English | Russian |
are you for real? | вы это серьёзно? |
Are you for real? | Обижаешь! (SirReal) |
are you for real? | ты гонишь? (TranslationHelp) |
are you for real? | ты прикалываешься? (TranslationHelp) |
are you for real? | ты это серьёзно? (Himera) |
be good for | устраивать кого-л. (быть приемлемым Abysslooker) |
be hospitalized for Covid-19 | попасть в больницу с коронавирусной инфекцией (CNN, 2002 Alex_Odeychuk) |
be in bed for 14 hours | спать по 14 часов (CNN Alex_Odeychuk) |
how are you fixed for tomorrow? | какие у тебя планы на завтра? (Anglophile) |
How's that for a ...? | вас устроит ... ? (You'll stop doing this and I'll drop my lawsuit. How's that for a trade-off? – Вас устроит такой взаимный обмен?) |
how's that for a change | Тебе нравится? (VLZ_58) |
how's that for a change | Надо же! (A mother and child are talking... "John, I am tired of telling you to clean the dishes! Every time I ask you to clean the dishes, you don't do it. Right now, clean the dishes!" "Mom, I already cleaned the dishes." "You did? Well! How's that for a change!" VLZ_58) |
how's that for flattery | Тебе это льстит? (VLZ_58) |
I hope it's not that big of a pain for you | Надеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver) |
it's a hard pass for me | ни за что (Taras) |
representative of the People's Commissariat for Internal Affairs | энкавэдэшник (Anglophile) |
so what are you waiting for? | чего же ты ждёшь? |
that's for openers | это только для начала (Val_Ships) |
that's for sure! | это несомненно! (Andrey Truhachev) |
that's for sure | абсолютно (Супру) |
that's for sure! | не говори! (VLZ_58) |
that's for sure | к бабке ходить не надо (VLZ_58) |
that's for sure! | это стопудово! (Andrey Truhachev) |
that'll be more than enough for you | этого вам за милую душу хватит |
that's all she wrote for now | такие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj) |
that's as good as it got for | большего добиться не удалось (кому-то VadZ) |
that's just for starters, you'll get what you deserve later | это цветочки, ягодки впереди (угроза Technical) |
that's only suitable for old people | это впору только старикам |
that's too deep for me | это выше моего понимания (Andrey Truhachev) |
that's too deep for me | это не для моего ума (Andrey Truhachev) |
that's what you get for disobeying! | вот что значит не слушаться! |
the gossip is that your friend was fired for drunkenness | злые языки говорят, что вашего друга выгнали за пьянство |
these shoes are done for | эти ботинки развалились |
they are on the phone for hours. | они часами говорят по телефону |
they are on the phone for hours. | они часами висят на проводе |
what are you hanging round for? | что вы здесь околачиваетесь |
what are you hanging round for? | что вы здесь болтаетесь? |
what are you tagging along for? | Ты-то что за нами увязался? (Taras) |
what are you waiting for? | чего ты ждёшь? (What are you waiting for? Jump in! Val_Ships) |
you are for it now! | сейчас кому-то влетит (plushkina) |
you are for it now! | ну, ты сам напросился! (plushkina) |