked as an independent science | доказать своё право считаться самостоятельной наукой |
gen. | make good its title to be ranked as an independent science | обосновать своё право считаться самостоятельной наукой |
Makarov. | make oneself out to be a good singer | изображать из себя хорошего певца |
gen. | may good fortune be with you | пусть удача сопутствует тебе (a line from Rod Stewart's song Val_Ships) |
gen. | not a Good Samaritan being to be found | и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина" |
gen. | not to be good with words | не отличаться красноречием (VLZ_58) |
gen. | nothing must be spared for a good person | для хорошего человека ничего не жалко (VLZ_58) |
gen. | promise to be good | обещать исправиться (обещать улучшить своё поведение sophistt) |
gen. | prove oneself to be a good worker | зарекомендовать себя хорошо (Taras) |
Makarov. | send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
gen. | she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
gen. | she has had the good fortune to be promoted | ей повезло с продвижением по службе |
gen. | she is too pliable to be a good leader | ей не хватает твёрдости, чтобы быть хорошим руководителем |
gen. | she willed him to be of good comfort | она просила его успокоиться |
gen. | she won't be the better off | ей не поздоровится (for) |
gen. | that would be too good for you! | слишком жирно будет! |
Makarov. | the age of a good wine can be judged from its colour, smell, and taste | возраст вина можно определить по цвету, запаху и вкусу |
gen. | the best of all would be to | больше всего |
gen. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
Makarov. | the best plan would be | самое лучшее будет |
gen. | the best plan would be | самое лучшее будет |
Makarov. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля |
gen. | the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floor | лучший способ добиться успеха – начать сначала |
Makarov. | the goods were sold to the manufacturer to be remanufactured | товары были отправлены производителю на переработку |
gen. | the idea seems good, but it must be tried out | идея кажется хорошей, но её нужно проверить на практике |
gen. | the lecture was too sketchy to be much good | эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности |
Makarov. | the man who is to be good at anything must have early training | человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних лет |
gen. | the picture will be no good - you moved your head | фотография не выйдет, вы шевельнули головой |
gen. | the plan appears to be good | план кажется удачным |
Makarov. | the price is high because the goods have to be shipped out | цена высока, потому что товары приходится переправлять морем |
Makarov. | the price is high because the goods have to be shipped out | цена высока, потому что товары нужно переправлять по морю |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены |
Makarov. | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price | в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены |
Makarov. | the work is good, yet it could be better | работа хорошая, но всё же могла бы быть лучше |
Makarov. | the work is good, yet it could be better | работа хорошая, но все же могла бы быть лучше |
Игорь Миг | there are good reasons to be skeptical | имеется серьёзный повод для сомнений |
Игорь Миг | there are good reasons to be skeptical | есть основания сомневаться в этом |
Игорь Миг | there are good reasons to be skeptical | имеются весомые причины для скепсиса |
gen. | there happened to be some good reason to believe | оказалось, что имеются веские причины полагать |
gen. | there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо – (linton) |
gen. | there's one good thing to be said for | что до, одно хорошо (linton) |
gen. | these are the good old days we shall be longing for a few years from now | доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем |
gen. | this book is to be run on good paper | эта книга будет издана на хорошей бумаге |
gen. | this can best be seen by an example | это лучше всего показать на примере |
gen. | this idea seems good but it needs to be tried out | мысль кажется неплохой, но её надо проверить |
gen. | this would be a good place for us to picnic | это хорошее место для пикника |
gen. | this would be a good place for us to picnic in | это хорошее место для пикника |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы быть правдой |
Игорь Миг | too good to be true | неправдоподобно хороший |
gen. | too good to be true | слишком хорошо, чтобы можно было поверить |
gen. | train up children to be good citizens | воспитывать из детей хороших граждан |
Makarov. | train someone to be a good citizen | воспитывать из кого-либо хорошего гражданина |
gen. | train smb. to be a good gymnast | готовить из кого-л. хорошего гимнаста |
Makarov. | what good will it be to you? | какой вам смысл делать это? |
Makarov. | what good will it be to you? | зачем вам это? |
gen. | why can't we be as good as them? | чем мы хуже? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver) |
gen. | would be just as good | устроит (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. – меня тоже устроит ART Vancouver) |
gen. | would be just as good | сойдёт (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. ART Vancouver) |
gen. | you will be all the better for a good night's rest | вам не мешает выспаться хорошенько |
gen. | you will be the better for a good night's rest | вам не мешает выспаться хорошенько |
gen. | you will be there in good time | вы будете там вовремя |
gen. | your time might be better employed learning smth. useful | вы могли бы более продуктивно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному |
gen. | your time might be better employed learning smth. useful | вы могли бы более разумно распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному |
gen. | your time might be better employed learning smth. useful | вы могли бы лучше распорядиться своим временем, обучаясь чему-л. полезному |