DictionaryForumContacts

   English
Terms containing and what have you | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and what at all have you got there?и что ты вообще там получил?
inf.and what have youи им подобные
inf.and what have youи прочие
inf.and what have youи тэдэ и тэпэ
fig.of.sp.and what have youвсё, что хотите (Moe Wasserman and his buddies had parties once a month, and they had all the girls there, and the booze and what have you, and their favourite judges, and the chief of police and lawyers and politicians, they would all be at these parties. In those days, everybody made money in Las Vegas and nobody went to jail. ART Vancouver)
inf.and what have youи всё такое прочее
inf.and what have youи так далее
inf.and what have youи всё в таком роде
gen.and what have youи всё такое
Makarov.and what is more, you have to help himболее того, ты должен помочь ему
Makarov.and what is more, you have to help himа самое главное, ты должен помочь ему, более того, ты должен помочь ему
gen.and what is more, you have to help himа самое главное, ты должен помочь ему
gen.and what is more, you have to help himа более того, ты должен помочь ему
gen.open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
gen.... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutправитель хочет знать, о чем переписывались вы и подсудимый
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutгубернатор хочет знать, о чём вы переписывались с заключённым
Makarov.the governor wishes to know what you and the prisoner have been corresponding aboutправитель хочет знать, о чем говорили вы и подсудимый
lit.'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw)