DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as being | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
gen.A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
lawa copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
Makarov.a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiotsгруппа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами
lawA new definition is hereby added on page 3 as follows:дополнить страницу 3 Договора новым термином и его определением следующего содержания (Alex_Odeychuk)
el.A perfect clock is defined as perfectly periodic signal that is simultaneous triggered at various memory elements on the chipИдеальным тактовым сигналом называется периодический сигнал, одновременно активизирующий различные запоминающие элементы кристалла (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
el.A plesiochronous signal is one that has nominally the same, but slightly different frequency as the local clockПлезиохронный сигнал имеет частоту, номинально совпадающую с частотой локального тактового сигнала, но всё же немного отличающуюся (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
progr.A very small program, consisting of no more than a few hundred lines, can be implemented as a single monolithic unitОчень небольшая программа, содержащая всего несколько сотен строк, может быть представлена одной неделимой единицей (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn)
gen.a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
Makarov.absorption is sometimes initiated at temperature as low as 70 deg.абсорбция иногда начинается уже при температуре в 70 град.
Игорь Мигabsurd as that isпри всей абсурдности данной ситуации
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action beginsдействие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия (Alex_Odeychuk)
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that was still underway as another action beganдействие, которое началось до наступления основного времени повествования и продолжалось на момент начала другого действия (Alex_Odeychuk)
Makarov.adsorption is sometime initiated at temperature as low as 70 deg.адсорбция иногда инициируется уже при температуре в 70 град.
gen.after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
econ.allow debt interest payments to be treated as a tax-deductible expenseпозволять вычитать процентные платежи по долгу из налоговой базы (A.Rezvov)
Makarov.amino acid concentration in the tissues was about 10 times as great as in the blood plasmaконцентрация аминокислот в тканях была приблизительно в 10 раз выше, чем в плазме крови
progr.an enterprise information system offers a well-defined set of services that are exposed as local or remote interfaces or bothИнформационная система предприятия предоставляет конкретный набор служб в качестве локальных или удалённых интерфейсов (ssn)
gen.and as such may be regarded as authenticи в связи с чем данный документ может считаться подлинным (Johnny Bravo)
lit.And ever since she found out I take the Pill she treats me as though I'm Fanny Hill or a character out of the Marquis de Sade and the evenings will be long on the banks of Lac Leman if I visit her.С тех пор как она узнала, что я употребляю пилюли, она относится ко мне так, словно я — Фанни Хилл или одна из героинь маркиза де Сада, и если я выберусь к ней, то вечера на берегах Женевского озера будут для меня очень тягостными. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
lit.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen)
O&Ganiline point – lowest temperature at which a specified quantity of aniline a benzene derivative is soluble in a specified quantity of petroleum product as determined by test method ASTM D611анилиновая точка (kondorsky)
Makarov.any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following partsесли где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие
gen.Apparently they are not counted as being "major" European leadersНаверно, они не считаются "основными" европейскими лидерами (Himera)
math.are grouped together asсгруппированы по названием
ITAre you sure you want to start... using -... as the initial file?Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...?
comp., MSArticle "%1!s!" can not be added, an indexed view published as 'indexed view logbased' and a stored procedure in either form of 'proc exec" can not be published if their common base table is also publishedСтатья "%1!s!" не может быть добавлена, а индексированное представление, опубликованное как "indexed view logbased", и хранимая процедура в любой форме "proc exec" не могут быть опубликованы, если их общая базовая таблица также опубликована (SQL Server 2012 ssn)
context.as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
chess.term.as a rule, an olympiad team is a team of fourОлимпийская сборная обычно состоит из четырёх шахматистов
gen.as are in force for the time beingдействующие нормы (mascot)
gen.as beingбудучи (Stas-Soleil)
lawas being by way ofкак нечто, предназначенное для (Александр Стерляжников)
construct.as being suitable forявляется пригодным для (Yeldar Azanbayev)
scient.as far as that is concernedчто касается этого
gen.as far as the problem is concernedчто касается этой проблемы
gen.as fit as a pudding for a friar's mouthкак раз то, что надо
gen.as fit as a pudding for a friar's mouthкак попу ряса
gen.as God is in being!ей-богу
lit.As history shows, however, only those persons possessed of the insight... are really capable of comprehending the institutions within society. Thus a moral code is understood only by a Nathaniel Hawthorne, a social milieu only by a Henry James, and a cultural entity by a Willa Cather.Однако история показывает, что лишь наделённые особым чутьём способны осмыслить устройство общества. Так, понять моральные устои дано лишь очередному Натаниелу Хоторну, социальную среду— лишь новому Генри Джеймсу, культурное явление — лишь второй Уилле Кэсер. (T. E. Berry)
lawas in force for the time beingдействующий на тот момент (в тексте договора – о документе, нормативно-правовом акте Leonid Dzhepko)
Makarov.as long ago as 1911 Schlenk showed that this is not the caseуже в 1911 году Шленк показал, что дело обстоит не так
gen.as long ago as the 1920sуже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk)
Makarov.as long as I could make believe that love lasted, I was happyпока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив
nucl.phys., OHSas low as is reasonably achievable principleпринцип поддержания дозы на столь низком уровне, какой только является разумно приемлемым (concept)
nucl.phys., OHSas low as is reasonably achievable principleALARA-принцип (concept)
Makarov.as soon as the capsules containing the seed are dried, the flax is ready for being rippledкак только оболочка семян станет сухой, лен можно чесать
gen.as sure as eggs are eggsсовершенно ясно
gen.as sure as eggs are eggsежу понятно
gen.as sure as eggs are eggsясный как день
gen.as sympathetic as I am toпри всём сочувствии к (As sympathetic as I am to the concerns of Councillor Burnett, her plan is sloppy and poorly thought-out. ART Vancouver)
Makarov.as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
lit.As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself.Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin)
gen.as truthful as can beправдивее некуда (Taras)
math.as well as being ... it is also anпомимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой
literal.as well be hanged for a sheep as a lambвсе равно за что быть повешенным - за овцу или ягнёнка
gen.as well be hanged for a sheep as a lambсемь бед, один ответ
dipl.ask that a matter be treated as urgentтребовать обсуждения вопроса в срочном порядке
mil.ask that a matter be treated as urgentтребовать немедленного обсуждения вопроса
polit.ask that the matter be treated as urgentтребовать немедленного обсуждения
Makarov.at its core, hip-hop is a post-modern musical genre that deconstructs familiar sounds and songs, rebuilding them as entirely new, unpredictable songsв своей основе хип-хоп является постмодернистским жанром музыки, в котором знакомые песни и звучания подвергаются деконструкции и воссоздаются как совершенно новые, непредсказуемые произведения
lit.Attlee is a charming and intelligent man, but as a public speaker he is, compared to Winston Churchill, like a village fiddler after Paganini.Эттли — очаровательный человек и умница, но как оратор он, в сравнении с Уинстоном Черчиллем,— всё равно что деревенский скрипач в сравнении с Паганини. (H. Nicolson)
lit.Barnum was not simply the Prometheus of the Pleasure Principle, as his admirers portrayed him... He began his career... as an act of criticism, he ended it as a yea-sayerБарнум был не только Прометеем развлечений, как его рисовали поклонники... Он начал свою карьеру ... с критики, а закончил безоговорочным конформистом. (N. Harris)
busin.be as brief as possibleбыть как можно лаконичнее
gen.be as confident as possible thatбыть максимально уверенным в том, что (Dimash)
gen.be as green as to imagine thatбыть настолько наивным, чтобы думать, что
vulg.be as much use as a paper condomбыть бесполезным, как бумажный презерватив (ирон. Taras)
ironic.be as useless as a beacon in broad daylightбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
ironic.be as useless as a candle in the sunбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
ironic.be as useless as a lantern in the daytimeбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
rhetor.be being seen as the herald of a new eraвосприниматься как глашатай новой эпохи (interestingengineering.com Alex_Odeychuk)
gen.be being used as an alternative toиспользоваться в качестве альтернативы (чему-либо Alex_Odeychuk)
ling.be being used as an alternative toупотребляться вместо (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.be being used as an alternative toиспользоваться вместо (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.be being used as an alternative toиспользоваться как альтернатива (чему-либо Alex_Odeychuk)
gen.be hailed as somebodyназывать/провозглашать кем-то (He is hailed as the best snowboarder in the world/Его называют лучшим сноубордистом в мире. nadine3133)
busin.be perceived as play rather than workвосприниматься как игра, а не как работа
busin.be regarded asрассматриваться в качестве
lawbe regarded as authenticсчитаться подлинным (Johnny Bravo)
math.be related as 5/6относиться друг к другу как 5 к 6
gen.be ruled asрассматриваться как (A.Rezvov)
dipl.be seen as a major diplomatic defeatрассматриваться как крупное дипломатическое поражение (for ... – ... кого-либо; англ. цитата приводится из статьи в Foreign Affairs Alex_Odeychuk)
polit.be seen as an indication of ethnic prideрассматриваться как признак этнической гордости (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
math.be taken as evidence thatсчитаться доказательством того, что
gen.be taken as proof that...принимать за доказательство (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.)
gen.be taken as proof that...принимать в качестве доказательства (as a criterion, as a starting point, etc., и т.д.)
gen.Be that as it mayчто бы там ни было (Andrey Truhachev)
Игорь Мигbe that as it mayвсё же
gen.be that as it mayчто бы ни было
Игорь Мигbe that as it mayпри всём том
Игорь Мигbe that as it mayвместе с тем
Игорь Мигbe that as it mayво всяком случае
Игорь Мигbe that as it mayпри всём при том
gen.be that as it mayв любом случае (financial-engineer)
stylist.Be that as it mayкак бы там ни было (Well, be that as it may, I'm not about to sign this. • Suggesting that the strange saga of the mystery monoliths is far from over, a third such object has now been found atop a mountain in California. The piece, which was reportedly discovered on Wednesday morning by hikers on Pine Mountain in the city of Atascadero, appears nearly identical to object in Utah which sparked what might best be called the 'monolith madness' that has unfolded over the last two weeks here in the United States and, oddly enough, Romania. As with the previous pair of found objects, the origin and purpose of the California piece are unknown. Be that as it may, the discovery of a third monolith has, understandably, led to speculation that the objects are part of a some kind of marketing stunt. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.be that as it mayтем не менее (Alexander Demidov)
gen.be that as it mayвне зависимости от того, так это или нет (User)
gen.Be that as it mayдаже если и так, то (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister)
gen.be that as it mayтак или иначе (rechnik)
gen.be that as it mayкак бы ни обстояло дело
gen.be that as it mayкак бы то ни было
gen.be that as it may, butвсё так, но (rechnik)
book.be thought of as thatпониматься в качестве такового (Alex_Odeychuk)
scient.be treated as a scientific subjectбыть объектом научных исследований (Alex_Odeychuk)
gen.be treated as human beingsвосприниматься как человек (Alex_Odeychuk)
gen.be treated as human beingsвосприниматься как люди (Alex_Odeychuk)
scient.be viewed as a systematic surveyрассматриваться в качестве систематического обзора (чего-либо – of ... Alex_Odeychuk)
gen.being as how you cooked supper, I'll do the dishesпока ты готовишь ужин, я сервирую стол
amer.being heard asрассматриваемый в качестве (aspss)
trav.being in demand as a tourist destinationтуристская востребованность (The region has become popular for its relaxed and friendly lifestyle and is in demand as a tourist destination ... – Fraser Coast Community (Australia) Tamerlane)
patents.being prejudicial as to patentabilityпортить патентоспособность
rel., budd.Bhagavad Gita As It Is«Бхагавад-Гита как она есть»
lit.Billy owned a lovely Georgian home in Illium. He was rich as Croesus, something he had never expected to be.У Билли был прекрасный дом в Иллиуме, в георгианском стиле. Он был богат как крёз — а ведь раньше он об этом и не мечтал. (K. Vonnegut)
gen.bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th centuryкак ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в
goldmin.both adjacent veins were, as a rule, exposed by the same driftпри проходке штреков обе смежные кулисы, как правило, за пределы выработки не выходили (Leonid Dzhepko)
gen.but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной
gen.care should be taken that the packing is as uniform as possibleследует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней
Makarov.carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
gen.certain types of chemical substances are known collectively as mutagensнекоторые типы химических веществ известны под общим названием мутагенов
construct.Check the condition of the line insulation as the line is being erectedПроверьте состояние изоляции сетей в процессе монтажа
gen.Concerning the Social Protection of Citizens Who Were Exposed to Radiation as a Result of the Disaster at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationо социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС (E&Y)
math.considering that i=0, the expression for z may be written asпоскольку i=0, выражение для z можно записать в виде
gen.coupled cluster response function formulated as derivatives of a quasienergy Lagrangian have now been presented for the linear, quadratic, cubic, quartic and pentic response functionsфункции отклика связанных кластеров, формулированные как производные лагранжиана квазиэнергии, теперь должны заменить линейные, квадратичные, кубические, квартичные и пентичные функции отклика
busin.criteria for being qualified asкритерии отнесения к (Ying)
comp., MSDatabase "%1!s!" can not be configured as a distribution database because it has change tracking enabledБазу данных "%1!s!" нельзя настроить для работы в качестве базы данных распространителя, поскольку для неё включено отслеживание изменений (SQL Server 2012 ssn)
gen.define us as human beingsопределять нас как людей
gen.describe smb. as being dependableохарактеризовать кого-л. как надёжного и т.д. человека (as being extremely unreliable, as being energetic, etc.)
Makarov.design pressure is taken as 15 atm.расчётное давление принимается равным 15 атм.
gen.do as sb. is toldделать, как кому-л. велено
gen.do as you are toldделать, как кому-л. велено
quot.aph.doing that is as easy asсделать это не сложнее, чем (+ gerund ... – ... + инф. Alex_Odeychuk)
lit.Dr. Edwards was faulted for ... his "bumptious confidence". An unnamed source was quoted as saying 'Edwards only wants to be a Christian Barnard.Доктора Эдуардса упрекали в ... "неистребимой самоуверенности". Приводилось высказывание неназванного лица: "Эдуардс всего лишь хочет сравняться с Кристианом Барнардом". (D. Rorvik)
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step"при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
patents.Due to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability “inventive step”.при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособности
laweach being referred to asкаждый из которых именуется (Andy)
busin.either in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulationsкак в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов США (Your_Angel)
Makarov.electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structuresэлектронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур
auto.elements incorporated into the glass and heat up as an electric current is passed through themэлектропроводная сетка на заднем стекле, которая нагревается при прохождении электрического тока (MichaelBurov)
auto.elements incorporated into the glass and heat up as an electric current is passed through themэлектрообогрев заднего стекла (MichaelBurov)
lit.England, to protest plans to turn the village's old stables and farm buildings into luxury housing. International Herald Tribune, 1989 Lyn Brierly, 42, rode as stark naked as Lady Godiva through Cockington42-летняя Лин Брайерли, как легендарная леди Годива, проехала обнажённая через Кокингтон Англия в знак протеста против планов постройки на месте старых деревенских конюшен и ферм роскошных особняков.
progr.Enterprise resource planning systems provide firms with transaction processing models that are integrated with other activities of the firm, such as production planning and human resourcesСистемы планирования ресурсов предприятий предоставляют фирмам модели обработки деловых операций, которые интегрированы с другими видами их деятельности, такими как производственное планирование и управление человеческими ресурсами (ssn)
progr.Finite-state systems as a control technique that can be used to drive the behaviors of NPCsСистемы с конечным числом состояний как метод управления, который может использоваться для ввода в действие форм поведения несобственных персонажей (ssn)
gen.fit as a pudding for a friar's mouthкак раз то, что надо
gen.fit as a pudding for a friar's mouthкак попу ряса
Makarov.for a man of weak or undeveloped will nothing is so pleasant as being ordered aboutдля слабого человека с недоразвитой волей нет ничего более приятного, чем получать и выполнять приказания
Makarov.for light nuclei such as 1H, deshielding is associated with a decrease in nuclear electron densityдля лёгких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности
math.for the time being, this phenomenon can be considered as catastrophicв данное время
fin.had $385 billion in lending commitments that hadn't been borrowed as of Sept. 30имел кредитных обязательств на сумму 385 млрд. долл. США, которые не были использованы заёмщиками по состоянию на 30 сентября (говоря о банке; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
lit.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason)
idiom.handsome is as handsome doesсудят по делам, а не по словам
progr.Hard-coding the size of the data set as in Listing 4.10 is not appropriateЗаранее задавать размер набора данных, как в листинге 4.10, в таком случае не следует (ssn)
Makarov.he claimed UN resolutions were being used as a cover for American aggressionон утверждал, что резолюции ООН использовались для прикрытия американской агрессии
gen.he continued as a leading man into the 1950sон киноактёр продолжал сниматься в главных ролях в 1950-е
Makarov.he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно
gen.he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно
gen.he doesn't strike me as being geniusон не производит на меня впечатления гения
lit.He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed.Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. (R. Taylor)
Makarov.he has lived here for 20 years but is still regarded as an outsiderон живёт здесь 20 лет, но его ещё считают чужим
gen.he is as ... as I am ...из него такой же ..., как из меня ... (She's as Japanese as I am! And I'm not. ArcticFox)
gen.he is as pragmatic and proud as the Popeон категоричен и надменен, как римский папа
Makarov.he is being talked up as presidential timberон нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентом
Makarov.he is being used as a political pawn by the Presidentон используется президентом в качестве политического заложника
gen.he is described as being very cleverо нём говорят как об очень умном человеке
gen.he is described as being very cleverо нём отзываются как об очень умном человеке
gen.he is described as being very cleverего характеризуют как очень умного человека
Makarov.he is erroneously ranked as our earliest English bucolicего по ошибке считают ранним английским буколическим поэтом (о Спенсере)
Makarov.he is not so foolish as to agree to thatон не настолько глуп, чтобы согласиться на это
gen.he is not so foolish as to do thatон не так глуп, чтобы сделать это
gen.he is not so stupid as to believe thatон не так глуп, чтобы поверить этому
Makarov.he is rated as one of the top violinists in the countryон считается одним из лучших скрипачей в стране
Makarov.he is still seen as a parvenu in the aristocratic world of the Jockey Clubон всё ещё выглядел парвеню в аристократическом "Жокей-клубе"
Makarov.he recommends that spanking as a discipline method be severely restrictedон полагает, что недопустимо слишком часто прибегать к телесному наказанию
Makarov.he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of beingон рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ
Makarov.he remembers the 1960s as being an era of sexual permissivenessон помнит 60-е годы, как эру сексуальной вседозволенности
Makarov.he was as near as could be to being knocked down by the busего чуть не сшиб автобус
gen.he was described as being very cleverо нём говорили, что он очень умен
Makarov.he was holding onto a rope that served as a railон держался за канат, который служил перилами
gen.he was portrayed as an innocent victim of opportunistic vulturesего представили невинной жертвой алчных вымогателей
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
lit.He was thin, tall and straight as a steel rod. His hair was brushed straight back from as good a profile as Barrymore ever had.Он был худ, высок и строен как тополь. Волосы у него были зачёсаны назад, а красоте профиля мог бы позавидовать даже актёр Барримор. (R. Chandler)
lit.He would die of shame if anyone were to call him 'cultured' and he would be as unlikely to quote Shakespeare as Pater would have been to talk cockney.Он сгорел бы со стыда, назови его кто-нибудь культурным человеком. В его устах цитата из Шекспира была бы столь же невероятна, как в устах высоколобого критика — уличный жаргон. (J. Krutch)
Makarov.her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temperеё сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры
Makarov.her life is as flavourless as that of a flyжизнь её наполнена пустотой, как жизнь какой-нибудь мухи
Makarov.her success has stamped her as one of the country's top ridersеё победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страны
lit.His name, by the way, was not Satan, it was Comus, and this is paradox now, since the original Comas, as everyone knows, was the god of festive joy and mirth, emotions not commonly associated with the Underworld.А звали его (E. Queen, между прочим, не Сатаной, а Комусом — и в этом был парадокс, потому что настоящий Комус, как всем известно, был богом застольного веселья и удовольствий, а эти понятия мало у кого ассоциируются с преступным миром.)
gen.his word is as good as his bondна его её и т.д. слово можно положиться
gen.his word is as good as his bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
Makarov.his year's profit was about $5000 as a round figureего годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
gen.his year's profit was about $5000 as a round figureего годовой доход составлял приблизительно 5000 долларов
philos.human being as a subject of historical actionчеловек как субъекта исторического действия
busin.hurdles as requirements that must be metбарьеры – требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov)
busin.hurdles as requirements that must be metбарьеры – требования, которые должны быть выполнены (MichaelBurov)
lat.I am a human being: I regard nothing of human concern as foreign to my interestsя человек, и ничто человеческое мне не чуждо (Merriam-Webster Eranwen)
gen.I am as I amя такой, какой есть (Andrey Truhachev)
gen.I am as I amя такая, какая есть (Andrey Truhachev)
Makarov.I didn't realise the town had grown so much, I remember it as being just a small placeне думал, что город так разрастётся, я помню, что он был небольшим местечком
dipl.I don't say that as a criticism, it's just an observation of factпрошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.I felt that he was a kindred spirit as soon as I saw himя почувствовала в нём родственную душу, как только увидела его (Olga Okuneva)
lit.I have toyed with the idea that my final moments should be passed as Judy Garland, pointing at Clark Gable's photograph and singing, 'You Made Me Love You.'Потом мне подумалось, а что если провести свои последние мгновения так же, как Джуди Гарланд, которая пела, показывая на фотографию Кларка Гейбла: "Тебя невозможно не любить". (M. Green)
Makarov.I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of lifeя посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни
Makarov.I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
gen.I see you're down as a singer, is that right?это правда?
gen.I see you're down as a singer, is that right?здесь написано, что вы певец
gen.I should put her down as being 35я бы дал ей тридцать пять лет
lit.I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society!Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. (J. Fisher)
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
comp.ideal condition that should be approximated as closely as possibleидеальное условие, к которому следует по возможности стремиться (ssn)
gen.identify oneself as beingзаявлять о своей принадлежности к (4uzhoj)
lit.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца. (B. Crosby)
Makarov.if the electric shock victim is still alive, proceed as followsесли пострадавший от электрического тока всё ещё живой, необходимо сделать следующее
gen.in business, being penny wise often ends up as being pound foolishв бизнесе экономия на копейках часто оборачивается потерей в рублях
progr.in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specifiedв объектно-ориентированном программировании класс – это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006)
progr.in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specifiedв объектно-ориентированном программировании класс – это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006)
progr.in SFC methodology, every step can be associated with one or more actions. An action contains a description of some behaviour that should occur as a result of the step being activated. An action is depicted as a rectangular box that is attached to a step. The description of an action can be given using any of the IEC languages, i.e. ST, FBD, LD or ILв методологии SFC каждый шаг может быть связан с одним или несколькими действиями. Действие содержит описание некоторого поведения, которое должно произойти вследствие активирования шага. Действие изображается прямоугольником, присоединённым к шагу. Описание действия может быть дано, используя любой из языков IEC, т. е. ST, FBD, LD или IL (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3)
Makarov.in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidaysпо соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам
telecom.Incomings that are not considered as revenuesПоступления, не признаваемые доходами (Поступления от других юридических и физических лиц в виде сумм налога на добавленную стоимость, акцизов, экспортных пошлин и иных аналогичных обязательных платежей; поступления по договорам комиссии, агентским и иным аналогичным договорам в пользу комитента, принципала и т.п.; поступления в порядке предварительной оплаты продукции, товаров, работ, услуг; поступления в виде задатка Georgy Moiseenko)
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
gen.is it as interesting as that?неужели это так интересно?
math.is limited between 10 and 20 m as a maximumограничен между 10 и 20 метрами, как максимум
Makarov.3 is to 4 as 6 is to 8три относится к четырём, как шесть к восьми
gen.2 is to 4 as 4 is to 8 2относится к 4 как 4 к 8
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
gen.it is being run as a commercial enterpriseэто дело ведётся на коммерческой основе
gen.it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohmsудобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом
gen.it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
progr.it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishmentв реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn)
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
Makarov.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
gen.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
inf.it's as easy as 1, 2, 3проще простого
inf.it's as easy as 1, 2, 3Просто как дважды два
busin.it's as simple as thatпроще некуда
patents.Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented laterего единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее
gen.its total box office take was about $70 million as of Octoberна второе октября Общая выручка от продажи билетов на этот фильм составила Около 70 миллионов долларов
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
Makarov.I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
busin.keep things as they areоставлять всё как есть
math.let M be as in Lemma 2пусть М имеет такие же свойства, как и в Лемме 2
math.let M be as in Lemma 2пусть М выбрана такой же как и в лемме 2
lit.Like most great film makers, he began as an artist, and was gradually overwhelmed by the need to prove himself as a businessman. He was not only harassed by the need to marry God and Moloch in his work, he was harassed by the need to marry them in himself.Подобно большинству великих кинематографистов, он начинал как художник, но постепенно поддался необходимости утвердиться как бизнесмен. Вынужденное поклонение и Богу, и Молоху разъедало не только его искусство, но и душу. (Ch. Higham)
math.likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form asаналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени
lit.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
lit.Mary had a little lamb, / Its fleece was white as snow, / And everywhere that Mary went. / The lamb was sure to go, etc.У Мэри был барашек. Он снега был белей. / Куда бы Мэри ни пошла, / Барашек шёл за ней, и т. д.
gen.medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspectiveотличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы
Makarov.molecule is treated as a sphere affected by friction with hydrodynamic continuum surrounding itмолекула обрабатывается как сфера, подвергающаяся воздействию окружающего её гидродинамического континуума
Makarov.molecules that sustain the diamagnetic ring current induced by an external magnetic field are termed diatropic and classified as aromaticмолекулы, которые поддерживают диамагнитный кольцевой ток, индуцированный внешним магнитным полем, называются диатропными и классифицируются как ароматические
gen.Moscow was founded as far back as the 12th centuryмосква была основана ещё в двенадцатом веке
Makarov.most of these old houses are being let off as flatsбольшинство этих старых домов сдаётся поквартирно
gen.neutron stars were postulated as long ago as 1934существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году
lawnew Section 8.1. is hereby added as followsдополнить договор новым разделом 8.1. следующего содержания (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. цитата заимствована из текста дополнительного соглашения о внесении изменений и дополнений в ранее заключённый в США договор Alex_Odeychuk)
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
lit.New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times.Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской)
gen.News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast.Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV)
proverbnone are so deaf as those that won't hearне тот глух, кто не слышит, а тот, кто не хочет слышать
gen.not so young as sb. used to beне так уж молод
Makarov.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи
gen.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи
idiom.nothing could be as bad as thatэто ни в какие ворота не лезет (VLZ_58)
idiom.nothing could be as bad as thatэто переходит всякие границы (VLZ_58)
idiom.nothing could be as bad as thatдальше ехать некуда (VLZ_58)
lit.Now he was hailed as the Shakespeare of the screen.Теперь его Гриффита величали кинематографическим Шекспиром. (E. Bowser)
scient.now we all know that there is no such a thing asтеперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ...
electr.eng.number of years that the product can be used as intendedпредполагаемый срок службы оборудования (riant)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
Makarov.63% of the starting material was accounted for as polymer63% исходного вещества составлял полимер
progr.one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progressesОдно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004)
patents.only peculiar products shall be considered as being "designs""образцами" могут быть только оригинальные изделия
electr.eng.orientation of the edge as being from + to –направление ветви графа от положительного полюса источника к отрицательному (ssn)
electr.eng.orientation of the edge as being from + to –направление ветви графа от положительного полюса источника к отрицательному (ssn)
scient.other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important wereдругими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ...
gen.our being is as an instantaneous flash of light in the midst of eternal nightнаша жизнь – мгновенная вспышка света среди вечной ночи
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us.Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Да и пойдите княжить и володеть нами. (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over usда и пойдите княжить и володеть нами (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
progr.pair of properties that are linked together as inversesпара свойств, связанных в противоположных направлениях (ssn)
idiom.people that are dumb as rocksтупые как валенки (Washington Post Alex_Odeychuk)
psychol.perceive themselves as decent human beingsсчитать себя порядочными людьми (Alex_Odeychuk)
Makarov.perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novelперестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе
O&G, sakh.platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runsпри прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину
Makarov.positive flux is designated as 1положительная намагниченность принимается за 1
Makarov.potatoes were first cultivated as a rare exoticпервоначально картофель возделывался как редкое экзотическое растение
tech.Practical risks at a rate that is as reasonable asпрактически целесообразный низкий уровень (zazy)
proverbpretty is as pretty doesне родись красивой – родись счастливой (Vadim Rouminsky)
proverbpretty is as pretty doesсуди не по словам, а по делам (Vadim Rouminsky)
proverbpretty is as pretty doesвстречают по одежке – провожают по уму (в зависимости от контекста (почти всегда с натяжкой): Изначально: "Handsome is as handsome does." В литературе встречается впервые у Чосера (G. Chaucer, "The Wife of Bath's Tale", 1387). Очень многозначная фраза (см. варианты перевода), но употребляется, обычно, в том смысле, что внешность/видимость не слишком важна по сравнению с поведением, либо обманчива. Vadim Rouminsky)
comp., MSPrint items reported as finished that were not cost accounted.Печать принятых номенклатур, по которым не были рассчитаны издержки (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
scient.problems such as are so pressing that they demand a responseтакие проблемы, как ... настолько неотложны, что требуют ответа ...
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
Makarov.protons are nearly 2000 times as heavy as electronsпротоны почти в 2000 раз тяжелее электронов
Makarov.pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristicпсевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики
Makarov.radio wave is propagated as a tropospheric waveрадиоволна распространяется как тропосферная
crim.law.rape is happening to girls as young as eight and to women of 72насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 лет (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
math.relation 4 may be referred to as the basic equation of airborne gravimetryназывать
lit.Rosemary, as dewy with belief as a child from one of Mrs. Burnett's vicious tracts, had a conviction of homecoming...Для Розмари, своей доверчивой непосредственностью столь похожей на маленькую героиню одного из опусов миссис Бернетт, этот вечер был как возвращение домой... (F. Scott Fitzgerald, Пер. Евг. Калашниковой)
Makarov.scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread fasterучёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее
gen.second derivatives of the molecular total energies are important in characterizing stationary points on energy hypersurfaces, as well as in performing harmonic vibrational analysisвторые производные молекулярной полной энергии важны для охарактеризации стационарных точек на гиперповерхностях потенциальной энергии, а также для осуществления гармонического колебательного анализа
comp., MSSelect field that will be used as a calculation base date.Выберите поле, которое будет использоваться в качестве базовой даты расчёта (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
progr.Several of the numerical methods described in this chapter are instances of an extremely general computational strategy known as iterative improvementНекоторые из численных методов, описанных в этой главе, являются примерами чрезвычайно общей вычислительной стратегии, называемой пошаговое улучшение (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn)
O&G, sakh.shall be taken as having version UKHL1принять исполнения УХЛ1 (zhm-zoya)
Makarov.she became very pugnacious as a result of being bullied at schoolона стала очень агрессивной в результате нападок в школе
Makarov.she doesn't take kindly to being treated as an inferiorей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока
gen.she doesn't take kindly to being treated as an inferiorей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока
lit.She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
Makarov.she is as pragmatic and proud as the Popeона категорична и надменна, как римский папа
Makarov.she landed on Jim as soon as he came in, for being late againона отругала Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
Makarov.she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenicей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник
gen.she was rated as a midshipmanей было присвоено звание мичмана
goldmin.shipping and handling expenses are taken into account as 10%затраты на транспортно-заготовительные расходы до места назначения в размере 10% (Leonid Dzhepko)
mil.shot-out barrel The barrel is regarded as being shot out when bullets begin to keyholeСтвол считается полностью изношенным, когда пули начинают ложиться в мишень плашмя (V.Sok)
Makarov.signal is recognized as a "1" or as a "0"сигнал принимается за "1" или "0"
el.Signals that transition only at predetermined periods in time can be classified as synchronous, mesochronous, or plesiochronous with respect to a system clockСигналы, выполняющие переходы только в предопределённые промежутки времени, можно отнести к синхронным, мезохронным или плезиохронным по отношению к системному тактовому генератору (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
math.similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratioподобие треугольников
progr.small integer that acts as an index into the kernel's timer tablesнебольшое целое число, которое является номером таймера в таблице таймеров ядра (ssn)
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
gen.so as to be prepared forна случай (+ gen.)
lawso far as is material to the present matterприменительно к рассматриваемому делу существенным является то, что ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko)
Makarov.so long as the conditions are pendent he remains his slaveдо тех пор, пока условия окончательно не оговорены, он остаётся его рабом
Makarov.some of the sale goods have been marked down by as much as 50%некоторые товары на распродаже стоили половину номинала
Makarov.some of these techniques are combined with optical heterodyne detection so as to improve signal-to-noise ratio and to linearize material responseнекоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношение сигнал / шум и линеаризовать отклик материала
Makarov.something must be up, the children are not usually as quiet as thatобычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилось
gen.something must be up, the children are not usually as quiet as thatнаверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо
progr.Special consideration is given to designing distributed subsystems as configurable components that communicate with each other using messagesОсобое внимание уделяется проектированию распределённых подсистем в виде конфигурируемых компонентов, которые взаимодействуют путём обмена сообщениями (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn)
Makarov.species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerantвиды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными
Makarov.Spenser is erroneously ranked as our earliest English bucolicСпенсера по ошибке относят к эпохе ранней буколической поэзии
Makarov.strike someone as being cleverпроизводить на кого-либо впечатление умного человека
Makarov.strike someone as being cleverказаться кому-либо умным
gen.structure of the 2-norbornyl cation has been described as an equilibrating classical speciesструктура 2-норборнильного катиона была описана в виде находящихся в равновесии классических форм
progr.subsystems being modeled, as well as their major timing requirementsмоделируемые подсистемы вместе с их основными временными ограничениями (ssn)
gen.such a stage is known as a "theoretical" stage or plateтакая стадия называется "теоретической" ступенью или иначе "теоретической" тарелкой
gen.sufficient as is required by lawобоснованный с правовой точки зрения (Johnny Bravo)
gen.sufficient as is required by lawюридически обоснованный (Johnny Bravo)
gen.sufficient as is required by lawс достаточными юридическими рамками (Johnny Bravo)
gen.sufficient as is required by lawимеющий юридическую силу (Johnny Bravo)
gen.sure as eggs are eggsсовершенно ясно
gen.sure as eggs are eggsясный как день
gen.as sure as eggs are eggsясно как божий день
gen.sure as eggs are eggsежу понятно
idiom.sure as eggs is eggsясно как белый день (VLZ_58)
gen.teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
gen.that, as it wereи, подобно (Interex)
gen.that boy is as lazy as they make himэтот мальчик чертовски ленив
proverbthat is deaf as a post is to be told but once at mostглухому попы двух обеден не служат
proverbthat is deaf as a post is to be told but once at mostглухому поп две обедни не служит
proverbthat is deaf as a post is to be told but once at mostглухому попы две обедни не служат
proverbthat is deaf as a post is to be told but once at mostглухому поп двух обеден не служит
gen.that is just as wellну что ж, жалеть не стоит
dipl.that shall not be construed asэто не должно истолковываться в духе (bigmaxus)
idiom.that was as stupid as you can getкурам на смех (Andrey Truhachev)
idiom.that was as stupid as you can getдурнее не придумаешь (Andrey Truhachev)
idiom.that was as stupid as you can getглупее не придумаешь (Andrey Truhachev)
gen.that's about as much asвот всё, что (That's about as much as I saw. – Вот и всё, что я видел. ART Vancouver)
gen.that's all he ever did, as far as I know, anywayэто всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно
inf.that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
gen.that's as may beну и что ж!
gen.that's as maybeдаже если и так (с последующим возражением lexico.com Abysslooker)
inf.that's fine as it is.и так сойдёт (VLZ_58)
Makarov.that's not bad as things goпри существующем положении вещей это не так уж плохо
math.the addition is taken as a basic operationпринять за
Makarov.the American economy is recovering as Europe's goes intoамериканская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии
Makarov.the American economy is recovering as Europe's goes into recessionамериканская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии
gen.the American economy is recovering as Europe's goes into recessionАмериканская экономика восстанавливается, а европейская вступает в полосу рецессии
Makarov.the apotheosis of Alexander the Great when he was first acclaimed as God in the temple of Jupiter in 322 BCобожествление Александра Великого, когда он впервые был провозглашён богом в храме Юпитера в 322 году до н.э.
Makarov.the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimedэксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля
gen.the BEBO model is essentially an empirical method that Yields energies of species as a function of bond strengths and bond lengths via the bond order as defined by PaulingBEBO модель – это эмпирический метод, который даёт энергии частиц как функцию силы и длины связей через порядки связей по Полингу
gen.the biharmonic equation with boundary conditions 1 given may be rewritten asс заданным
math.the book is designed as a user's guide to theкнига задумана как руководство (macro package ... Post Scriptum)
math.the book is designed as a user's guide to theкнига задумана в качестве руководства (macro package ... Post Scriptum)
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
Makarov.the Bright Young Idiots, who seem determined to queer the whole pitch to the puritans, by being as vicious as they canэти "золотые" болваны, которые намерены залезть пуританам в печёнки, ведя себя настолько нагло и мерзко, насколько у них хватает сил
Makarov.the children were so tired that they sacked out as soon as they reached homeдети так устали, что отправились спать, как только пришли домой
Makarov.the children were so tired that they sacked out as soon as they reached homeдети так устали, что они отправились спать, как только пришли домой
Makarov.the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
Makarov.the committee hurled out the request as being completely unsuitableкомитет отклонил требование, как совершенно необоснованное
gen.the company is on its last legs as far as its economic position is concernedв экономическом плане компания доживает свои последние дни
Makarov.the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
Makarov.the cost of these planes is £3 million, as opposed to the £2 million charged by their competitorsэти самолёты стоят 3 миллиона фунтов, в то время как конкуренты этих производителей запрашивают за свою продукцию только 2 миллиона
gen.the date of departure is fixed as June 10дата отъезда назначена на десятое июня
gen.the date of its invention may be taken as 1797датой этого изобретения можно считать тысяча семьсот девяносто седьмой год
Makarov.the design pressure is taken as 15 atm.расчётное давление принимается равным 15 атм.
gen.the devil is not so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil is not so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil is not so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
gen.the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil isn't so black as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
gen.the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его рисуют
gen.the devil isn't so frightful as he is paintedне так страшен чёрт, как его малюют
Makarov.the director landed on Jim as soon as he came in, for being late againдиректор отругал Джима за очередное опоздание, как только он пришёл
progr.the duration between successive clock ticks is chosen as the basic unit for measuring timeв качестве единицы измерения времени выбирается продолжительность времени между двумя последовательными тиками часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
Makarov.the electronic structure of merocyanines can be represented as a combination of benzenoid and quinoid structuresэлектронная структура мероцианинов может быть представлена как комбинация бензоидных и хиноидных структур
quot.aph.the experience of war is as simple, direct, and unequivocal as a log, for the principles of war are the same as the laws of physicsопыт войны – простой, прямой и недвусмысленный, как полено, ибо принципы войны такие же, как законы физики (Принципы войны: соответствие способов военных действий политическим целям, экономическим и военным возможностям государства; массирование сил и средств, решительное сосредоточение основных усилий на важнейших направлениях, а в решающий момент, создание подавляющего превосходства над противником на избранных направлениях ударов; внезапность действий; гибкий маневр войсками, силами и средствами; своевременное наращивание усилий для развития достигнутого успеха и его закрепление; умелое использование резервов; тщательная подготовка и всестороннее обеспечение военных действий; твёрдое и непрерывное управление войсками и силами. Alex_Odeychuk)
Makarov.the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы
Makarov.the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movementправительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
gen.the hall emptied as soon as the concert was overкак только кончился концерт, зал опустел
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
progr.the horizontal structures of packages as in Figure 9-3 are called partitions. When circular dependencies between partition packages are broken, by adding new packages as explained in Section 9.1.2, the dependency structure within a partition becomes a hierarchyГоризонтальные структуры пакетов типа изображённых на рис. 9.3 называются сегментами. Когда циклические зависимости между пакетами сегмента устраняются путём добавления новых пакетов, как объяснено в разделе 9.1.2, структура зависимостей сегмента становится иерархической (а не линейной горизонтальной структурой; rather than a linear horizontal structure; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
math.the kinematic viscosity can be considered as constant for low-rate isothermic processes of deformationнизкоскоростной процесс
lit.The last I saw of the chase was a little group of a dozen people perhaps, studying with infinite perplexity a slowly drying footprint that has resulted from a puddle in Tavistock Square — a footprint as isolated and incomprehensible to them as Crusoe's solitary discovery.Последнее, что я видел из погони, были человек десять, сбившиеся кучкой и с безграничным недоумением разглядывавшие отпечаток ноги, угодившей в лужу на Трэвисток-сквер,— единственный отпечаток, столь же необъяснимый, как тот, на который наткнулся Робинзон Крузо. (H.G. Wells, Пер. Д. Вейса)
Makarov.the man that underworks is as bad as the man that underpaysчеловек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужно
Makarov.the man that underworks is as bad as the man that underpaysчеловек, который работает меньше, чем нужно, так же плох, как и тот, который платит меньше, чем нужно
Makarov.the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common peopleсредний класс возник как связующее звено между аристократией и простым народом
gen.the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common peopleсредний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью
math.the motion of Lagrange's top being considered as a heavy rigid body with a fixed pointрассматриваемый как
Makarov.the name of the compound formula K4Fe(CN)6 may be supplied as follows: potassium hexacyanoferrateII, potassium hexacyanoferrate4-, or tetrapotassium hexacyanoferrateназвание химического соединения формулы K3Fe(CN)6 может быть передано следующим образом: калий гексацианоферратII, калий гексацианоферрат4- или тетракалий гексацианоферрат
Makarov.the number of hydrogen atoms in the molecule is designated by an arabic numeral enclosed in parentheses immediately following the name derived as aboveчисло атомов водорода в молекуле обозначается арабским числительным, заключённым в круглые скобки, которое следует сразу за названием, образованным как указано выше
Makarov.the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reactionфенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции
progr.The point is that we're componentizing every device driver in this system as wellОсобенность этой системы в том, что мы выделили в отдельные компоненты каждый из драйверов устройств (Bill Veghte)
lawthe portion of subsection 122.62-5 of the Income Tax Act after paragraph "b", as enacted by the said subsection 142-2, is replaced by the followingчасть подраздела 122.62-5 Закона "О подоходном налоге" после пункта "б", как предусмотрено упомянутым подразделом 142-2, изменена и изложена в следующей редакции (Alex_Odeychuk)
Makarov.the positive flux is designated as 1положительная намагниченность принимается за 1
Makarov.the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidenceвозможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных
Makarov.the problem may be restated as that of finding nonnegative quantitiesзадача может быть переформулирована в виде задачи о нахождении неотрицательных величин
math.the problem was recognized as being of great importanceзадача была признана чрезвычайно важной
Makarov.the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
math.the proof of Theorem 2.1 is arranged as a series of seven Lemmas /Lemma 2.1 to Lemma 2.7/доказательство Теоремы 2.1 разобьём на ряд, состоящий из семи лемм /от Леммы 2.1 до Леммы 2.7/
Makarov.the radio wave is propagated by as a tropospheric waveрадиоволна распространяется как тропосферная
Makarov.the raw material, as received, is weighed and gradedсырьё, в том виде, как оно получено, взвешивается и сортируется
math.the region in the figure is thought of as being divided up intoпониматься понимается как
scient.the scientific novelty of the study is as followsнаучная новизна исследования заключается в следующем (пример употребления: medicine-guidebook.com bojana)
Makarov.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
Makarov.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
gen.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
comp., MSthe sender's email address in different countries/regions can end with top-level domain codes, such as .ca, .mx, or .ux.Почтовые адреса отправителей в различных странах могут оканчиваться на код домена этой страны, например ca, mx или us. (Windows Live Mail W4M4)
Makarov.the signal is recognized as a "1" or as a "0"сигнал принимается за "1" или "0"
Makarov.the size of the crowd has been put as over 10,000в толпе было примерно 10000 человек
Makarov.the size of the crowd has been put as over 10000в толпе было примерно 10000 человек
lit.The smoke-filled pub rooms of London and Liverpool in the early sixties are as clear an image of England then as Scrooge's counting house or Heathcliffs craggy moors are of time past.Насквозь прокуренные пивные Лондона и Ливерпуля — столь же яркий образ Англии начала 60-х годов, сколь и контора Скруджа или вересковые холмы Хитклифа — образ былого. (Twenty-Five Years of Rock-and-Roll, 1979)
progr.the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technologyСтратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.the strategic level processes the organizational knowledge, such as rules and facts behind a highly profitable product selling. This is a realm of knowledge systems assisted by knowledge base technologyСтратегический уровень обрабатывает организационные знания, типа правил и фактов, обусловливающих высокий уровень выгодной продажи изделий. это – область действия систем знаний, которые сопровождает технология баз знаний (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.the structure of the 2-norbornyl cation has been described as an equilibrating classical speciesструктура 2норборнильного катиона была описана в виде находящихся в равновесии классических форм
gen.the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are establishedв живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас
progr.the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order proceduresПроцедура sum – всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
progr.the sum procedure is only the simplest of a vast number of similar abstractions that can be captured as higher-order proceduresПроцедура sum — всего лишь простейшая из обширного множества подобных абстракций, которые можно выразить через процедуры высших порядков (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs)
math.the sun radiates as mach energy every second as would be released by the explosion of several billion atomic bombsстолько ... сколько ... бы
progr.the system sensitivity is defined as the ratio of the percentage change in the system transfer function to the percentage change of the process transfer functionЧувствительность системы определяется как отношение процентного изменения передаточной функции системы к процентному изменению передаточной функции объекта (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008)
gen.the 17th century silver is rare as much has been melted downсеребро 17 в. является редкостью, так как много его было расплавлено
Makarov.the 11th was a barnburner as both fighters scored knockdownsодиннадцатый раунд нам запомнится надолго: боксёры по очереди отправили друг друга в нокдаун
gen.the top floor of the building was signed over for use as officesбыла оформлена передача верхнего этажа под конторские помещения
Makarov.the top slide is so arranged as to give a minimum of overhang at the most extreme settingконструкция верхних салазок обеспечивает минимальный вылет в крайнем положении
lit.The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion.Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff)
Makarov.the value of philology is that of as an adjuvant to ethnologyценность филологии состоит в том, что она может быть использована как вспомогательная дисциплина в этнологии
Makarov.the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitableвесь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым
gen.the work is being pushed on as quickly as possibleработу стремятся закончить как можно скорее (vigorously, etc., и т.д.)
bible.term.the world is as you see itмир таков, каким вы его видите (Olga Okuneva)
lit.The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper.Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986)
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
progr.there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expectedИмеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
gen.there is no such thing asнет (Нет бывших алкоголиков и бывших наркоманов. Есть алкоголики, которые в данный момент не пьют. • There is no such thing as a former alcoholic 'More)
gen.there is no such thing asне бывает (There is no such thing as a former alcoholic. – Бывших алкоголиков не бывает. 'More)
gen.there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visitего глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит
gen.there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
gen.these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы, будучи исследованы в твёрдом состоянии, поглощали между 888 и 868 см-1, но не поглощали между 920 и 910 обратных сантиметров
gen.these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров
scient.they are not systematic, but taken as a whole they add up toони не являются систематичными, но взятые в целом, они дополняют ...
Makarov.they not being able, as I noted before, to see them at that distanceони не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии
Makarov.they were charged as being instigatorsим предъявили обвинение в подстрекательстве
gen.thickness "C" should be same as that of parent pipeтолщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck)
gen.this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
el.this approach has the useful property that a stored value remains valid as long as the supply voltage is applied to the circuit, hence the name staticДанный подход полезен тем, что записанное значение хранится до тех пор, пока на схему подаётся напряжение отсюда и название – статическая память (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.this business it, this scheme, etc. is being run as a commercial enterpriseэто дело и т.д. ведётся на коммерческой основе
gen.this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completedСертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
progr.this compliance is specified in terms of the management commands to which each type of device can respond, as given in table 5.2.эта совместимость определена в терминах команд административного управления, на которые каждый тип устройства может ответить, как это указано в таблице 5.2 (см. IEC 61499-1)
math.this equation can be considered as being of great importanceимеющее большое значение
gen.this is nowhere near so good as thatэто гораздо хуже того
gen.this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fakeэтот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал
sec.sys.this material and its container must be disposed of as hazardous wasteДанный материал и его тару следует утилизировать как опасные отходы (код безопасности S60 Александр Стерляжников)
gen.this method, previously mentioned as affording good results, is being widely usedэтот метод, который, как указывалось ранее, даёт хорошие результаты, сейчас широко применяется
gen.this plan is every bit as good as that oneэтот план ни в чём не уступает тому
gen.this price is effective as of June 23эта цена такая же, как 23 июня
gen.this reaction can be considered as being of great importanceможно считать, что эта реакция имеет большое значение
Makarov.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
progr.this timer object is just a small integer that acts as an index into the kernel's timer tablesэтот объект таймера представляет собой небольшое целое число, которое является номером таймера в таблице таймеров ядра (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009)
Makarov.three prisoners broke loose as they were being taken to another prison this morningсегодня, во время перевозки в другую тюрьму сбежали трое заключённых
gen.throw out as being of no useвыбросить за ненадобностью (Anglophile)
progr.Time-dependent and other nonfunctional requirements are generally expressed as quality of service requirementsВременные зависимости и другие нефункциональные требования обычно выражаются в виде требований к качеству обслуживания (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn)
lit.To say that Mast hated him would be such an understatement as to lose all conveyance of meaning. Mast hated him viciously, murderously, with the white purity of Galahad and every fiber of his existence.Просто сказать, что Маст его ненавидел — значит не сказать ничего. Маст ненавидел его неистово, смертельно, с беззаветностью средневекового рыцаря, каждым фибром своего существа. (J. Jones)
gen.to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
busin.turn down as being unrealistic the following planотклонить следующий план как нереалистичный (financial-engineer)
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
gen.we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming outмы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил
Makarov.we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult taskмы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
math.we think of X as being a straight lineмы полагаем, что Х является прямой
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
progr.when registers are used in computational structures that are constantly clocked such as pipelined datapath, the requirement that the memory should hold state for extended periods of time can be significantly relaxedкогда регистры используются в постоянно переключающихся вычислительных структурах например, в конвейерном информационном канале, требование хранения состояния на протяжении длительного периода времени можно сильно ослабить (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой
math.when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurateпорядка точности
scient.whether you call this "..." or "..." is not really as important as thatназовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что
gen.one's word is as good as one's bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
gen.one's word is as good as one's bondна его её и т.д. слово можно положиться
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
Makarov.you came across as being angry, not just disappointedты выглядел рассерженным, а не просто разочарованным
Makarov.you may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in faceвы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешности
Showing first 500 phrases