English | Russian |
a continual increase in output of animal products | непрерывный рост производства продуктов животноводства |
animal activists | борцы за права животных |
animal agribusiness | животноводческий агробизнес |
animal and vegetal life | животный и растительный мир |
animal and vegetal life | фауна и флора |
animal at bay | загнанный собаками зверь |
animal at grass | пастбищное животное |
animal at grass | нагульное животное |
animal body | животный организм |
animal born in the same year | одногодок (животное) |
animal born in the same year | однолеток (животное) |
animal breeder | животновод |
animal breeding | селекция животных |
animal breeding | разведение животных |
animal casing | натуральная кишечная оболочка |
animal chemistry | биохимия животных |
animal coal | животный уголь |
animal desire | животная страсть |
animal disease research | исследование болезней животных |
Animal Disease Research Association | Ассоциация по изучению заболеваний домашних животных |
animal diseases | болезни животных |
animal doctor | ветеринарный врач |
animal-drawn | запряжённый волами (и т. п.) |
animal-drawn | запряжённый лошадью (и т. п.) |
animal-drawn | запряжённый лошадью, волами (и т.д.) |
animal droppings | помёт животных |
animal dung as fuel | навоз в качестве топлива |
animal dung as fuel | биотопливо |
animal evolution | эволюция животных |
animal experiment | опыт с животными |
animal experiment | опыт на животных |
animal farm | животноводческое хозяйство |
animal farms | животноводческие фермы |
animal fear | животный страх |
animal feed mill | комбикормовый завод |
animal feeding off smaller animals | животное, поедающее более мелких животных |
animal formula-feed plant | комбикормовый завод |
animal genetics | генетика животных |
animal glue and gelatin industry | клее-желатиновое производство |
animal glue and gelatine industry | клее-желатиновое производство |
animal handler | погрузчик для перевозки скота |
animal hauling | животная тяга |
animal hauling | живое тягло |
animal heat | температура тела теплокровных животных |
animal heat | животное тепло (оставшееся в тушах после убоя) |
animal holder | фиксатор для удерживания животных (напр., при ветеринарном осмотре) |
animal husbandry | скотоводческое хозяйство |
animal industry | животноводство на промышленной основе |
animal inventory | поголовье сельскохозяйственных животных |
animal life | мир животных |
animal life | жизнь животного мира |
animal liver meal | мука из печени животных |
animal manure | навоз |
animal medicine | ветеринария |
animal migrations | миграции животных |
animal model to assess the potential for viral disease transmission | Животные – как модель для оценки потенциальной опасности передачи вирусных заболеваний |
animal month | площадь пастбища, необходимая для прокорма одного животного в течение месяца |
animal month | количество корма, необходимое для прокорма одного животного в течение месяца |
animal nature | животное начало (в человеке) |
animal nature | животная природа (в человеке) |
animal nutrition | кормление животных |
animal oil | жидкий животный жир |
animal organism | организм животных |
animal passion | животная страсть |
animal physiology | физиология животных |
animal population assessment | оценка популяции животных |
animal power | животная тяга |
animal production | объём производства продуктов животноводства |
animal production unit | животноводческий комплекс |
animal production unit | животноводческое хозяйство |
animal products | продукция животноводства |
animal products | животные продукты |
animal remains | остатки животных |
animal reproduction | размножение животных |
animal residues | отходы животноводства |
animal resources | животные ресурсы |
animal response | реакция животного |
animal restrainer | фиксирующий бокс для животных |
animal rights activist | активист движения в защиту животных |
animal's horns were sawn off | у животного были спилены рога |
animal's teeth ripped into the meat | зубы животного вонзились в мясо |
animal sacrifices to the gods | животные, приносимые в жертву богам |
animal sanitation | зоогигиена |
animal sized paper | бумага животной проклейки |
animal-speciality farm | специализированное животноводческое хозяйство |
animal starch | животный крахмал (гликоген) |
animal substance | животное вещество |
animal sugar | животный крахмал |
animal sugar | гликоген |
animal surgery | ветеринарная хирургия |
animal systematics | систематика животных |
animal textile fibres | животные текстильные волокна |
animal tissue | ткань животных |
animal toxin | токсин животного происхождения |
animal tub sized paper | бумага с поверхностной проклейкой животным клеем |
animal unit | условная единица поголовья скота |
animal unit | животноводческий комплекс |
animal unit | "голова" (единица учета животных) |
animal unit | голова (единица учёта животных) |
animal unit | животноводческое хозяйство |
animal unit conversion factor | коэффициент перевода в условную единицу скота |
animal unit month | месячный расход пастбищного корма на условную голову скота |
animal unit mouth | скотоёмкость (напр., пастбища) |
animal waste | экскременты животных |
animal waste management | уборка, хранение и использование навоза |
animal wax | пчелиный воск |
animal winter hibernation | зимняя спячка животных |
animal world | животный мир |
animal worship | поклонение какому-либо животному |
animal worship | обожествление животных |
animal worship | культ животных |
burial ground for animal refuse | скотомогильник |
continual increase in output of animal products | непрерывный рост производства продуктов животноводства |
endangered animal species | виды животных, находящиеся под угрозой исчезновения |
first point was to track the animal to its den | первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги |
fodder of animal origin | корм животного происхождения |
foreign animal disease | экзотическая болезнь животных |
foreign animal disease | болезнь животных, не встречающаяся в данной стране |
forms of animal and vegetable life | формы животной и растительной жизни |
free-range animal husbandry | отгонное животноводство |
he becomes an animal when he's had too much to drink | если он выпивает слишком много, то превращается в животное |
he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше |
he prodded at the dead animal with a stick | он ткнул в мёртвое животное палкой |
his animal jibbed three times | его лошадь трижды останавливалась перед препятствиями |
human needs versus animal rights | потребности человека и права животных |
hunter twigged an animal in front of him | охотник заметил впереди себя зверя |
hydrolyzed animal-vegetable fat products | продукты из гидролизованных жиров растительного и животного происхождения |
I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes | я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк |
in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to form | у любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа |
International freeze-mark animal identification system | международная идентифицированная система холодного таврения скота |
International freeze-mark animal identification system | международная идентифицированная система таврения скота холодным способом |
it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями |
live animal trade | торговля живым скотом |
meat-animal production | производство мясного скота |
my client would like to make arrangements for the transportation of her animal companion to Australia | моя клиентка хотела бы сделать необходимые приготовления для перевозки в Австралию её любимого домашнего животного |
nonruminant animal ration | рацион для нежвачных животных |
noxious to vegetable and animal life | гибельный для флоры и фауны |
of all distinguishing characters, the dentition of an animal is one of the most important | среди всех отличительных признаков расположение зубов животного является одним из наиболее важных |
productive animal unit | условная единица продуктивного поголовья скота |
quantitation of a 36-amino-acid peptide inhibitor of HIV-1 membrane fusion in animal and human plasma using high-performance liquid chromatography and fluorescence detection | количественное определение 36-аминокислотного пептидного ингибитора встраивания мембран ВИЧ-1 в плазму крови животных и человека с применением высокоэффективной жидкостной хроматографии и флуоресцентного детектирования |
raw animal material | животные отходы |
raw animal material | животное сырье |
scale of animal life | ступень животной жизни |
scale of animal life | период животной жизни |
see an animal in its proper surroundings | наблюдать животное в естественных условиях |
some animal and plant species cannot accommodate to the rapidly changing conditions | некоторые виды животных и растений не могут приспособиться к быстро меняющимся условиям |
successful animal husbandry | передовое животноводство |
surface area of animal area | площадь поверхности тела (животного) |
temperature of animal's surface | температура поверхности тела животного |
the animal creation | животное царство |
the animal dived into its hole | зверёк юркнул в нору |
the animal heat | тепло животного |
the animal heat | температура животного |
the animal is bestreaked with vermilion | животное покрыто яркокрасными полосами |
the animal is bestreaked with vermilion | животное покрыто ярко-красными полосами |
the animal is first cast and his legs bound | животное сначала опрокидывают на спину и связывают ему ноги |
the animal kingdom | фауна |
the animal kingdom | животный мир |
the animal kingdom | животное царство |
the animal's horns were sawn off | у животного были спилены рога |
the animal's teeth ripped into the meat | зубы животного вонзились в мясо |
the animal then turned on him and he was savaged to death | потом животное накинулось на него и закусало его до смерти |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – его хвост торчал наружу |
the animal was in the hole because it left its tail poking out | зверь явно сидел в норе – наружу торчал его хвост |
the animal was tracked to its den | зверя выследили до самой берлоги |
the animal was up the tree, throwing the nuts to the ground | зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи |
the first point was to track the animal to its den | первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги |
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours | можно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов |
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hours | можно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов |
the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела |
the hunter twigged an animal in front of him | охотник заметил впереди себя зверя |
the lion is a sportsmanlike animal, and prefers to kill his own dinner | лев – благородное животное, он сам добывает себе обед |
the owner's mark was burnt into the animal's skin | на коже животного было выжжено клеймо хозяина |
the scale of animal life | период развития жизни животных |
the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
the wolf is an animal of the dog kind | волк относится к семейству псовых |
the wounded animal left a trail of blood | раненое животное оставляло за собой кровавый след |
their representative gave an enlightening talk on the work done at the animal park | их представитель провёл разъяснительную беседу о проделанной в зоопарке работе |
they dragged the reluctant animal into the cage | они затащили упирающееся животное в клетку |
this animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep | это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки |
this animal is quite local | это животное не является особенно распространённым |
this animal is quite local | это животное встречается далеко не всюду |
this animal is very local | это животное не является особенно распространённым |
this animal is very local | это животное встречается далеко не всюду |
this animal scrapes out a hole in the sand to lay its eggs in | это животное роет яму в песке, чтобы откладывать туда яйца |
this animal should be caged | это животное надо держать в клетке |
this animal should be caged in | это животное надо держать в клетке |
we lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше |
while a human being thinks his problem out, an animal acts it out | в то время как человек продумывает свою проблему, животное выражает её действием |
wolf is an animal of the dog kind | волк относится к семейству псовых |