English | Russian |
a couple of days later I received it back | через пару дней я получил это обратно |
a couple of years back | пару лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
a couple of years back | несколько лет тому назад (Alex_Odeychuk) |
a garden at the back of the house | сад за домом |
a kind of sleigh with high back | казанки |
a room at the back of the house | задняя комната |
a word of approbation – a little pat on the back | по головке погладили |
a word of approbation – a little pat on the back | немного похвалы |
a yard in back of the house | двор за домом |
an inquiry carried back to the origin of | доискивание начала |
an inquiry carried back to the origin of | доискивание причины |
aren't you ashamed of yourself for doing it behind his back? | как тебе не стыдно делать это за его спиной? |
as far back as the first of January | ещё первого января |
at the back of | в глубине (чего-либо Dollie) |
at the back of | в задней части (чего-либо; E.g.: Our sitting-room is at the back of the flat. Dollie) |
at the back of | позади (чего-либо) |
at the back of | с задней стороны от (I. Havkin) |
at the back of | за (I. Havkin) |
at the back of | быть скрытой причиной чего-либо |
at the back of one's head | в глубине души |
at the back of one's mind | подсознательно (Taras) |
at the back of one's mind | "задней мыслью" |
at the back of the building | в задней части здания (Room 137 is at the back of the building. ART Vancouver) |
at the back of the queue | в хвосте очереди (Ремедиос_П) |
at the back of the room | в задней части комнаты (ART Vancouver) |
at the back of the theatre | в последних рядах зала (suburbian) |
at the back of the theatre | далеко от сцены (suburbian) |
at the back of the theatre | в последних рядах/далеко от сцены (suburbian) |
at the back of your mind | подсознательно (Taras) |
back half of the month | вторая половина месяца (GTramp) |
back in the days of the Soviet Union | при советской власти |
back in the days of the Soviet Union | во времена СССР |
back in the days of the Soviet Union | в эпоху СССР |
back in the days of the Soviet Union | в советское время |
back in the days of the Soviet Union | в годы советской власти |
back in the days of the Soviet Union | в советскую эпоху |
back in the days of the Soviet Union | во времена Советского Союза |
back numbers of a magazine | старые номера журнала |
back numbers of a magazine | старые выпуски журнала (kee46) |
back of | позади |
back of | за |
back of | сзади |
back of a book | корешок (книги) |
back of a brush | обратная сторона щётки |
back of a card | рубашка карты |
back of a card | рубашка (карты) |
back of a jacket | спинка куртки |
back of a knife | тыльная сторона ножа |
back of a knife | тупой край ножа |
back of a knife | тупая тыльная сторона ножа |
back of an axe | обух топора |
back of an envelope | обратная сторона конверта |
back of beyond | очень далеко |
back of beyond | у черта на куличках (Magnus261) |
back of cam | цилиндрическая часть кулачка |
back of church | притвор (AlexandraM) |
back of someone's close-cropped head | стриженый затылок (His cap was perched on the back of his close-cropped head – его кепка была сдвинута на стриженый затылок Рина Грант) |
back of one's hand | тыльная сторона руки |
back of one's hand | тыльная сторона ладони (Вера Кузнецова) |
back of one's head | затылок ("What is the face of a coward? The back of his head as he runs from the battle." (Season 3, Episode 3) Read more at nme.com z484z) |
back of one's head | затылок |
back of one's neck | затылок (He was watching. I could feel it on the back of my neck. / I caught him square on the back of his neck with the heavy sap. / I shot him through the back of the head. 4uzhoj) |
back of the book | представляющий интерес для широкого круга |
back of the envelope | не требующий сложных расчётов |
back of the envelope | легко определяемый |
back of the foot | тыл стоны |
back of the foot | тыл стопы |
back of the hand | тыльная сторона руки |
back of the hand | тыл кисти |
back of the hand | тыльная поверхность руки |
back of the head | затылок |
back of the neck | затылок (Andrew Goff) |
back of the rudder | спинка у руля |
back of the rudder | задняя доска у руля |
back of the ship | киль судна |
back out of | отказаться (от участия и т.п.) |
back out of | уклониться (от чего-либо) |
back out of | отказаться от дальнейшего исполнения (to decide that you are no longer going to take part in something that has been agreed • He lost confidence and backed out of the deal at the last minute. OALD. to fail to keep an engagement or promise; withdraw from; abandon: Two entrants have backed out of competing in the marathon. You can't back out now. dictionary.reference.com. Charlie's backed out of the original agreement. Oxford American Thesaurus. Can Seller Back Out of Home Sale Contract? Alexander Demidov) |
back out of | отказаться от (отказаться от чего-либо (напр., своего слова, решения); отменить что-либо (напр., принятое ранее решение). Babylon Idioms Alexander Demidov) |
back out of | отменить (sth., что-л., напр., принятое ранее решение) |
back out of | уклоняться от |
back out of a contract | отступить от контракта |
back out of a contract | отступать от контракта |
back out of the agreement | выйти из соглашения (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. vancouversun.com ART Vancouver) |
back out of the agreement | выйти из договора (The $1 billion feud over the Plaza of Nations started in 2015 when Concord Pacific argued Oei had backed out of an agreement to jointly develop the site. vancouversun.com ART Vancouver) |
back roof of vein | кровля жилы |
back the candidacy of | поддержать кандидатуру (Anglophile) |
back view of things | отсталые взгляды |
back-lying of a promise | не сдержать обещания |
back-of-the-envelope | сделанный на коленке (Taras) |
back-of-the-envelope | быстро и легко определяемый |
back-of-the-envelope | не требующий сложных расчётов |
back-of-the-envelope arithmetic | ориентировочный расчёт (Taras) |
back-of-the-envelope arithmetic | ориентировочная оценка (Taras) |
back-of-the-envelope arithmetic | прикидочная оценка (rough estimate Taras) |
back-of-the-envelope arithmetic | простой расчёт "на салфетке" (A little back-of-the-envelope arithmetic says... Taras) |
back-of-the-envelope arithmetic | простая арифметика (Taras) |
back-of-the-envelope estimate | несложный подсчёт (Sergei Aprelikov) |
back-of-the-envelope estimate | упрощённый расчёт (Alexander Demidov) |
back-of-the-envelope estimate | грубые прикидки (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
back-of-the-pack candidates | кандидаты, идущие на вторых ролях (Dude67) |
back-of-the-pack candidates | менее популярные кандидаты (Dude67) |
back-of-the-pack candidates | второстепенные кандидаты (Dude67) |
backward guy from the back of beyond | дремучий провинциал |
be at the back of | быть скрытой причиной |
be at the back of something | скрываться за (чем-либо) |
be at the back of something | быть зачинщиком (чего-либо) |
be at the back of | быть тайной причиной (чего-либо) |
be at the back of | стоять за кем-либо оказывать кому-либо поддержку |
be at the back of | скрываться за чем-либо таиться в (чем-либо) |
be at the back of | гнаться по пятам за (кем-либо) |
be at the back of | быть зачинщиком (чего-либо) |
be at the back of something | таиться в (чем-либо) |
be at the back of | быть тайной причиной (чего-либо) |
be at the back of the pack | идти непосредственно за лидером |
be at the back of the pack | "наступать на пятки" |
be at the back of the pack | "дышать в спину" |
be back at the forefront of fashion | снова входить в моду |
be back at the forefront of fashion | вновь войти в моду |
be back at the forefront of fashion | вновь стать популярным |
be back at the forefront of fashion | снова войти в моду |
be folded back we drove with the hood of the car folded back | мы ехали на машине со опущенным верхом |
be folded back we drove with the hood of the car folded back | мы ехали на машине со сложенным верхом |
behind the back of | без ведома (кого-либо) |
behind the back of | в отсутствие (кого-либо) |
behind the back of | за спиной (у кого-либо) |
beyond the mouth of the river, the shore line falls back | за устьем реки береговая линия отступает (bigmaxus) |
break the back of | переломить становой хребет (власти, похоже, спешат окончательно избавить общество от иллюзий относительно своей готовности переломить "становой хребет" коррупции.) |
break the back of | победить (одолеть) |
break the back of | преодолеть |
break the back of | одолеть |
break the back of | отделаться от |
break the back of | преодолеть самую трудную часть (чего-либо) |
break the back of | сломить сопротивление |
break the back of | закончить самую трудоёмкую часть (работы) |
break the back of | сломить сопротивление (чего-либо) |
break the back of | завершить самую тяжёлую часть (sth., чего-л.) |
break the back of | завершить самую сложную часть (sth., чего-л.) |
break the back of | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
break the back of something | самое сложное позади (triumfov) |
break the back of | сокрушить |
break the back of | разорить (кого-либо) |
break the back of | преодолеть препятствие |
break the back of | сломать становой хребет (кому-либо/кого-либо; Сломан становой хребет украинской металлургии. За 7 месяцев 2008 г. она снизила производство на 33% . Абсолютная катастрофа!) |
break the back of something | сломить сопротивление (чего-либо) |
break the back of something | одолеть самую трудную часть (чего-либо) |
bring back memories of | напоминать (with acc. or о + prepl.) |
buy-back prices of oil | выкупные цены на нефть |
curving of the back | сутулость |
each speaker told what the organization back of him wanted | каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он |
eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
eyes at the back of one's head | всё замечать |
eyes in the back of one's head | всё видеть (подмечать Interex) |
fall back into the power of this horrible man | снова попасть во власть этого ужасного человека |
fold back the sleeves of a dress | отвернуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
fold back the sleeves of a dress | отогнуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings | за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром. |
get back into the swing of things | возвратиться к делам (ancha888) |
get back into the swing of things | войти в колею (т.е. обратно в рутину ancha888) |
get back out of there | вернуться из того состояния (напр., из состояния "в разводе" happyhope) |
get back out of there | выйти из того состояния (happyhope) |
get back to prewar production of silk | вновь достигнуть довоенного уровня производства шёлка |
get to the back of | докопаться до сути (чего-либо) |
get to the back of | понять сущность (чего-либо) |
get to the back of | добраться до сути (чего-либо) |
get to the back of the line | стать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber) |
go back of | отказаться от (чего-либо) |
Going back to the sources of | Возвращаясь к истокам (bookworm) |
grab by the back of the neck | схватить за шкирку (Buddy grabbed the baby raccoon by the back of the neck and started shaking him. I pulled the leash real hard and yelled at him but he just kept shaking him. ART Vancouver) |
have eyes at the back of one's head | всё замечать |
have eyes at the back of head | всё замечать |
have eyes at the back of one's head | иметь глаза на затылке |
have eyes at the back of one's head | иметь "глаза на затылке" (о способности видеть то, что происходит за спиной у кого-то, вне пределов его видимости) |
have eyes at the back of head | всё видеть |
have in the back of one's mind | держать в сознании (anyname1) |
he always answers back in a sharp tone of voice | он всегда возражает очень резким тоном |
he had been shot at point-blank range in back of the head | он был застрелен в затылок с близкого расстояния |
he has something else at the back of his mind | у него другое на уме |
he heard the flap of the door on the back porch | он услышал хлопанье двери на заднем крыльце |
he held back part of their wages | он удержал часть их зарплаты |
he is flat on his back after a long succession of failures | постоянные неудачи положили его на обе лопатки |
he is glad to see the back of | он счастлив, что отделался от (кого-либо) |
he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others work | он из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают, когда другие работают |
he knows the city like the back of his hand | он знает город вдоль и попёрек |
he lives at the back of beyond | он живёт на краю света |
he stood at the back of the packed house to listen to the orchestra | он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр |
he stopped to get his breath back after every flight of stairs | он останавливался после каждого лестничного марша, чтобы перевести дыхание |
he suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907 | он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 году |
he was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстать |
he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
he was back again in a matter of hours | он вернулся через несколько часов |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom | у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте |
his name is at the back of my tongue | его имя вертится у меня на языке |
his voice carried to the back of the audience hall | его голос был слышен в самом конце зала (through the passage, etc., и т.д.) |
hold back the economy of a country | тормозить развитие народного хозяйства какой-л. страны |
hold back the economy of a country | задерживать развитие народного хозяйства какой-л. страны |
I came across this old photograph in the back of the drawer | я наткнулся на эту старую фотографию на дне ящика секретера |
I want none of your back-answer | не огрызайся (4uzhoj) |
I want none of your back-answer | не смей мне грубить |
I want none of your back-chat | не смей мне грубить |
I was forced back upon the assumption of his guilt | мне пришлось вновь вернуться к предположению о его виновности |
if you back out of your contract, you will have to pay money to the firm | если вы откажетесь от контракта, вы должны будете заплатить фирме |
I'm always glad to see the back of him | я всегда жду не дождусь его ухода |
in the back of | позади (чего-либо) |
in the back of one's head | в затылке (bookworm) |
in the back of one's head | на затылке (bookworm) |
in the back of mind | присутствовать в мыслях (В смысле: "присутствовать в мыслях, в подсознании, не проявляясь явно, непосредственно, напрямик" sashkomeister) |
in the back of mind | подсознательно (Anglophile) |
in the back of mind | в глубине души (kee46) |
in the back of one's mind | в глубине сознания (alikssepia) |
in the back of the car | на заднем сидении машины (She screamed out in her fear, waking her husband who was sleeping in the back of the car. -- разбудив мужа, который спал на заднем сидении ART Vancouver) |
in the back of your mind | в глубине души (YuliaG) |
in the back of your mind | подсознательно (if something is at the back of your mind, you are thinking about it or it is affecting how you behave, perhaps without your realizing it Taras) |
it fell off the back of a lorry | что упало, то пропало (Telecaster) |
it gives you the creeps all down the small of the back | так страшно, что спина покрывается мурашками |
it sounds as if he wanted to back out of it | это прозвучало так, как будто он хочет пойти на попятный |
it was bold of him to answer back | с его стороны было нахальством огрызаться |
it's always in the back of my mind | я постоянно об этом помню (ART Vancouver) |
it's always in the back of my mind | я всегда об этом помню (ART Vancouver) |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
know like the back of one's hand | знать как свои пять пальцев (I know this area like the back of my hand.) |
know like the back of one's hand | знать наизусть |
know like the back of one’s hand | знать что-нибудь как свои пять пальцев |
know sth. like the back of one's hand | знать что-либо как свои пять пальцев |
know like the back of one's hand | знать, как свои пять пальцев |
know the way one knows the back of one's hand | идиом. знать как свои пять пальцев |
lack of education held him back from promotion | отсутствие должного образования |
lack of education held him back from promotion | отсутствие должного образования мешало его продвижению по службе |
laid-back way of life | неспешный образ жизни (sankozh) |
let's see the back of you! | проваливай! (Anglophile) |
look back into the blank of one's infancy | вспоминать период раннего детства (deep in thought) |
look back through the vistas of the past | оглядываться на далекое прошлое |
looking back from a distance of many years | с высоты прожитых лет (VLZ_58) |
makes the hair stand up on the back of one's neck | волосы дыбом встают (4uzhoj) |
off the back of | после (чего-л.) (The results are all the more striking as they come off the back of a strong 2021, when PEP and revenue rose by 9.2% and 10% respectively. LadaP) |
off the back of | в результате (чего-л.) (lexico.com LadaP) |
on the back of | по результатам (On the back of this challenge, two of you will be leaving the show. BrinyMarlin) |
on the back of | в условиях (Халеев) |
on the back of | в контексте (Халеев) |
on the back of | по итогам (BrinyMarlin) |
on the back of | как следствие (Natalia L.) |
on the back of | на основании (Abysslooker) |
on the back of | в результате (Natalia L.) |
on the back of | в связи с (Natalia L.) |
on the back of | в дополнение к |
on the back of | на фоне (Natalia L.) |
on the back of one's head | на затылке (bookworm) |
on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
on the back of this | в связи с этим (bookworm) |
one misfortune comes back of another | несчастье никогда не приходит одно |
out of the back | из багажника (машины: I haul my bag out of the back Сова) |
pattern on the back of playing cards | крап |
pull a stray strand of hair back from face | заправить / убрать выбившуюся прядь волос с лица |
pull smb., smth. back from the edge of the river | оттащить кого-л., что-л. от берега (from the hole, etc., реки, и т.д.) |
pull back the shroud of secrecy | приподнять завесу секретности (Anglophile) |
put back the efforts of the reformers | свести на нет усилия сторонников реформы |
put on the backest of back burners | задвинуть куда подальше (тему, идею и т.п. bookworm) |
put the hands of a clock the minute hand, the clock, etc. back | перевести стрелки часов и т.д. назад (forward, вперёд) |
put the hands of a clock the minute hand, the clock, etc. back | передвинуть стрелки часов и т.д. назад (forward, вперёд) |
rest your head against the back of the chair | дать голове отдохнуть на спинке стула (z484z) |
ride on the back of | ездить на (в знач. "верхом на" 4uzhoj) |
scratch the back of one's head | чесать в затылке (4uzhoj) |
scratch the back of one's head | почёсывать в затылке (4uzhoj) |
see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
see the back of | видеть чей-либо уход |
see the back of | отделаться (от кого-либо) |
see the back of | избавиться (от кого-либо) |
see the back of | избавиться от чьего-либо присутствия |
shall we run back over the salient points of the project? | давайте вернёмся и вспомним основные моменты плана |
she heard a small explosion like the back-fire of a car | она услышала небольшой взрыв, похожий на выхлоп машины |
shortage of material has set us back | наша работа задержалась из-за нехватки материалов |
sink back into the position of a provincial town | опять вернуться на положение провинциального городка |
sketch on the back of an envelope | делать на коленке (Ремедиос_П) |
small of the back | поясница |
some people are hoping that the old system of punishment by death will come back | некоторые надеются, что смертную казнь восстановят |
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
the spirit of fight-back | дух сопротивления (raf) |
take back to the time of his childhood | напоминать кому-либо детство |
talk out of the back of one's neck | пороть чушь (Anglophile) |
talk out of the back of one's neck | молоть чепуху (Anglophile) |
talk out of the back of one's neck | нести вздор (Anglophile) |
talk through the back of one's head | нести абсолютную чушь |
talk through the back of one's neck | молоть вздор (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | городить вздор (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | нести абсолютную чушь |
talk through the back of one's neck | пороть чушь (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | молоть чепуху (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | пороть дичь (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | нести ахинею (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | лепить горбатого |
talk through the back of one's neck | нести вздор (Anglophile) |
talk through the back of one's neck | нести околёсицу (Супру) |
the back of a book | корешок (книги) |
the back of a carpet | изнанка ковра |
the back of a coin | оборотная сторона монеты |
the back of a dagger | тупая сторона кинжала |
the back of a document | оборотная сторона документа |
the back of a hall | дальняя часть зала |
the back of a knife | тупая сторона ножа |
the back of a page | оборотная сторона страницы |
the back of a picture | обратная сторона картины |
the back of a rug | изнанка ковра |
the back of a wood | в дальней стороне леса |
the back of a wood | в глубине леса |
the back of an arch | внешняя поверхность арки |
the back of an axe | тупая сторона топора |
the back of an island | в дальней стороне острова |
the back of an island | в глубине острова |
the back of beyond | самый отдалённый уголок мира |
the back of beyond | глубинка (ORD Alexander Demidov) |
the back of beyond | самый удалённый уголок мира |
the back of beyond | глушь |
the back of cloth | изнанка ковра |
the back of one's hand | тыльная сторона руки |
the back of rug | изнанка ткани |
the back of the armchair | спинка кресла |
the back of the axe | пятка топора |
the back of the axe | тупая сторона топора |
the back of the bed | спинка кровати |
the back of the book | корешок книги |
the back of the car | задняя часть машины |
the back of the chair | спинка стула |
the back of the coat | спинка пальто |
the back of the coat | спина пальто |
the back of the door | внутренняя сторона двери |
the back of the dress | спинка платья |
the back of the dress | спина платья |
the back of the envelope | оборотная сторона конверта |
the back of the foot | тыльная сторона ступни |
the back of the fork | выпуклая сторона вилки |
the back of the hand | верхняя часть ручной кисти |
the back of the hand | тыльная часть ручной кисти |
the back of the hand | тыльная сторона ладони (Night Fury) |
the back of the head | затылок |
the back of the house | задняя сторона дома |
the back of the house | сцена и помещения за нею |
the back of the leaf | нижняя поверхность листа |
the back of the leaf | нижняя часть листа |
the back of the leg | тыльная сторона ноги |
the back of the nose | спинка носа |
the back of the record | оборотная сторона пластинки |
the back of the ship | задняя часть корабля |
the back of the shirt | спинка рубашки |
the back of the shirt | спина рубашки |
the back of the spoon | выпуклая сторона ложки |
the back of the stage | задняя часть сцены |
the back of the sweater | спинка свитера |
the back of the sweater | спина свитера |
the back of the throat | задняя стенка горла |
the back of the tongue | спинка языка |
the back of the trunk was riven off | кора со ствола была содрана |
the back of the village | зады деревни |
the back of the wave | гребень волны |
the back widths of the skirt | задние полотнища юбки |
the back-end of a car | зад машины |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the conjuror liked to keep well back from the front of the stage so that the audience could not follow all his movements | фокусник предпочитал держаться подальше от авансцены, чтобы зрители не могли следить за всеми его движениями |
the cost of the trip was kept back from our wages | из нашей зарплаты удержали стоимость поездки |
the exact nature of his illness was kept back from the patient | от больного скрыли истинный характер его заболевания |
the hairs on the back of my neck bristle | волосы встали дыбом (Olga Okuneva) |
the history of China goes back 4,500 years | история Китая насчитывает 4,5 тысячи лет |
the history of this event goes back into the XIXth century | история этого события уходит в девятнадцатый век |
the monument dates back to the time of | памятник восходит ко времени |
the news of the army's defeat was kept back from the people for several days | сведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности |
the results of the analysis have come back | результаты анализа готовы (While they didn't witness the creature themselves during their journey, the pair did find and retrieve what they believed to be possible physical evidence in the form of some hair samples which they later submitted for DNA analysis to find out whether or not they belonged to an unknown species.
Now, several months later, the results of that analysis have come back. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
the shed is toward the back of the yard | сарай в глубине двора |
the small of the back | крестец |
the sound of his voice reached easily to the back of the hall | его голос было хорошо слышно в конце зала |
the speed at which new ideas and innovations are emerging ON THE BACK OF artificial intelligence is unprecedented. | Скорость, с которой появляются новые идеи и инновации НА ОСНОВЕ искусственного интеллекта, беспрецедентна |
the younger men hung back out of shyness | более молодые ребята из робости старались остаться незамеченными |
there is another good song on the back of this record | на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня |
there was some beer on the back seat of the car | на заднем сидении автомашины лежало пиво |
they broke the back of our union | они победили наш профсоюз |
throw back in the lap of | отдавать на откуп (triumfov) |
turn back the clock of civilization | повернуть цивилизацию вспять |
turn back the course of history | повернуть историю вспять (Yeldar Azanbayev) |
turn back the hands of time | вернуться в прошлое (markovka) |
we cannot break the vicious circle of self-created problems that holds us back | мы не сможем вырваться из порочного круга проблем, которые мы создаём себе сами, и которые не дают нам двигаться вперёд (// The Independent, Великобритания (2016)) |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we sat in the back of the car | мы сидели на заднем сиденье машины |
with one's hat on the back of one's head | шапка на макушке |
with the back of one's hand | тыльной стороной ладони (4uzhoj) |
with the back of the hand | наотмашь (Anglophile) |
you must bring him back two barrels of cider | вы должны вернуть ему два бочонка сидра |