Subject | English | Russian |
Makarov. | all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on | все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала |
gen. | ask questions that lead to wisdom | не изрекайте истины (bigmaxus) |
gen. | ask questions that lead to wisdom | задавайте вопросы, заставляющие задумываться (bigmaxus) |
gen. | ask that | спрашивать |
gen. | ask that | чтобы |
gen. | ask that | просить |
dipl. | ask that a matter be treated as urgent | требовать обсуждения вопроса в срочном порядке |
mil. | ask that a matter be treated as urgent | требовать немедленного обсуждения вопроса |
gen. | ask that of yourself | задайте этот вопрос себе самому |
gen. | ask that question | задаваться вопросом (We asked that very question in developing our multi-purpose umbrella. – Разрабатывая наш многофункциональный зонт, мы задавались именно этим вопросом. ART Vancouver) |
polit. | ask that the matter be treated as urgent | требовать немедленного обсуждения |
Makarov. | ask that the matter be treated as urgent | требовать обсуждения вопроса в срочном порядке |
Makarov. | ask that the matter be treated as urgent | требовать немедленного обсуждения вопроса |
gen. | ask that woman over there | спросите вон у этой гражданки! |
gen. | ask yourself that | спроси об этом самого себя |
gen. | ask yourself that | задай этот вопрос себе |
gen. | don't ask questions like that | не задавай подобных вопросов |
Makarov. | he must ask you to retract that | он просит вас взять эти слова обратно |
Makarov. | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it | я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим |
gen. | I must ask you not to do that anymore | я вас очень прошу больше этого не делать |
Makarov. | I must ask you to retract that | я прошу вас взять эти слова обратно |
inf. | if that's okay to ask | если можно спросить ("если спросить – это нормально": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe) |
inf. | if that's okay to ask | если не секрет ("если спросить – это нормально", "если можно спросить": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe) |
inf. | is that too much to ask? | Делов-то! (you say this when you are frustrated:" Come on! Is that too much to ask?" ART Vancouver) |
gen. | only that I am busy I'd ask you in | если бы я не был занят, я пригласил бы вас зайти |
progr. | operations that ask questions about the data in a data collection | операции поиска элемента в наборе данных (ssn) |
Makarov. | permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it | разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием |
Makarov. | room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
Makarov. | Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrong | Сократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным |
gen. | that is why I ask | потому я и спрашиваю |
Gruzovik, inf. | that's all I ask | большего я и не жду |
gen. | that's all I ask | большего я и не жду |
inf. | that's not too much to ask, is it? | что вам стоит? (тебе VLZ_58) |
Makarov. | the rent they ask is a hundred and fifty, but that's all pickles! | они запросили 150 фунтов арендной платы, но это полный абсурд! |
Makarov. | the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
rhetor. | there are things I wouldn't ask people to do that I wouldn't do myself | я не буду просить других сделать то, что не стал бы делать сам на их месте (Racing Post, UK, 2019 Alex_Odeychuk) |
formal | we ask that you do not + verb | просим Вас не (We would like to remind everyone that interpreters are independent contractors rather than employees of the Immigration and Refugee Board of Canada (IRB). We ask that you do not present yourself as an employee of the IRB when speaking with other people about your work either in person or on social media.) |
gen. | you are the second to ask me that | вы второй человек, который спрашивает меня об этом |
gen. | you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |
gen. | you may well ask that | у вас есть все основания , чтобы спрашивать об этом |