English | Russian |
a self-appointed guardian of public morals | самозваный страж общественных нравов |
a well-known local lawyer has been appointed to liaise between the employers and the union leaders | для ведения переговоров между лидерами профсоюза и работодателями был назначен хорошо известный местный адвокат |
a well-known local lawyer has been appointed to mediate between the employers and the union leaders | для переговоров между работодателями и лидерами профсоюза был назначен известный адвокат |
an experienced lawyer has been appointed to arbitrate between the government and the trade union | третейским судьёй между правительством и профсоюзом был назначен опытный юрист |
appoint a commission under Mr. Smith | создать комиссию под председательством г-на Смита |
appoint a commission under Mr. Smith | назначить комиссию под председательством г-на Смита |
appoint a commission under Mr. Smith | создать комиссию под председательством гна Смита |
appoint a commission under Mr. Smith | назначить комиссию под председательством гна Смита |
appoint a contest | назначать конкурс |
appoint a custodian | назначать опекуна |
appoint a day for a meeting | назначить день встречи |
appoint a day for the meeting | назначить день собрания |
appoint a day for the trial | назначить день суда |
appoint a judge | назначать судью |
appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions | назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей |
appoint a member | назначить члена |
appoint a member | назначить представителя |
appoint a nonpolitical commission | назначить комиссию независимо от партийной принадлежности её членов |
appoint a sentinel | назначить часового |
appoint a successor | назначить преемника |
appoint someone a task | поручить кому-либо задание |
appoint a worthy successor | назначить достойного преемника |
appoint ad litem | назначить на время судебного процесса |
appoint someone ambassador | назначать кого-либо послом |
appoint an accountant | назначать бухгалтера |
appoint an ambassador | назначить послом |
appoint someone as an agent | назначить кого-либо агентом |
appoint someone chairperson | назначить кого-либо председателем |
appoint commission | создать комитет |
appoint commission | назначить комиссию |
appoint council | назначать членов совета |
appoint someone director | назначать кого-либо директором |
appoint forces | снаряжать войска |
appoint someone general director | назначить кого-либо генеральным директором |
appoint someone governor | назначить кого-либо губернатором |
appoint group | утверждать группу |
appoint group | назначать группу |
appoint someone head of delegation | назначать кого-либо главой делегации |
appoint someone head-master | назначать кого-либо директором школы |
appoint something magnificently | lavishly обставлять что-либо с размахом |
appoint something magnificently | lavishly обставлять что-либо пышно |
appoint someone professor of the university | назначить кого-либо профессором университета |
appoint someone secretary | назначать кого-либо секретарём |
appoint the day | назначать день |
appoint the place | назначать место |
appoint the prime minister | назначать кого-либо премьер- министром |
appoint the time | назначать время |
appoint someone to a position | назначить кого-либо на должность |
appoint to a post | определить на службу |
appoint someone to the post of ambassador | назначать кого-либо на пост посла |
appointed provisionally | временно назначенный |
appointed successor | назначенный преемник |
at the place appointed | на указанном мести |
be appointed judge | быть назначенным судьей |
be appointed life | быть назначенным пожизненно |
be appointed someone's substitute | быть назначенным чьим-либо заместителем |
be appointed to a chair | получить должность заведующего кафедрой |
be appointed to the post of the manager | быть назначенным на должность управляющего |
before he was appointed, the committee delved into his past record | перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список |
he has been appointed Prefect of Bologna | он был назначен префектом Болоньи |
he was appointed as an equerry to the Queen Mother | он был назначен конюшим королевы-матери |
he was appointed Chief of the general staff | он был назначен начальником генерального штаба |
he was appointed manager vice Mr. Jones | он был назначен заведующим вместо гна Джоунза |
he was appointed senior adviser to the president | он был назначен старшим советником президента |
he was appointed to a consultancy only recently | он только недавно стал консультантом |
he was appointed to the position | его назначили на эту должность |
it is only a guess that she will be appointed | это только предположение, что её назначат |
it was a mistake to appoint him manager | было неправильно назначить его менеджером |
present oneself at the appointed time | явиться в указанное время |
self-appointed guardian of public morals | самозваный страж общественных нравов |
self-appointed specialists were given their lumps | самозваным специалистам был дан отпор |
she appoints them a task of needle-work | она засаживает их за шитье |
she appoints them a task of needle-work | она сажает их за шитьё |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась |
the self-appointed keeper of the village conscience | взявший на себя роль духовного авторитета деревни |
the time appointed for the meeting was 7 p. m. | собрание было назначено на семь |
the time appointed for the meeting was 7 p. m | собрание было назначено на семь |
the town-council of Montpellier proceeded to appoint a delegacy of eight persons to prepare a scheme for the college of Arts | муниципалитет города Монпелье постановил назначить делегацию из восьми человек с целью подготовки программы для колледжа изящных искусств |
they appointed him to conduct the negotiations | они поручили ему вести переговоры |
they found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting | они посчитали необходимым назначить точное время и место встречи |
we must appoint our representative on the board | мы должны выделить своего представителя в совет |
why do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved in | почему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротилась |