English | Russian |
a bad attack of gout | острый приступ подагры |
a lethal attack on someone's novel | убийственная критика чьего-либо романа |
a multipronged attack on the problem | комплексный подход к проблеме |
a slashing attack at someone, something | резкие нападки (на кого-либо, что-либо) |
a two-fisted attack on crime | решительное наступление на преступность |
advanced attack helicopter | усовершенствованный вертолёт-штурмовик |
an attack at someone, something | резкие нападки на (кого-либо, что-либо) |
an attack limited to cyberspace and outer space | нападение, совершаемое в киберпространстве или космосе |
an attack of influenza a bout of fever, an attack of gout, etc. pulled him down immensely | грипп и т.д. измотал его |
an attack on someone, something | нападение (на кого-либо, что-либо) |
animals sometimes attack men | иногда животные набрасываются на людей |
animals sometimes attack men | иногда животные нападают на людей |
attack a problem | подходить к решению задачи |
attack a problem | приняться за разрешение проблемы (В.И.Макаров) |
attack a problem | подойти к решению задачи |
attack a speaker | критиковать оратора (an author, a government, a doctrine, a theory, a policy, etc., и т.д.) |
attack a speaker | набрасываться на оратора (an author, a government, a doctrine, a theory, a policy, etc., и т.д.) |
attack a speaker | нападать на оратора (an author, a government, a doctrine, a theory, a policy, etc., и т.д.) |
attack a task | энергично взяться за выполнение задания (за разрешение проблемы) |
attack a tiger single-handed | бороться с тигром один на один |
attack a town | напасть на город |
attack one's adversary | нападать на своего противника (the hostile fleet, a country, a city, a fortress, etc., и т.д.) |
attack an enemy | атаковать противника |
attack an enemy | напасть на противника |
attack an enemy singly | встретиться с противником один на один |
attack an enemy with violence | яростно нападать на врага |
attack an enemy with violence | вести ожесточённое наступление на противника |
attack area | зона выхода к цели |
attack at dawn | атаковать на рассвете (at night, etc., и т.д.) |
attack at dawn | нападать на рассвете (at night, etc., и т.д.) |
attack smb., smth. at night | нападать на кого-л., что-л. ночью (at dawn, at once, etc., и т.д.) |
attack smb., smth. at night | атаковать кого-л., что-л. ночью (at dawn, at once, etc., и т.д.) |
attack aviation | штурмовая авиация |
attack boat | торпедный катер |
attack bomber | бомбардировщик-штурмовик |
attack by air | налететь |
attack by air | налетать |
attack by bandits | бандитский налёт |
attack by bandits | бандитское нападение |
attack children | поражать детей (the whole population, lungs, the liver, etc., и т.д., о болезни) |
attack civilian targets | бить артиллерией по гражданским целям (using artillery Taras) |
attack civilian targets with artillery | бить артиллерией по гражданским целям (Taras) |
attack conduct | подвергать критике поведение |
attack smth. determinedly | решительно и т.д. приниматься за (vehemently, energetically, etc., что-л.) |
attack smth. determinedly | решительно и т.д. браться за (vehemently, energetically, etc., что-л.) |
attack dog | служебная собака (a dog trained to attack on command and kept for this purpose; a person who is very aggressive in defense or support of someone or something Taras) |
attack dog | служебная собака, обученная защитно-патрульной службе |
attack dogs | агрессивная манера поведения (Elmir) |
attack fiercely | яростно и т.д. атаковать (savagely, unexpectedly, suddenly, silently, insidiously, bravely, boldly, etc.) |
attack fiercely | яростно и т.д. нападать (savagely, unexpectedly, suddenly, silently, insidiously, bravely, boldly, etc.) |
attack one's food | налетать на еду (the dinner, etc., и т.д.) |
attack one's food | набрасываться на еду (the dinner, etc., и т.д.) |
attack from all sides | ударить со всех сторон |
attack from four sides at once | наступать одновременно с четырёх сторон (Technical) |
attack from the rear | атаковать с тыла (V.Salita) |
attack him for his ideas | набрасываться с нападками, упрёками на него за его идеи (them for their actions, her for her behaviour, etc., и т.д.) |
attack him for his ideas | критиковать его за его идеи (them for their actions, her for her behaviour, etc., и т.д.) |
attack him for his ideas | нападать (them for their actions, her for her behaviour, etc.) |
attack smb., smth. in a speech | критиковать кого-л., что-л. в своём докладе (in a newspaper, in an article, in the press, etc., и т.д.) |
attack in broad daylight | атаковать, когда совсем рассвело (in the morning, in two hours, etc., и т.д.) |
attack in front | атаковать с фронта (in flank, in the rear, etc., и т.д.) |
attack smb. in the forest | нападать на кого-л. в лесу (from an ambush, in a narrow road, from all sides, from behind, from the rear, etc., и т.д.) |
attack in waves | наступать эшелонами |
attack is the best form of defence | лучший вид защиты-нападение (Anglophile) |
attack is the best form of defence | нападение-лучшая форма защиты |
attack smb. libellously | выступать с клеветническими нападками |
attack maneuver | наступательный манёвр (driven) |
attack missile | ударная ракета |
attack model | модель атак (ssn) |
attack murderously | наброситься на кого-либо с намерением убить |
attack murderously | напасть на кого-либо с намерением убить |
attack of anger | приступ ярости (dimock) |
attack of fever | приступ лихорадки |
attack of flu | вспышка гриппа |
attack of nerves | нервный припадок |
attack on | удар по (some contexts
Tanya Gesse) |
attack on human beings | вредное воздействие на человека |
attack on nature | вредное воздействие на природу |
attack position | позиция для атаки |
attack problem | тактическая задача по ведению наступательного боя (solitaire) |
attack smb.'s reputation | чернить чью-л. репутацию |
attack rights | оспаривать права (Andrew052) |
attack smb.'s rights | посягать на чьи-л. права |
attack severely with swear words | разразиться бранью |
attack severely with swear words | разражаться бранью |
attack smb., smth. sharply | резко и т.д. критиковать (openly, loudly, anonymously, etc., кого́-л., что-л.) |
attack smb., smth. sharply | резко и т.д. нападать на (openly, loudly, anonymously, etc., кого́-л., что-л.) |
attack submarine | торпедная подводная лодка |
attack the causes | ликвидировать причины (Ivan Pisarev) |
attack the causes | бороться с причинами (Ivan Pisarev) |
attack the causes | справляться с причинами (Ivan Pisarev) |
attack the causes | преодолевать причины (Ivan Pisarev) |
attack the causes | устранять причины (Ivan Pisarev) |
attack the problem at the grass-roots | посмотреть в корень проблемы |
attack the root causes | ликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | преодолевать коренные причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | бороться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | справляться с коренными причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | ликвидировать основные причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | преодолевать основные причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | устранять ключевые причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | бороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | справляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | преодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | ликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | справляться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | бороться с основными причинами (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | устранять основные причины (Ivan Pisarev) |
attack the root causes | устранять коренные причины (Ivan Pisarev) |
attack the work | энергично приниматься за работу (a task, a problem, a book, etc., и т.д.) |
attack the work | набрасываться на работу (a task, a problem, a book, etc., и т.д.) |
attack smb., smth. treacherously | вероломно и т.д. атаковать (ruthlessly, bravely, boldly, etc., кого́-л., что-л.) |
attack smb., smth. treacherously | вероломно и т.д. нападать на (ruthlessly, bravely, boldly, etc., кого́-л., что-л.) |
attack vector | направление атаки (Oleg Sollogub) |
attack verbally | бранить |
attack verbally | устроить разнос |
attack verbally | набрасываться |
attack verbally | приставать |
attack verbally | наносить оскорбления |
attack verbally | обижать |
attack verbally | материть |
attack verbally | поносить |
attack verbally | нападать |
attack verbally | наносить оскорбление |
attack verbally | наброситься с руганью |
attack verbally | наброситься |
attack verbally | распекать |
attack verbally | обрушиться с бранью |
attack verbally | оскорблять |
attack verbally | хамить |
attack verbally | наехать |
attack verbally | оскорбить |
attack verbally | напускаться |
attack verbally | напуститься |
attack when off his guard | внезапно напасть (на кого-либо) |
attack when off his guard | неожиданно напасть (на кого-либо) |
attack when off his guard | неожиданно напасть на (кого-либо) |
attack with one's fists | броситься с кулаками (clck.ru dimock) |
attack with great acrimony | подвергать кого-либо злобным нападкам |
attack with great force | обрушиться (pf of обрушиваться) |
attack with virulence | злобно нападать (на кого-либо) |
attack wood | разрушать дерево (buildings, cement, etc., и т.д.) |
Automatic Attack Warning System | автоматическая система предупреждения о воздушно-ракетном нападении |
bushfire attack level | уровень угрозы возникновения кустарникового пожара (Анна Ф) |
bushfire attack level | степень пожарной опасности (Анна Ф) |
carry out a rocket attack on | совершить пуск ракеты по (Military aircraft carried out a rocket attack on a Su-25 plane. snowleopard) |
command the attack to be resumed | отдавать распоряжение возобновить атаку (the army to be mobilized, etc., и т.д.) |
command the attack to be resumed | приказывать возобновить атаку (the army to be mobilized, etc., и т.д.) |
corrosive attack on the committee's plan | уничтожающая критика плана, выдвинутого комитетом |
delay the attack for four days | отложить наступление на четыре дня |
don't wait till they attack, move first | не жди, пока она нападут, действуй первым |
every attack he reciprocated with a blow | на каждое нападение он отвечал ударом |
ground-attack aircraft | штурмовая авиация |
ground-attack forces | штурмовая авиация |
have an attack of stinginess/ miserliness | жаба душит (m_rakova) |
he cannot let an attack go by without attacking back | он всегда отвечает ударом на удар |
he had a sudden attack of depression | на него навалилась тоска |
he had an attack of depression | на него нашла тоска |
he is a coward, he will not attack a stronger man | он трус и на человека сильнее себя нападать не станет |
Helicopter Attack System | вертолётная система противолодочного вооружения ХАТС |
his attack was so sudden to me | его нападение было для меня столь неожиданным |
his plan of attack nearly did for the lot of us | его план наступления чуть не стоил нам всем жизни |
I have no feeling about his attack on me | я не сержусь на его нападки |
I have no feeling about his attack on me | я не сержусь на него за его нападки |
if they attack, run | если они набросятся, беги! |
if they attack, run | если они бросятся, беги! |
International Shark Attack File | Всемирная база данных по нападениям акул на людей (ННатальЯ) |
International Shark Attack File | международный реестр нападений акул (ВВладимир) |
it is very difficult to develop a more constructive method of attack of this problem | очень трудно разработать более конструктивный метод подхода к данной проблеме |
I've an attack of gout | у меня подагра разыгрывается |
land-attack cruise missile | крытая ракета морского базирования |
launch a stinging attack on | подвергнуть жёсткой критике (Evgeny Shamlidi) |
Launch on Attack Assessment | решение о пуске в момент нападения |
light attack of illness | небольшое недомогание |
low-flying attack aircraft | штурмовик |
make a scurrile attack on | обрушиться с бранью (на кого-либо) |
make a scurrilous attack on | обрушиться с бранью (на кого-либо) |
National Attack Warning System | система оповещения ПВО и ПРО страны |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
order a poisoning attack on | организовать отравление |
pursue a multipronged attack on | развернуть широкое наступление на |
severe attack of coughing | сильный приступ кашля |
the attack was bogged down | атака захлебнулась |
the attack was screwed up | наступление провалилось |
the dog will attack strangers | собака бросается на чужих |
the final attack of fever felled him | последний приступ лихорадки убил его |
the final attack of fever felled him | последний приступ лихорадки сразил его |
the Tomahawk Land Attack Missile–Nuclear | КР "Томагавк" в ядерном оснащении |
the town came under attack again last night | прошлой ночью город опять подвергся нападению |
the troops were stood down only when it was clear that no attack was forthcoming | боевую готовность отменили только тогда, когда выяснилось, что нападения не предвидится |
they will never attack us in the open field | в открытом поле они на нас ни за что не нападут |
this attack may well be minute | это воздействие, возможно, является незначительным |
this attack of malaria crocked me up | этот приступ малярии измотал меня |
this latest heart attack has really crocked him up | последний инфаркт совсем его доконал |
to every attack he reciprocated with a blow | на каждое выпадение он отвечал ударом |
to every attack he reciprocated with a blow | на каждое нападение он отвечал ударом |
Tomahawk Land Attack Missile Nuclear | КР "Томагавк" класса "земля-земля" с ядерной БЧ |
violent attack of gout | мучительный приступ подагры |
you can't attack him with bare hands | не можешь же ты броситься на него с голыми руками (with a stick, etc., и т.д.) |
your attack on the new law may be considered premature | нашу критику закона можно считать преждевременной |