Subject | English | Russian |
gen. | bear away | увести |
gen. | bear away | выиграть (приз, кубок и т. п.) |
gen. | bear away | одерживать верх |
gen. | bear away | выйти победителем |
gen. | bear away | унести |
gen. | bear away the bell | получить приз (на скачке) |
gen. | bear away the bell | победить (на состязании) |
gen. | bear away the dishes | унести посуду (the tray, the books, etc., и т.д.) |
gen. | bear away the palm | одержать победу |
gen. | bear away the palm | получить пальму первенства |
gen. | bear away the prize | завоевать |
gen. | bear away the prize | выиграть |
gen. | bear away the prize | взять приз |
gen. | bear away the prize | занять первое место |
gen. | bear away the prize | выиграть приз |
gen. | birds fly away | птицы улетают |
gen. | blast away | сильно шуметь |
gen. | blow away | отдуваться |
Gruzovik | blow away | отдувать |
gen. | blow away | разметаться |
gen. | blow away | разметать |
gen. | blow away | отдуться |
Gruzovik | blow away | отдуть |
Игорь Миг | blow away | пришить (= убить) |
Gruzovik | blow away | размести (pf of разметать) |
gen. | blow away | сразить наповал (december19) |
Игорь Миг | blow away | изумлять |
Игорь Миг | blow away | изумить |
gen. | blow away | размести |
gen. | blow away | не оставить камня на камне (Belka Adams) |
gen. | blow away | сдуть |
gen. | blow away | отогнать ветром |
gen. | blow away | удалить (напр., информацию из компьютера) |
gen. | blow away | убрать |
gen. | blow away | убить |
gen. | blow away | сносить |
gen. | blow away | отдуть |
gen. | blow away | отдувать |
gen. | blow away | унести ветром |
gen. | blow away | сдуть ветром |
gen. | blow away | восхитить (december19) |
Gruzovik | blow away | сдуть (pf of сдувать) |
Gruzovik | blow away | разметать (impf of размести) |
gen. | blow away | быть гонимым ветром |
gen. | blow away dust | передуваться (from all or many objects) |
Gruzovik | blow away dust from all or many objects | передуть (pf of передувать) |
Gruzovik | blow away dust from all or many objects | передувать (impf of передуть) |
gen. | blow away dust | передуть (from all or many objects) |
gen. | blow away dust | передувать (from all or many objects) |
gen. | blow away the cobwebs | прогуляться |
gen. | blow away the cobwebs | проветриться |
gen. | blow away the steam | отдувать пар |
gen. | blow the cobwebs away | проветрить мозги |
gen. | bob! and away it went | трах! и нет ничего! |
Gruzovik | break away from | оторваться (pf of отрываться) |
Gruzovik | break away | выломаться |
Gruzovik | break away | выламываться (impf of выломаться, выломиться) |
gen. | break away | высвободиться (из объятий: finally, she broke away Побеdа) |
Gruzovik | break away from | вырываться |
Gruzovik | break away | вырваться (pf of вырываться) |
gen. | break away | разрывать |
gen. | break away | убежать (из тюрьмы и т. п.) |
gen. | break away | применять силу |
gen. | break away! | разойдись! |
gen. | break away | разойтись |
gen. | break away | отрывать |
gen. | break away | отделяться |
gen. | break away | срываться |
gen. | break away | пробиваться |
gen. | break away | покончить (с чем-либо) |
gen. | break away | избавиться |
gen. | break away | отделиться |
gen. | break away | вырваться (из тюрьмы и т. п.) |
Gruzovik | break away | выломиться |
gen. | break away | рваться (отрываться: As the rope becomes worn, individual wires break away and can cut the hands of rope-handling personnel. I. Havkin) |
gen. | break away. | оторваться (from) |
gen. | break away | сломать |
gen. | break away. | отрываться (with от, from) |
gen. | break away | вырываться |
gen. | break away | отлучиться (4uzhoj) |
gen. | break away | отлучаться (выйти на короткое время: At one point she breaks away to "powder her nose" in the ladies restroom. 4uzhoj) |
Gruzovik | break away | сорваться (pf of срываться) |
gen. | break away | отрываться (from) |
gen. | break away | оторваться (from) |
gen. | break away | отпасть |
Игорь Миг | break away from | вырываться из |
Игорь Миг | break away from | вырваться из (Мужчина, который вырвался из нашей убогой страны – стал человеком с большой буквы – A man who could break away from our wretched country became a Real Man .Michelle Berdy) |
Игорь Миг | break away from | покончить с |
gen. | break away from | отделиться от (контекстный перевод) The Latest on Catalonia’s referendum Sunday on breaking away from Spain. I. Havkin) |
gen. | break away from | удирать от (Inchionette) |
gen. | break away from bad habits | отделаться от дурных привычек |
gen. | break away from bad habits | бросить дурные привычки |
gen. | break away from one's family | порвать со своей семьёй (from one's friends, from one's associates, etc., и т.д.) |
gen. | break away from home | бросить дом |
gen. | break away from one's old life | порвать со старой жизнью (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.) |
gen. | break away from old life | покончить с прошлой жизнью |
gen. | break away from one's old life | отказаться от старой жизни (from the old tradition, from conventions, from bad habits, from old beliefs, etc., и т.д.) |
gen. | break away from prison | вырваться из тюрьмы (from the soldiers, from one's guards, from a policeman, etc., и т.д.) |
gen. | break away from tradition | порвать с традицией |
gen. | break in while smb. is away | ворваться куда-л. в чьё-л. отсутствие |
gen. | break in while smb. is away | проникнуть куда-л. в чьё-л. отсутствие |
gen. | burn away | сжечь |
gen. | burn away | сжигать (the sun burns away the mist – солнце рассеивает туман) |
Gruzovik | burn away | угорать |
gen. | burn away | уничтожать |
gen. | burn away | угореть |
gen. | burn away | постепенно сгорать |
Gruzovik | burn away | выгореть (pf of выгорать) |
gen. | burn away | сгореть |
gen. | burn away | постепенно сжигать |
gen. | burn away | сгорать |
gen. | cast away | отвергнуть |
gen. | cast away | отбрасывать |
gen. | cast away | потерпеть кораблекрушение |
gen. | cast away | выбрасывать |
gen. | cast away | отвергать |
gen. | cast away | отбросить |
gen. | cast away hypocrisy | отбросить лицемерие (Victor Parno) |
gen. | cast away old clothes | выкидывать старую одежду |
gen. | cast away old clothes | выбрасывать старую одежду |
gen. | cast away pass | потерпеть кораблекрушение |
gen. | catch away | утащить |
gen. | chase a dog away | прогонять собаку |
gen. | chase a dog away | прогнать собаку |
gen. | chase away | отгонять (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | отогнать (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | разогнать (прочь Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | развеивать (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | разгонять (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | прогонять (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | угнаться |
gen. | chase away | угонять |
gen. | chase away | угоняться |
gen. | chase away | угнать |
gen. | chase away | сгонять |
gen. | chase away | отогнать прочь (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | отгонять прочь (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | прогонять прочь (Andrey Truhachev) |
gen. | chase away | прогнать прочь (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | chase away | сгонять (impf of согнать) |
gen. | chase away | гнать |
gen. | chase away | прогнать |
gen. | chase away | согнать |
gen. | chase away | отмахиваться |
gen. | chase away | отмахивать |
gen. | chase away | обратить в бегство |
Gruzovik | chase away | угонять (impf of угнать) |
Gruzovik | chase away | угнать (pf of угонять) |
Gruzovik | chase away | согнать |
Gruzovik | chase away | прогнать |
gen. | chase away | развеять (worries, fears, or other bad feelings askandy) |
gen. | chase away the taste | заесть (of something Anglophile) |
gen. | choose to walk away | захотеть уйти (Alex_Odeychuk) |
gen. | conjure away | изгонять (беса, болезнь) |
gen. | conjure away | изгонять духов |
gen. | conjure away | изгонять духов (to conjure out of a person – изгонять духов из кого-либо) |
gen. | creep away | отползти |
Gruzovik | creep away | отползти (pf of отполза́ть) |
Gruzovik | creep away | отлезть |
Gruzovik | creep away | отлезать |
Gruzovik | creep away | отполза́ть |
Gruzovik | creep away | отпалзывать |
gen. | creep away | отползать |
Gruzovik | cutting away ice | обколка льда |
gen. | drone away | растрачивать |
gen. | drone away | расточать бесцельно |
gen. | drowse away | грезить наяву |
gen. | drudge away the best years of life | протрубить впустую лучшие годы своей жизни |
gen. | dry away | высушивать |
gen. | easily carried away | увлекающийся (Anglophile) |
Gruzovik | entice away | отманить |
gen. | fadin' away | постепенно угасающий (fading away maxvet) |
gen. | far and away | бесспорно |
gen. | far away | на большом расстоянии |
gen. | far away | за тридевять земель (Anglophile) |
gen. | far away countries | чужие края (nicknicky777) |
gen. | fizzle away | окончиться провалом (Taras) |
gen. | fizzle away | окончиться неудачей (Taras) |
gen. | fizzle away | потерпеть фиаско (Taras) |
gen. | fizzle away | терпеть фиаско (Taras) |
gen. | fizzle away | выдохнуться (Taras) |
gen. | fizzle away | погаснуть не успев разгореться (Taras) |
gen. | flow away | проходить (ssn) |
gen. | flow away | уплывать (ssn) |
gen. | fool away | безрассудно растрачивать деньги, время упускать (случай) |
gen. | fool away one's time | попусту тратить время |
gen. | fool away time | бесцельно тратить время |
gen. | fool away one's time | дурью маяться (Anglophile) |
gen. | fool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away | зря тратить время (и т.д.) |
gen. | fool one's time the entire afternoon, one's health, etc. away | зря растрачивать время (и т.д.) |
gen. | found ... away inside one of the local newspapers | нашли ...в одной из местных газет (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | gamble away | проиграть в карты (состояние и т. п.) |
gen. | gamble away | проигрываться |
gen. | gamble away | проиграться |
gen. | gamble away | проигрывать (обыкн. в карты) |
gen. | gamble away | проиграть |
gen. | gamble away | проигрывать (состояние и т.п.) |
gen. | gamble away all one's money | проигрываться |
gen. | gamble away all one's money | проиграться |
gen. | grind away at one's books | грызть гранит науки (triumfov) |
gen. | grind away at examination subjects | зубрить (какие-л. предметы, корпе́ть над (каки́ми-л.) предме́тами пе́ред экза́менами) |
gen. | grind away at examination subjects | сидеть над предметами, которые вынесены на экзаменационную сессию |
gen. | grind away at one's studies | грызть гранит науки (Anglophile) |
gen. | heaven's just a sin away | и рад бы в рай, да грехи не пускают (solidrain) |
gen. | hide away | припрятать (linton) |
gen. | howl away | прогнать криками |
gen. | howl away | разогнать рёвом |
gen. | if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
gen. | if I can get away I'll come | если я смогу вырваться, я приду |
gen. | if the directors agree to a meeting, we're away! | можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу |
gen. | if the directors agree to a meeting, we're away! | если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov) |
gen. | if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
gen. | if you want to slip away now is the time | если ты хочешь уйти незаметно, теперь самое время |
gen. | illness took him away | он умер от болезни |
gen. | juggle a thing away | спроворить |
gen. | keep a child away from the fire | не подпускать ребёнка к огню (from the water's edge, etc., и т.д.) |
gen. | keep away | убирать |
Gruzovik | keep away from | отстраниться (pf of отстраняться) |
gen. | keep away | остерегаться (собаки, огня и т.п.) |
gen. | keep away | не подпускать близко |
gen. | keep away | не находиться вблизи (чего-либо) |
gen. | keep away | чур! (чур меня! – keep away from me! – from чураться (shun, avoid, steer clear of) Andrew Goff) |
gen. | keep away! | не подходить! |
gen. | keep away! | держись подальше (Maria Klavdieva) |
gen. | keep away | не подпускать |
gen. | keep away | не подпускать (кого-либо к чему-либо) |
gen. | keep away for a few days | не приближаться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
gen. | keep away for a few days | не показываться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
gen. | keep away for a few days | не подходить несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.) |
gen. | keep away from | не допускать |
gen. | keep away from | не подпускать (кого-либо, к чему-либо) |
gen. | keep away from | держаться в стороне |
gen. | keep away from | не давать (что-либо; кому-либо) |
gen. | Keep away from humidity | не допускать попадания влаги (Serge1985) |
gen. | keep away from me! | чур меня! (VLZ_58) |
gen. | keep away from the fire | не подходить к огню (from the engine, from that dog, etc., и т.д.) |
gen. | keep away from the fire! | не подходите близко к огню! |
gen. | keep away from the fire! | не подходи близко к огню! |
gen. | keep away from the news | не читать новости (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | keep away from the news | не следить за новостями (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | keep away from the news | не интересоваться новостями (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | keep away from the news | не смотреть новости (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
gen. | keep away from the rough quarter of the town | обходите стороной этот бандитский район |
gen. | keep away idle lookers-on | не подпускать зевак (small children, stray dogs, etc., и т.д.) |
gen. | keep one's eyes away from | не смотреть на ... (Ivan Pisarev) |
gen. | keep the eyes away from | не смотреть на ... (Ivan Pisarev) |
gen. | keep the matches away from the children! | прячьте спички от детей! |
gen. | lay away | сберегать |
gen. | lay away | резервировать товар за покупателем до выплаты полной стоимости |
gen. | lay away | отложить на будущее (MichaelBurov) |
gen. | lay away | отложить (MichaelBurov) |
gen. | lay away | резервировать |
gen. | lay away | откладывать на будущее |
gen. | lay away safely | отложить на будущее (MichaelBurov) |
gen. | lay away safely | откладывать на будущее (MichaelBurov) |
gen. | lay away safely | отложить (MichaelBurov) |
gen. | let one's emotions run away with one | поддаваться эмоциям (..you can't let your emotions run away with you or get control of you you get control of them. Alexander Demidov) |
gen. | let fly away | упустить |
gen. | let fly away | выпустить |
gen. | let one's imagination run away with | дать волю воображению (someone); You let your imagination run away with you. VLZ_58) |
gen. | let one's tongue run away with | зарапортоваться (someone Anglophile) |
gen. | let us defend the shore from wearing away by the rage of the sea | давайте укрепим берег, чтобы его не размывало бушующее море |
gen. | let's go away | пойдём прочь |
gen. | let's slip away quietly | давайте улизнём потихоньку |
gen. | live away | вести расточительную жизнь |
gen. | live away | вести весёлую жизнь |
gen. | locked away | взаперти (SirReal) |
gen. | loiter away time | даром терять время |
gen. | make a get-away | удрать |
gen. | make away | использовать |
gen. | make away | отделаться |
gen. | make away | исчерпать (with) |
gen. | make away | поспешить прочь |
gen. | make away | убить (with) |
gen. | make away | избавиться |
gen. | make away with | долой (кого-либо, что-либо) |
gen. | many people would have run away. Not so he | многие бы убежали, но он не таков |
gen. | out and away | несравненно |
gen. | out and away | гораздо |
gen. | out and away | значительно |
gen. | out and away | совершенно |
gen. | out and away | без раздумья (Sergei Aprelikov) |
gen. | out and away | вне сомнения (Sergei Aprelikov) |
gen. | out and away | намного |
gen. | out-and-away | намного |
gen. | pay away | уплачивать деньги |
gen. | pay away | оплачивать |
gen. | pay away | возвращать деньги |
gen. | pay away | выплачивать деньги |
gen. | pay away | выплачивать |
Gruzovik | plane away | сострагивать (impf of сострогать) |
gen. | plane away | сострагиваться |
gen. | plane away | сострогаться |
Gruzovik | plane away | сострогать (pf of сострагивать) |
gen. | plane away | сострогать |
gen. | plane away | состругивать |
gen. | play away | расточать |
gen. | play away | изменять (кому-либо) ходить налево) if someone who is in a long-term relationship plays away, they have a sexual relationship with someone else Lily Snape) |
gen. | play away | разыгрывать |
gen. | play away | ходить налево (брит. matchin) |
gen. | play away | растрачивать |
gen. | play away | проиграть (в карты) |
gen. | play away one's fortune | проиграть своё состояние (one's money, etc., и т.д.) |
gen. | play away! it is your lead! | ходите, ваш ход! |
gen. | play away one's money | проигрывать деньги |
gen. | play away one's time | промотать время (the summer, one's youth, etc., и т.д.) |
gen. | play away one's time | растратить напрасно время (the summer, one's youth, etc., и т.д.) |
gen. | prune away | упростить |
gen. | prune away | упрощать |
gen. | prune away costs | навести экономию |
gen. | prune away costs | снизить расходы |
gen. | puff away | оставляя за собой клубы дыма |
gen. | pull away from smth. the train pulled away from the station | поезд отошёл от станции |
gen. | pull away from smth. the train pulled away from the station | поезд тронулся от станции |
gen. | reason a fear away | развеять опасения доводами рассудка |
gen. | reason away | логически опровергнуть |
gen. | right away | не откладывая в долгий ящик (Anglophile) |
gen. | right away | сейчас же (bookworm) |
gen. | right away | прямо сейчас (Lanita2) |
gen. | right away | только что |
gen. | right away | с места в карьер |
gen. | right away | незамедлительно (Juldiz) |
gen. | right away | сразу |
gen. | right away | тотчас |
gen. | right away | немедленно |
gen. | right away | тут же (Andrey Truhachev) |
gen. | right away from | в двух шагах от (linton) |
gen. | run away | бежать |
gen. | run away | затмить (with; особ. в театре) |
gen. | run away | спастись бегством (SirReal) |
gen. | run away | избегать (чего-либо) |
gen. | run away | сбежать |
gen. | run away | понести (о лошади) |
gen. | run away | растратить (with; деньги, состояние) |
gen. | run away | одержать лёгкую победу |
gen. | run away | отбегать |
gen. | run away | побежать (это убежать/сбежать, а не побежать; побежать = start running (started running toward the exit) ART Vancouver) |
gen. | run away | убежать |
gen. | run away | бегать |
gen. | run away | удрать |
gen. | run away | удирать |
Gruzovik | run away | сбега́ть |
gen. | run away | убежать прочь (Andrey Truhachev) |
gen. | run away | убегать прочь (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | run away | отбегать (отбега́ть; impf of отбежа́ть) |
gen. | run away | дать тягу |
gen. | run away | закусить удила (о лошади) |
gen. | run away | проходить |
gen. | run far away | забегать |
gen. | run far away | забежать |
gen. | run away | нести (о лошади) |
Gruzovik | run away | убегать (impf of убежать) |
gen. | run away | отбежать |
gen. | run away from | удрать (от кого-либо, от чего-либо) |
gen. | run away from | убежать (от кого-либо, от чего-либо) |
gen. | run away from | убежать (удрать, от кого-либо, от чего-либо) |
gen. | run away from a competitor | обойти оторваться от соперника |
gen. | run away from a competitor | оставить соперника позади |
gen. | run away from facts | закрывать глаза на факты |
gen. | run away from facts | отмахиваться от фактов |
gen. | run away from home | убегать из дома (bookworm) |
gen. | run away from home | убежать из дома (bookworm) |
gen. | run away from one's matter | отступить от предмета речи |
gen. | run away from one thing to another | перескакивать с одного предмета на другой |
gen. | run away from school | сбежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | убежать из школы (from home, from the camp, etc., и т.д.) |
gen. | run away from school | удрать из школы |
gen. | run away from the facts | закрывать глаза на факты (from difficulties, from the risk, from the danger, etc., и т.д.) |
gen. | run away from the guards | убежать от стражи |
gen. | run away to sea | сбежать из дому и стать матросом (о детях и подростках denghu) |
gen. | run away to the front | убежать на фронт (Technical) |
gen. | run away with | заставлять потерять самообладание |
gen. | run away with | увлекаться мыслью |
gen. | run away with | принять необдуманное решение |
gen. | run away with | принимать необдуманное решение |
gen. | run away with | сбежать (с кем-либо, с чем-либо) |
gen. | run away with | уносить |
gen. | run away with | забрать себе в голову |
gen. | run away with | потратить (деньги, состояние) |
gen. | run away with | увлечь |
gen. | run away with | захватить |
gen. | run away with | убежать (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | run away with | увлечься мыслью |
gen. | run away with | похитить |
gen. | run away with | похищать |
gen. | run away with | понести (о лошади) |
gen. | run away with | заставить потерять самообладание |
gen. | run away with | убегать (с кем-либо, чем-либо) |
gen. | run away with a sailor | сбежать с матросом (with a governess, etc., и т.д.) |
gen. | run away with a virgin | похитить девушку |
gen. | run away with some jewelry | скрыться с драгоценностями (with the painting, with all the cash, etc., и т.д.) |
gen. | saw away | спилить |
Gruzovik | saw away | спилить (pf of спиливать) |
gen. | saw away | спиливаться |
Gruzovik | saw away | спиливать (impf of спилить) |
gen. | sculk away | скрыться |
gen. | she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не вызвало подозрений |
gen. | she didn't give herself away in her speech | ничто в её речи не выдало её |
gen. | she is thrown away on him | он её недостоин |
gen. | shift away | незаметно уйти |
gen. | shift away from | отступление от (Stas-Soleil) |
gen. | shift away from | отходить от (Stas-Soleil) |
gen. | shift away from | отход от (Stas-Soleil) |
gen. | shift away from | уход от (Ремедиос_П) |
gen. | sign away | отказаться в чью-либо пользу |
gen. | sign away | отказаться |
gen. | sign away | передать (право, собственность) |
gen. | sign away | завещать (что-либо) |
gen. | sign away | передавать (право, собственность) |
gen. | sign away | оформить отказ |
gen. | sign away | отказываться в чью-либо пользу |
gen. | sign away | отписать |
gen. | sign away one's rights | подписать отказ от своих прав (one's interests, one's liberty, one's citizenship, etc., и т.д.) |
gen. | sign away rights | формально отказаться от своих прав |
gen. | sign one's rights to away to | отказаться от прав на ... в пользу ("You Keep the Rights: We have no interest in making you sign your rights away to us. At any time you are free to sell those rights anybody else or to keep them solely for yourself." ART Vancouver) |
gen. | some of the sheep have wandered away | от стада отбилось несколько овец |
gen. | spare time away from work | урвать время от работы |
gen. | stretch away | простираться вдаль |
gen. | stretch away across the desert | тянуться через пустыню (to the sea, etc., и т.д.) |
gen. | stretch away for miles | простираться на много миль |
gen. | stretch away for miles | тянуться вдаль на много миль |
gen. | swept away by emotions | в порыве чувств (Andrey Truhachev) |
gen. | swept away in | снести потоком (чего-либо beatlesman) |
gen. | swing away | поворотно-отводной (Предназначенный для перемещения из одного положения в другое без использования инструментов, оставаясь при этом прикрепленным к креслу-коляске vlad-and-slav) |
Gruzovik | throwing away | отбрасывание |
gen. | trip away | убежать |
gen. | trip away | бежать вприпрыжку |
gen. | Up, Up and Away | все выше, выше и выше! (tania_mouse) |
gen. | waddle away | уходить вразвалочку (Alexander Matytsin) |
gen. | walk away | разогнать что-л. при помощи хождения |
gen. | walk away | отойти (from) |
gen. | walk away | отходить (from) |
gen. | walk away | идти прочь |
gen. | walk away | уходить |
gen. | walk away | освободиться от чего-л. при помощи хождения |
gen. | walk away | уводить |
gen. | walk away from | оставить позади |
gen. | walk away from | уводить (someone) |
gen. | walk away from | унести (someone) |
gen. | walk away from | украсть (someone) |
gen. | walk away from | обгонять кого-либо без труда (someone) |
gen. | walk away from | легко обгонять |
gen. | walk away from | легко отделаться |
gen. | walk away from | обогнать |
gen. | walk away from all one's competitors | обогнать своих соперников (from that team, etc., и т.д.) |
gen. | walk away from all one's competitors | выиграть у своих соперников (from that team, etc., и т.д.) |
gen. | walk away from all one's competitors | оставить своих соперников и т.д. позади (from that team, etc.) |
gen. | walk away from the agreement | выйти из соглашения (diyaroschuk) |
gen. | walk away from the negotiating table | отказаться от переговоров (diyaroschuk) |
gen. | walk away from the negotiating table | покинуть переговоры (trtrtr) |
gen. | walk away from the table | отходить от стола |
Игорь Миг | walk away with | упереть |
Игорь Миг | walk away with | умыкнуть |
Игорь Миг | walk away with | спереть |
Игорь Миг | walk away with | стащить |
Игорь Миг | walk away with | утянуть |
Игорь Миг | walk away with | слямзить |
Игорь Миг | walk away with | тиснуть |
Игорь Миг | walk away with | уволочь |
Игорь Миг | walk away with | утащить |
gen. | walk away with | легко завоевать (титул, звание и т. п.) |
Игорь Миг | walk away with | свиснуть |
Игорь Миг | walk away with | стырить |
Игорь Миг | walk away with | приделать ноги (Гаражу приделали ноги. Автомобиль тоже прихватили. – Someone walked away with the garage. They grabbed the car, too (Michele Berdy)) |
gen. | walk away with a prize | легко выиграть приз |
gen. | walk away with a prize | легко завоевать приз |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | уходить от ответственности |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | избежать наказания |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | избегать наказания |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | отделаться лёгким выговором |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | уйти от ответственности |
Игорь Миг | walk away with a slap on the wrist | отделываться лёгким испугом |
gen. | walk away with his master's money | стащить кошелёк хозяина (with a wallet, etc., и т.д.) |
gen. | walk away with his master's money | украсть кошелёк хозяина (with a wallet, etc., и т.д.) |
gen. | walk away without a scratch | не получить ни царапины (lexicographer) |
gen. | what takes you away so soon? | почему вы так скоро уходите? |
gen. | will a few of you stop behind to help clear the chairs away? | пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место |
gen. | will away from | лишать кого-л., законного наследника наследства (sb., путём совершения завещания в пользу другого лица) |
gen. | will not get away with sth. | даром не пройдёт (He won't get away with that. – Ему это даром не пройдёт. • She won't get away with that. – Ей это даром не пройдёт. ART Vancouver) |
gen. | wipe away | очистить |
gen. | wipe away | оправдать |
gen. | wipe away | смазать |
gen. | wipe away | утереть (tears, sweat, etc.) |
gen. | wipe away | утирать (tears, sweat, etc.) |
gen. | wipe away | смазывать |
gen. | wipe away | обтереть |
gen. | wipe away | изгладить |
gen. | wipe away | вытереть |
gen. | wipe away | смываться |
gen. | wipe away | смыть |
gen. | wipe away | смыться |
gen. | wipe away | смывать |
gen. | wipe away | вытирать |
gen. | wipe away our sins | отпусти нам грехи наши (Taras) |
gen. | wipe away tears | утирать слёзы (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | wipe away tears | утереть слёзы (Alex_Odeychuk) |
gen. | wish away | надеяться на то, что все разрешится само собой (As Russian forces now mass on the Ukrainian border, the debate has now shifted from how to work with Mr. Putin to how to counter him. "He's declared himself," said Tom Donilon, President Obama's former national security adviser. "That's who you have to deal with. Trying to wish it away is not a policy." 4uzhoj) |
gen. | wish smb. away | желать, чтобы кого-л. здесь не было (here, there, miles away, anywhere but where one is, etc., и т.д.) |
gen. | wish away | хотеть,чтобы кто-либо исчез |
gen. | wish away | отгонять мысль в надежде, что всё уладится само собой |