Subject | English | Russian |
proverb | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
gen. | an attempt to recoup one's fortune at the gambling table | попытка вернуть себе состояние азартной игрой |
gen. | at table | за обедом |
gen. | at table | за столом (находиться за столом в процессе еды) |
gen. | at table | во время еды (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, obs. | at table | затрапезный |
gen. | at table | за едой |
dipl. | at the bargaining table | за столом переговоров |
Makarov. | at the bottom of a table | в конце стола |
chess.term. | at the bottom of a tournament table | в самом низу турнирной таблицы |
chess.term. | at the bottom of a tournament table | "в подвале" |
math. | at the bottom of the table | внизу таблицы |
gen. | at the bottom of the table | в самом конце стола (Andrey Truhachev) |
gen. | at the bottom of the table | в конце стола |
gen. | at the foot of a table | на другом конце стола |
gen. | at the foot of a table | в конце стола |
Makarov. | at the head of the table | на почётном месте |
Makarov. | at the head of the table | во главе стола |
Makarov. | at the negotiating table | за столом переговоров |
gen. | at the table | у стола |
gen. | at the table | за столом (сидеть, писать и т.д.) |
busin. | at the top of job satisfaction league table | на первом месте в сравнительной таблице удовлетворённости работой |
math. | at the top of the table | вверху таблицы |
math. | at the top of the table | наверху таблицы |
Makarov. | at the top of the table | во главе стола |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в самой гуще мировых событий |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в самом центре международной жизни |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | в эпицентре международной жизни |
Игорь Миг | at the top table of world affairs | на мировой авансцене |
gen. | at the very end of the table | в самом конце стола (Andrey Truhachev) |
gen. | at the very end of the table | на самом конце стола (Andrey Truhachev) |
dipl. | be a handicap at the negotiating table | мешать проведению переговоров |
dipl. | be a handicap at the negotiating table | быть помехой за столом переговоров |
Makarov. | be at breakfast table | сидеть за столом и завтракать |
Makarov. | be at breakfast table | сидеть за завтраком |
Makarov. | be at dinner table | сидеть за столом и обедать |
Makarov. | be at dinner table | сидеть за обедом |
Makarov. | be at lunch table | сидеть за ужином |
Makarov. | be at lunch table | сидеть за столом и ужинать |
gen. | be sit, be seated at table | сидеть за столом |
gen. | be at table | сидеть за ужином (и т.п.) |
gen. | be at table | сидеть за обедом |
gen. | be at table | обедать |
Makarov. | be at table | обедать за столом (и т. п.) |
Makarov. | be at table | есть за столом |
Makarov. | be at table | быть за столом |
obs. | be at table | трапезничать (Супру) |
gen. | be sit, be seated at table | сидеть за столом |
gen. | be sit, be seated at table | есть |
dipl. | be at the top of the table | сидеть на самом почётном месте |
Makarov. | be at the top of the table | сидеть во главе стола |
sport. | be 5 points clear at the top of the table | возглавлять таблицу лидировать с отрывом в 5 очков (Mika Taiyo) |
Makarov. | be seated at table | сидеть за столом |
Makarov. | be seated at table | есть за столом |
gen. | be sitting at the table | сидеть за столом |
gen. | behave decently at table | прилично держаться за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.) |
Makarov. | behave decently at table | вести себя прилично за столом |
gen. | behave decently at table | прилично вести себя за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.) |
IT | color the values at table-oriented view | раскрашивать значения в табличном виде (Konstantin 1966) |
IT | coloring of values at table-oriented view | раскрашивание значений в табличном виде (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | conversation at the dinner table | перемыкание костей на коммунальной кухне |
chess.term. | copy the moves of the players sitting at the next table | копировать ходы соседней пары игроков |
IT | date range for displaying at the table | интервал дат для отображения в таблице (Konstantin 1966) |
Makarov. | eat at at the same table | ужинать за одним столом |
Makarov. | eat at at the same table | обедать за одним столом |
Makarov. | eat at the same table | ужинать за одним столом |
Makarov. | eat at the same table | обедать за одним столом |
product. | extraction of the primary gold concentrate at the shaking table 0 | выделение "золотой головки" на концентрационном столе (Konstantin 1966) |
gen. | he doesn't know how to behave at table | он не умеет вести себя за столом |
Makarov. | he had his habitual place at the table | у него было привычное место за столом |
gen. | he is a hog at the table | за столом он ведёт себя как свинья |
Makarov. | he is a hog at the table | за столом он ведёт себя по-свински |
gen. | he is a hog at the table | за столом он ведёт себя как по-свински |
Makarov. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом |
gen. | he is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps | он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes) |
chess.term. | he is at the top of the tournament table | он возглавляет турнирную таблицу |
Makarov. | he presided at table | он сидел во главе стола |
gen. | he sat at his table | он сидел за столом |
gen. | he sat down at the table | он сел за стол |
gen. | he seated himself at table | он устроился за столом |
gen. | he served at table | он прислуживал за столом |
gen. | he set at his table | он сидел за своим столом |
gen. | he sticks at his table for six hours a day | он не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день |
gen. | he used to descant critically on the dishes which had been at table | он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столе |
gen. | he waited at table | он прислуживал за столом |
gen. | he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee | он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе |
Makarov. | he won't sit down at table without hostess | он без хозяйки за стол не сядет |
Makarov. | I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal | я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня |
Makarov. | I was offered the seat at the head of the table | мне предложили место во главе стола |
Makarov. | if you two sit at the other table, that should even up the groups | если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы |
gen. | I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
gen. | it is not correct to whistle at table | свистеть за едой неприлично |
IT | look-at table | таблица соответствия |
IT | look-at table | таблица с прямым вычислением адреса элемента (в отличие от просмотровой таблицы) |
IT | look-at table | таблица преобразования |
IT | look-at table | таблица перекодировки |
IT | look-at table | таблица поиска |
IT | look-at table | справочная таблица |
comp. | look-at table | просмотровая таблица |
scient. | a look at the present table of ... gives a clear vision of | ознакомление с настоящей таблицей ... даёт ясное представление ... |
gen. | lose a fortune at the gambling table | спустить целое состояние за карточным столом |
gen. | lose a fortune at the gambling table | проиграть целое состояние за карточным столом |
Makarov. | marshal a company at table | рассаживать гостей за столом |
Gruzovik | occurring at the table | застольный |
Makarov. | pass the message down to the people at the end of the table | передай это людям на другом конце стола |
Makarov. | planting his case on the table, he looked at us expectantly | поставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе |
Makarov. | put the platter at the end of the table | поставь блюдо на край стола |
gen. | put together at table | посадить кого-либо рядом за стол |
gen. | put together at the table | посадить кого-либо рядом за стол |
dipl. | restore its place at the negotiating table | вернуться за стол переговоров (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | retake one's place at the table | занять своё место за столом |
Makarov. | serve at table | подавать (в ресторане и т.п.) |
Makarov. | serve at table | обслуживать (в ресторане и т.п.) |
gen. | serve at table | обслуживать (в ресторане и т. п.) |
Makarov. | serve at table | подавать на стол |
gen. | serve at table | подавать |
gen. | serve at table | прислуживать за столом (at dinner, at, meals, etc., и т.д.) |
Makarov. | set a chair at the table | поставить стул около стола |
Makarov. | set a chair at the table | поставить стул к столу |
gen. | set chairs at a table | расставлять стулья у стола |
Makarov. | she had a small table at the head of her bed | у изголовья её кровати стоял маленький столик |
Makarov. | she has little elbow room at this table | за этим столом ей не очень свободно |
Makarov. | she retook her place at the table | она снова заняла своё место в конце стола |
gen. | she retook her place at the table | она снова заняла своё место за столом |
Makarov. | she sat at the kitchen table filing her fingernails | она сидела за кухонным столом и обрабатывала пилочкой свои ногти |
gen. | she will never learn to wait at table | она никогда не станет хорошей официанткой |
gen. | she will never learn to wait at table | она никогда не научится подавать на стол |
Gruzovik | sit at a table | сидеть за трапезой |
Makarov. | sit at a table | сидеть за столом |
gen. | sit at a table | сидеть за столом (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc., и т.д.) |
Makarov. | sit at breakfast table | сидеть за столом и завтракать |
Makarov. | sit at breakfast table | сидеть за завтраком |
Makarov. | sit at dinner table | сидеть за столом и обедать |
Makarov. | sit at dinner table | сидеть за обедом |
Makarov. | sit at lunch table | сидеть за ужином |
Makarov. | sit at lunch table | сидеть за столом и ужинать |
Makarov. | sit at table | сидеть за едой |
Makarov. | sit at table | сидеть за столом |
Makarov. | sit at table | есть за столом |
Makarov. | sit at table | быть за столом |
polit. | sit at the negotiating table | сидеть за столом переговоров (A.Rezvov) |
gen. | sit at the opposite side of the table | сидеть у противоположной стороны стола |
dipl. | sit at the same table | сидеть за одним столом (to discuss ... – и обсуждать / для обсуждения ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | sit at the table | сидеть у стола |
gen. | sit at the table | сидеть за столом |
Makarov. | sit at the top of the table | сидеть во главе стола |
gen. | sit down at a table | сесть за работу |
gen. | sit down at a table | сесть за стол |
gen. | sit down at the negotiating table | сесть за стол переговоров (Дмитрий_Р) |
gen. | sit down at the table! | садитесь за стол! |
gen. | sit down at the table | усесться за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.) |
gen. | sit down at the table | сесть за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.) |
gen. | sit one's guests at the table | усадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.) |
gen. | sit one's guests at the table | посадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.) |
gen. | sit topside at the table | сидеть во главе стола |
O&G, sakh. | table something at | представить что-либо на (Budget Sakhalin Energy) |
gen. | talk at table | говорить за столом |
gen. | talk at table | разговаривать за столом |
Makarov. | the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the corners | скатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола |
Makarov. | the Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table" | Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его личным "столом" (J. Floyer) |
gen. | the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time table | выставка проводится (AllaR) |
Makarov. | there was a big group of a dozen people at the table next to theirs | за соседним с ними столом сидела большая группа, человек двенадцать |
gen. | there was little talk at the table | за столом почти не разговаривали |
gen. | there was room for all the guests at the table | все гости уместились за столом |
gen. | this table of yours is likely to fall apart at any moment | этот стол у вас еле держится на ногах |
gen. | wait at table | подавать на стол |
gen. | wait at table | работать официантом |
Makarov. | wait at table | обслуживать стол |
gen. | wait at table | прислуживать за столом |
gen. | wait at table | обслуживать посетителей ресторана |
Makarov. | we never discuss politics at the dinner table | за столом мы никогда не говорим о политике |
gen. | we won't sit down at the table without the hostess | мы без хозяйки за стол не сядем |