Subject | English | Russian |
IT | all colors as black | все цвета чёрным |
Makarov. | another talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days | до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицей |
chess.term. | as Black | чёрными |
gen. | as black as a crow | чёрный как ворон |
idiom. | as black as a skillet | очень чёрный как сковорода (langwitch.ru younenari) |
Makarov. | as black as a sweep | чумазый, как трубочист |
gen. | as black as a sweep | чёрный как сажа |
gen. | as black as coal | очень грязный |
inf. | as black as one's hat | чёрный как смоль (Азери) |
inf. | as black as one's hat | чернее чёрного (Азери) |
proverb | as black as hell | тьма египетская |
proverb | as black as hell | тьма кромешная |
proverb | as black as hell | хоть глаз выколи |
Makarov. | as black as ink | безрадостный |
Makarov. | as black as ink | мрачный |
Makarov. | as black as ink | чёрный как сажа |
archit. | as black as ink | чёрный как смоль |
gen. | as black as ink | очень тёмный |
gen. | as black as midnight | очень тёмный |
gen. | as black as my hat | абсолютно чёрный |
gen. | as black as my hat | совершенно чёрный |
gen. | as black as night | мрачнее тучи |
proverb | as black as sin | туча-тучей |
proverb | as black as sin | мрачнее тучи |
idiom. | as black as thunder | мрачнее тучи ("All day he would wander about as black as thunder, and he took to drinking a deal more than was good for him." (Sir Arthur Conan Doyle) – бродил мрачнее тучи ART Vancouver) |
gen. | as black as thunder | мрачнее тучи |
pulp.n.paper | as-fired black liquor | чёрный щелок, содержащий золу (pulp1) |
gen. | as black as a cow's guts | тёмно как у негра в желудке (Рина Грант) |
vulg. | black as a cunt | очень грязный |
gen. | as black as a dog's guts | тёмно как у негра в желудке (наиб. употребительное из всех Рина Грант) |
idiom. | as black as a raven | чёрный, как ворон (Bobrovska) |
idiom. | as black as a raven's wing | чёрный, как вороново крыло (Bobrovska) |
idiom. | as black as a sloe | очень чёрный (Bobrovska) |
idiom. | as black as coal | чёрный, как уголь (Bobrovska) |
gen. | black as coal | очень грязный |
idiom. | as black as ebony | очень чёрный (Bobrovska) |
idiom. | black as hell | хоть глаз выколи |
gen. | black as hell | тьма кромешная |
proverb | black as hell hat | тьма кромешная |
proverb | black as hell hat | тьма египетская |
gen. | black as ink | мрачный |
gen. | black as ink | очень тёмный |
gen. | black as ink | безрадостный |
gen. | black as ink | чёрный как сажа |
idiom. | as black as jet | очень чёрный (Bobrovska) |
gen. | black as my hat | тьма кромешная |
gen. | black as night | тьма кромешная |
gen. | black as pitch | тьма кромешная |
gen. | black as pitch | чёрный как смоль |
gen. | black as sin | мрачнее тучи |
Makarov. | black as soot | тьма кромешная |
archit. | black as sooty | чёрный как сажа |
gen. | black as the ace of spades as | чёрный как уголь |
gen. | black as thunder | мрачнее тучи |
gen. | black as thunder-cloud | мрачнее тучи |
gen. | black as thundercloud | мрачнее тучи |
vulg. | black as Toby's ass | очень тёмный (особ. о ночи) |
idiom. | as black as your hat | непроглядная тьма (Bobrovska) |
idiom. | as black as your hat | хоть глаз выколи (Bobrovska) |
idiom. | as black as your hat | тьма кромешная (Bobrovska) |
idiom. | as black as your hat | совершенно тёмно (In a quater of an hour it would be black as your hat! – Через четверть часа станет темно, хоть глаз выколи! Bobrovska) |
Makarov. | Black Sabbath with their themes of gloom and doom, laid the groundwork for metal as a stage for the exploration of themes concerning evil | группа Black Sabbath с её темами мрака и смерти стала основой для металла как музыки, исследующей то, что касается зла |
saying. | devil is not as black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
saying. | devil is not so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют (В.И.Макаров) |
Makarov. | devil is not so black as he is painted | не так уж он плох, как его изображают |
chess.term. | draw as Black | сделать ничью чёрными |
gen. | he is not as black as he is painted | не так уж он плох, как его изображают |
gen. | he is not as black as he's painted | не так уж он плох, как его изображают |
gen. | he is not so black as he is painted | он не такой плохой человек, каким его изображают |
gen. | he is not so black as he is painted | он не такой плохой человек, каким его представляют |
gen. | he is not so black as he's painted | не так уж он плох, как его изображают |
Makarov. | he is not so black as he's painted | от не так плох, как его изображают |
saying. | he is not so black as he's painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
Makarov. | he is not so black as he's painted | он не так плох, как его изобразили |
gen. | he is not so black as he's painted | он не так плох, как его изображают |
Makarov. | he told a falsehood as black as Styx | он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса |
gen. | he told a falsehood as black as Styx | он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса |
Makarov. | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey | её чёрные волосы ещё не были тронуты сединой |
Makarov. | her black hair was as yet unstreaked with a line of grey | её чёрные волосы ещё не были затронуты сединой |
gen. | look as black as thunder | иметь грозный вид |
gen. | not so black as he is painted | не так плох, как его изображают |
progr. | procedures as black-box abstractions | процедуры как абстракции типа "чёрный ящик" (ssn) |
tech. | represent a device as a black box | представлять устройство в виде чёрного ящика |
saying. | the devil is not as black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
proverb | the devil is not so black as he is painted | не гак страшен чёрт, как его малюют |
Makarov. | the devil is not so black as he is painted | не так уж он плох, как его изображают |
Makarov., proverb, literal. | the devil is not so black as he is painted | не так чёрен черт, как его малюют |
saying. | the devil is not so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют (В.И.Макаров) |
gen. | the devil is not so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
gen. | the devil isn't so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
gen. | the devil isn't so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
Makarov. | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by The Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows | непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая знаменитой благодаря "Менестрелям Кристи" и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров |
Makarov. | the immediate forerunners of ragtime as popular music were the coon song, made popular by the Christy Minstrels and many similar travelling black-face shows | непосредственной предшественницей рэгтайма как популярной музыки была негритянская песня, ставшая популярной благодаря Министрелям Кристи и другим бродячим труппам, гримирующимся под негров |