DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at table | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverballow a pig at table to sit and it'll put on the table its feetпосади свинью за стол, она и ноги на стол
gen.an attempt to recoup one's fortune at the gambling tableпопытка вернуть себе состояние азартной игрой
gen.at tableза обедом
gen.at tableза столом (находиться за столом в процессе еды)
gen.at tableво время еды (Andrey Truhachev)
Gruzovik, obs.at tableзатрапезный
gen.at tableза едой
dipl.at the bargaining tableза столом переговоров
Makarov.at the bottom of a tableв конце стола
chess.term.at the bottom of a tournament tableв самом низу турнирной таблицы
chess.term.at the bottom of a tournament table"в подвале"
math.at the bottom of the tableвнизу таблицы
gen.at the bottom of the tableв самом конце стола (Andrey Truhachev)
gen.at the bottom of the tableв конце стола
gen.at the foot of a tableна другом конце стола
gen.at the foot of a tableв конце стола
Makarov.at the head of the tableна почётном месте
Makarov.at the head of the tableво главе стола
Makarov.at the negotiating tableза столом переговоров
gen.at the tableу стола
gen.at the tableза столом (сидеть, писать и т.д.)
busin.at the top of job satisfaction league tableна первом месте в сравнительной таблице удовлетворённости работой
math.at the top of the tableвверху таблицы
math.at the top of the tableнаверху таблицы
Makarov.at the top of the tableво главе стола
Игорь Мигat the top table of world affairsв самой гуще мировых событий
Игорь Мигat the top table of world affairsв самом центре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsв эпицентре международной жизни
Игорь Мигat the top table of world affairsна мировой авансцене
gen.at the very end of the tableв самом конце стола (Andrey Truhachev)
gen.at the very end of the tableна самом конце стола (Andrey Truhachev)
dipl.be a handicap at the negotiating tableмешать проведению переговоров
dipl.be a handicap at the negotiating tableбыть помехой за столом переговоров
Makarov.be at breakfast tableсидеть за столом и завтракать
Makarov.be at breakfast tableсидеть за завтраком
Makarov.be at dinner tableсидеть за столом и обедать
Makarov.be at dinner tableсидеть за обедом
Makarov.be at lunch tableсидеть за ужином
Makarov.be at lunch tableсидеть за столом и ужинать
gen.be sit, be seated at tableсидеть за столом
gen.be at tableсидеть за ужином (и т.п.)
gen.be at tableсидеть за обедом
gen.be at tableобедать
Makarov.be at tableобедать за столом (и т. п.)
Makarov.be at tableесть за столом
Makarov.be at tableбыть за столом
obs.be at tableтрапезничать (Супру)
gen.be sit, be seated at tableсидеть за столом
gen.be sit, be seated at tableесть
dipl.be at the top of the tableсидеть на самом почётном месте
Makarov.be at the top of the tableсидеть во главе стола
sport.be 5 points clear at the top of the tableвозглавлять таблицу лидировать с отрывом в 5 очков (Mika Taiyo)
Makarov.be seated at tableсидеть за столом
Makarov.be seated at tableесть за столом
gen.be sitting at the tableсидеть за столом
gen.behave decently at tableприлично держаться за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
Makarov.behave decently at tableвести себя прилично за столом
gen.behave decently at tableприлично вести себя за столом (correctly in a foreign country, admirably in company, etc., и т.д.)
ITcolor the values at table-oriented viewраскрашивать значения в табличном виде (Konstantin 1966)
ITcoloring of values at table-oriented viewраскрашивание значений в табличном виде (Konstantin 1966)
Игорь Мигconversation at the dinner tableперемыкание костей на коммунальной кухне
chess.term.copy the moves of the players sitting at the next tableкопировать ходы соседней пары игроков
ITdate range for displaying at the tableинтервал дат для отображения в таблице (Konstantin 1966)
Makarov.eat at at the same tableужинать за одним столом
Makarov.eat at at the same tableобедать за одним столом
Makarov.eat at the same tableужинать за одним столом
Makarov.eat at the same tableобедать за одним столом
product.extraction of the primary gold concentrate at the shaking table 0выделение "золотой головки" на концентрационном столе (Konstantin 1966)
gen.he doesn't know how to behave at tableон не умеет вести себя за столом
Makarov.he had his habitual place at the tableу него было привычное место за столом
gen.he is a hog at the tableза столом он ведёт себя как свинья
Makarov.he is a hog at the tableза столом он ведёт себя по-свински
gen.he is a hog at the tableза столом он ведёт себя как по-свински
Makarov.he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом
gen.he is a sort of expletive at the table, serving to stop gapsон своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столом (O. W. Holmes)
chess.term.he is at the top of the tournament tableон возглавляет турнирную таблицу
Makarov.he presided at tableон сидел во главе стола
gen.he sat at his tableон сидел за столом
gen.he sat down at the tableон сел за стол
gen.he seated himself at tableон устроился за столом
gen.he served at tableон прислуживал за столом
gen.he set at his tableон сидел за своим столом
gen.he sticks at his table for six hours a dayон не отрываясь сидит за столом по шесть часов в день
gen.he used to descant critically on the dishes which had been at tableон обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столе
gen.he waited at tableон прислуживал за столом
gen.he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffeeон сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе
Makarov.he won't sit down at table without hostessон без хозяйки за стол не сядет
Makarov.I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the mealя хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня
Makarov.I was offered the seat at the head of the tableмне предложили место во главе стола
Makarov.if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
gen.I'll clear the dishes away, they will be able to work at the tableя уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом
gen.it is not correct to whistle at tableсвистеть за едой неприлично
ITlook-at tableтаблица соответствия
ITlook-at tableтаблица с прямым вычислением адреса элемента (в отличие от просмотровой таблицы)
ITlook-at tableтаблица преобразования
ITlook-at tableтаблица перекодировки
ITlook-at tableтаблица поиска
ITlook-at tableсправочная таблица
comp.look-at tableпросмотровая таблица
scient.a look at the present table of ... gives a clear vision ofознакомление с настоящей таблицей ... даёт ясное представление ...
gen.lose a fortune at the gambling tableспустить целое состояние за карточным столом
gen.lose a fortune at the gambling tableпроиграть целое состояние за карточным столом
Makarov.marshal a company at tableрассаживать гостей за столом
Gruzovikoccurring at the tableзастольный
Makarov.pass the message down to the people at the end of the tableпередай это людям на другом конце стола
Makarov.planting his case on the table, he looked at us expectantlyпоставив на стол свой дипломат, он поглядел на нас выжидающе
Makarov.put the platter at the end of the tableпоставь блюдо на край стола
gen.put together at tableпосадить кого-либо рядом за стол
gen.put together at the tableпосадить кого-либо рядом за стол
dipl.restore its place at the negotiating tableвернуться за стол переговоров (Alex_Odeychuk)
Makarov.retake one's place at the tableзанять своё место за столом
Makarov.serve at tableподавать (в ресторане и т.п.)
Makarov.serve at tableобслуживать (в ресторане и т.п.)
gen.serve at tableобслуживать (в ресторане и т. п.)
Makarov.serve at tableподавать на стол
gen.serve at tableподавать
gen.serve at tableприслуживать за столом (at dinner, at, meals, etc., и т.д.)
Makarov.set a chair at the tableпоставить стул около стола
Makarov.set a chair at the tableпоставить стул к столу
gen.set chairs at a tableрасставлять стулья у стола
Makarov.she had a small table at the head of her bedу изголовья её кровати стоял маленький столик
Makarov.she has little elbow room at this tableза этим столом ей не очень свободно
Makarov.she retook her place at the tableона снова заняла своё место в конце стола
gen.she retook her place at the tableона снова заняла своё место за столом
Makarov.she sat at the kitchen table filing her fingernailsона сидела за кухонным столом и обрабатывала пилочкой свои ногти
gen.she will never learn to wait at tableона никогда не станет хорошей официанткой
gen.she will never learn to wait at tableона никогда не научится подавать на стол
Gruzoviksit at a tableсидеть за трапезой
Makarov.sit at a tableсидеть за столом
gen.sit at a tableсидеть за столом (at a desk, at a window, by the river, by the roadside, by his bedside, etc., и т.д.)
Makarov.sit at breakfast tableсидеть за столом и завтракать
Makarov.sit at breakfast tableсидеть за завтраком
Makarov.sit at dinner tableсидеть за столом и обедать
Makarov.sit at dinner tableсидеть за обедом
Makarov.sit at lunch tableсидеть за ужином
Makarov.sit at lunch tableсидеть за столом и ужинать
Makarov.sit at tableсидеть за едой
Makarov.sit at tableсидеть за столом
Makarov.sit at tableесть за столом
Makarov.sit at tableбыть за столом
polit.sit at the negotiating tableсидеть за столом переговоров (A.Rezvov)
gen.sit at the opposite side of the tableсидеть у противоположной стороны стола
dipl.sit at the same tableсидеть за одним столом (to discuss ... – и обсуждать / для обсуждения ... ; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.sit at the tableсидеть у стола
gen.sit at the tableсидеть за столом
Makarov.sit at the top of the tableсидеть во главе стола
gen.sit down at a tableсесть за работу
gen.sit down at a tableсесть за стол
gen.sit down at the negotiating tableсесть за стол переговоров (Дмитрий_Р)
gen.sit down at the table!садитесь за стол!
gen.sit down at the tableусесться за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
gen.sit down at the tableсесть за стол (at the desk, at the piano, etc., и т.д.)
gen.sit one's guests at the tableусадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
gen.sit one's guests at the tableпосадить всех гостей за стол (a child in a chair, the baby in a pram, etc., и т.д.)
gen.sit topside at the tableсидеть во главе стола
O&G, sakh.table something atпредставить что-либо на (Budget Sakhalin Energy)
gen.talk at tableговорить за столом
gen.talk at tableразговаривать за столом
Makarov.the cloth on the table was so stiffly starched that it stuck out at the cornersскатерть была так сильно накрахмалена, что стояла торчком на углах стола
Makarov.the Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table"Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его личным "столом" (J. Floyer)
gen.the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time tableвыставка проводится (AllaR)
Makarov.there was a big group of a dozen people at the table next to theirsза соседним с ними столом сидела большая группа, человек двенадцать
gen.there was little talk at the tableза столом почти не разговаривали
gen.there was room for all the guests at the tableвсе гости уместились за столом
gen.this table of yours is likely to fall apart at any momentэтот стол у вас еле держится на ногах
gen.wait at tableподавать на стол
gen.wait at tableработать официантом
Makarov.wait at tableобслуживать стол
gen.wait at tableприслуживать за столом
gen.wait at tableобслуживать посетителей ресторана
Makarov.we never discuss politics at the dinner tableза столом мы никогда не говорим о политике
gen.we won't sit down at the table without the hostessмы без хозяйки за стол не сядем