DictionaryForumContacts

   English
Terms containing and the world | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
for.pol.act rationally and independently on the world stageдействовать рационально и независимо на мировой арене (Alex_Odeychuk)
org.name.Advisory Committee for the World Climate Applications and Data ProgrammesКонсультативный комитет по всемирным программам применения климатологических данных
org.name.Agreement between the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Intellectual Property OrganizationСоглашение между Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединённых Наций и Всемирной организацией интеллектуальной собственности
org.name.Agreement between the United Nations and the World Intellectual Property OrganizationСоглашение между Организацией Объединённых Наций и Всемирной организацией интеллектуальной собственности
lawAgreement Between the World Intellectual Property Organization and the World Trade OrganizationСоглашение между ВОИС и ВТО (источник – dslib.net dimock)
org.name.Agreement on Cooperation and Relationships between the United Nations and the World Tourism OrganizationСоглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединённых Наций и Всемирной туристской организацией
mil., avia.Airfield and Seaplane Stations of the World"Сухопутные аэродромы и гидроаэродромы мира"
mil.Airfield and Seaplane Stations of the WorldСухопутные аэродромы и гидроаэродромы мира (справочник)
quot.aph.All that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
emph.all the world and his dogвесь свет (igisheva)
idiom.all the world and his dogвсе, кому не лень (igisheva)
emph.all the world and his dogвесь белый свет (igisheva)
emph.all the world and his dogвсё без исключения (igisheva)
emph.all the world and his dogвсе и каждый (igisheva)
emph.all the world and his dogвсе на свете (igisheva)
inf.all the world and his dogвсе (igisheva)
gen.all the world and his wifeвесь свет
lawall the world and his wifeкто угодно (Alexander Demidov)
humor.all the world and his wifeмного народу
humor.all the world and his wifeбольшая компания
emph.all the world and his wifeвсе и каждый (igisheva)
emph.all the world and his wifeвсе на свете (igisheva)
emph.all the world and his wifeвесь белый свет (igisheva)
humor.all the world and his wifeвсе, причисляющие себя к избранному обществу
inf.all the world and his wifeвсе
idiom.all the world and his wifeвсе, кому не лень (igisheva)
gen.all the world and his wifeвсё светское общество
gen.all the world and his wifeвсе без исключения
lit.All the world's a stage, And all the men and women merely playersжизнь театр а люди в нём актёры (docha)
proverball the world's a stage, and all the men and women merely playersвесь мир – театр, и люди в нём – актёры (W. Shakespeare; У. Шекспир)
Makarov.America is expected to remain the world's pre-eminent economic and technological power for the next fifty years at leastкак ожидается, Америка в течение ещё по крайней мере пятидесяти лет останется мировым лидером в области экономики и технологии (будет на голову превосходить другие страны в области экономики и технологии)
adv.and let the whole world waitb пусть весь мир подождёт (слоган Skyadmirer)
hist.and probably that was the case everywhere in the ancient worldи вероятно это было характерно для древнего мира (A111981)
dipl.and the worldи международное сообщество (Alex_Odeychuk)
dipl.and the worldи мировое сообщество (Alex_Odeychuk)
UN, polit.Asian and Pacific Ministerial Conference in Preparation for the World Summit for Social DevelopmentАзиатско-тихоокеанская конференция на уровне министров по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития
Makarov.attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbersмножество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом
Makarov.attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbersмножество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом
hist.be on the threshold and beyond of a shift in the history of the worldжить в переломный момент всемирной истории (Alex_Odeychuk)
gen.beliefs and customs which are received by the whole worldверования и обычаи, признаваемые всем светом
inet.both online and in the real worldв интернете и в реальной жизни (New York Times Alex_Odeychuk)
inet.both online and in the real worldв сети и в реальной жизни (CNN Alex_Odeychuk)
busin.branches and subsidiaries all over the worldотделения и дочерние компании по всему миру
UNBrundtland Report = Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common Futureдоклад Брундтланд
UNBrundtland Report = Report of the World Commission on Environment and Development: Our Common FutureДоклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее"
lit.But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line.Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. (Th. Hardy)
org.name.Centre for Economic and Social Studies of the Third WorldЦентр по экономическим и социальным исследованиям в отношении "третьего мира"
Makarov.Church polity is the form of government used in a church. There are many forms of polity in the world, and a few distinct models are used within American Christendom. The main models we see today are the episcopal, Presbyterian, and congregational systems.Церковная иерархия – это форма административного устройства церкви. В мире существует много форм церковной иерархии, и христиане Америки используют несколько различных моделей. Основными на сегодняшний день являются епископальная, пресвитерианская и конгрегационалистская модели
sec.sys.closely guarded secrets in the world of U.S. law enforcement and intelligence gatheringтщательно охраняемые секреты разведывательных и правоохранительных органов США (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawcode of laws of behavior and morality for the criminal worldсвод законов поведения и морали криминального мира (per M. A. Berdy Leonid Dzhepko)
UN, AIDS.Code of Practice on AIDS and the World of Work, ILOкодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда"
UN, AIDS.Code of Practice on AIDS and the World of Work, ILOкодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда"
UN, AIDS.Code of Practice on HIV and the World of Work, ILOкодекс практических методов в отношении СПИДа и программа "Мир труда"
UN, AIDS.Code of Practice on HIV and the World of Work, ILOкодекс практических методов в отношении ВИЧ и программа "Мир труда"
UN, AIDS.Code of practice on HIV/AIDS and the world of workКодекс практики в отношении ВИЧ / СПИДа и рынок труда (ILO)
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор/экземпляр и интерфейс/реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
progr.Common divisions describe particular ways of thinking about the world. There are two common divisions in UML — classifier/instance, and interface/implementationПринятые деления описывают конкретные способы представления мира. В UML существует два принятых деления: классификатор / экземпляр и интерфейс / реализация (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005)
gen.computers became cheaper and dispersed all over the worldкомпьютеры подешевели и распространились по всему миру
ecol., UNConvention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural HeritageКонвенция об охране всемирного культурного и природного наследия (1972 unesco.org)
geol.Department for Subsoil Use on the Continental Shelf and in the World OceanДепартамент по недропользованию на континентальном шельфе и Мировом океане (oilru.com Logofreak)
PRdialogue with the worlds of art and cultureдиалог с миром искусства и культуры (ncregister.com Alex_Odeychuk)
jarg.dispersion of art and cultural artifacts throughout the worldроссека (на языке архивистов; разброс артифактов Alex Lilo)
polit.economic and financial leadership in the worldфинансово-экономическое лидерство в мире (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
relig.for God so loved the world that He gave the one and only Son and whoever believes in Him will not perish but have eternal life.Ибо так возлюбил Бог мир что отдал Сына Своего Единородного дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную
fash.get myself out there in the artist and modeling worldсамореализоваться в мире художественного творчества и модельной деятельности (Alex_Odeychuk)
idiom.Give me a place to stand, and I shall move the worldДайте мне точку опоры, и я переверну Землю (Высказывание Архимеда Alexander Oshis)
saying.half the world is composed of people who have something to say and can't and the other half who have nothing to say and keep onмир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из тех, кому нечего сказать, но которые постоянно говорят (Frost – Фрост)
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
Makarov.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
Makarov.he had to contend against the world's best runners, and did well to come thirdего соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
gen.he had to contend against the world's best runners, and did well to come thirdего соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
Makarov.he had to contend with the world's best runners, and did well to come thirdего соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
gen.he had to contend with the world's best runners, and did well to come thirdего соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
Makarov.he has been traipsing back and forth across the worldон шатался по всему свету
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё несколько спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he is coaching me and some other men for the World Cupон готовит меня и ещё нескольких спортсменов к чемпионату мира
Makarov.he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default valuesон черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей
Makarov.he left home when he was 18 and thenceforth travelled the worldон покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по миру
Makarov.he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thoughtон ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли
gen.he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thoughtон ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли
gen.he teems with curiosity and a spirit adventurous enough to explore the worldон объят жаждой познания и любовью к приключениям, которые так необходимы для путешественника, решившего объездить весь мир
lit.He was a mixture of Machiavelli and a child, which must have been extraordinarily baffling to politicians and men of the world.Это был и Макиавелли, и ребёнок одновременно, что, должно быть, ставило в совершенный тупик политиков и свет. (E. Meunell)
Makarov.he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
Makarov.he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentationон пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность
org.name.High-Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and BioenergyКонференция на высоком уровне по вопросам всемирной продовольственной безопасности: проблемы изменения климата и биоэнергии
Makarov.his hypocrisy shall be uncased and laid open to the view of the worldего лицемерие должно быть разоблачено и продемонстрировано всем и каждому
progr.huge impact on both the business and information technology worldsогромное влияние и на мир бизнеса, и на мир информационных технологий (ssn)
Makarov.I am nearly as old as you are, and I know twice as much of the worldя почти так же стар, как и вы, и я знаю мир вдвое лучше
lit.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
Makarov.IBM and Sun Microsystems spearheaded an alliance among six of the world's largest software companies for a coordinated attack on MicrosoftIBM и Sun Microsystems возглавили альянс из шести крупнейших в мире компаний в области программного обеспечения для скоординированной атаки на Microsoft
lawILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of WorkСвод практических правил МОТ по вопросу "ВИЧ / СПИД и сфера труда"
Makarov.in the contemporary western world, rapidly changing styles cater to a desire for novelty and individualismв современном западном мире быстро меняющаяся мода – это дань стремлению к новизне и индивидуализму
relig.in this world and the nextв этом и загробном мире (Andrey Truhachev)
gen.in this world and the nextна этом и на том свете
for.pol.increasing prominence and respect in the worldусиление влияния и уважения к стране в мире (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
progr.indicate the next input symbol, the outside world would select an input transition and fire itдля определения следующего входного символа из внешнего мира следует выбирать входной переход и запускать его (ssn)
univer.Institute of the World Economy and InformatizationИнститут мировой экономики и информатизации (sissoko)
univer.Institute of the World Economy and InformatizationИМЭИ (sissoko)
gen.Institute of World Economy and International Relations of the Russian Academy of SciencesИМЭМО РАН (rechnik)
UNIntergovernmental Committee for the Protection of the World Cultural and Natural HeritageМежправительственный комитет по охране всемирного культурного и природного наследия (кратко – World Heritage Committee, Комитет всемирного наследия YuliaO)
astronaut.International Conference on Satellite Remote Sensing for Resource Management, Environment Assessment and Global Change Studies: Needs and Applications in the Developing WorldМеждународная конференция по спутниковому дистанционному зондированию в целях рационального использования ресурсов, оценки состояния окружающей среды и изучения глобальных изменений: потребности и применение в развивающихся странах
UNInternational Conference on Satellite Remote Sensing for Resource Management, Environmental Assessment and Global Change Studies: Needs and Applications for the Developing WorldМеждународная конференция по спутниковому дистанционному зондированию в целях рационального использования ресурсов, оценки состояния окружающей среды и изучения глобальных изменений "Потребности развивающихся стран и их удовлетворение"
org.name.International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the WorldМеждународное десятилетие культуры мира и ненасилия в интересах детей планеты
Makarov.Jim competed with the world's best runners in the Games, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, и его третье место – отличный результат
Makarov.Jim had to contend against with the world's best runners, and did well to come thirdсоперниками Джима были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат
IMF.Joint IMF/World Bank Implementation Committee for the HIPC Initiative and the PRSP ProgramСовместный комитет МВФ и Всемирного банка по реализации инициативы ХИПК и программы ПРСП
media.journalist with connections to officials and leaders around the worldжурналист, имеющий выходы на высокопоставленных должностных лиц и руководителей различных стран мира (Alex_Odeychuk)
progr.lack of correspondence between the program and the real worldотсутствие соответствия между программой и реальным миром (ssn)
gen.laugh and the world laughs with you, weep and, you weep aloneзасмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один
rel., christ.Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру? (Jn 14,22 Andrey Truhachev)
ed.Man and the Natural Worldчеловек и мир (Yevgeniia)
cinemaMaster and Commander. The Far Side of the World.Хозяин морей. На краю земли (Мастер и командующий. На дальней стороне мира Leonid Dzhepko)
mil.military doctrine based on the threats and realities of the modern worldвоенная доктрина, исходящая из угроз и реалий современного мира (a ~ Alex_Odeychuk)
comp.games.news, previews and reviews from the world of gamingновости, анонсы и обзоры компьютерных игр (financial-engineer)
proverbone cannot please all the world and his wifeвсем угоден не будешь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна весь мир не будешь мил (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всех не угодишь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всякий нрав не угодишь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна весь мир не угодишь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeвсем не угодишь (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
proverbone cannot please all the world and his wifeпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
Makarov.people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
UNPolitical Declaration and Plan of Action on International Cooperation Towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug ProblemПолитическая декларация и План действий по налаживанию международного сотрудничества в целях выработки комплексной и сбалансированной стратегии борьбы с мировой проблемой наркотиков (grafleonov)
ecol.Pollution Prevention and Abatement Handbook of the World Bank GroupРуководство Группы Всемирного банка по предотвращению и уменьшению загрязнения окружающей среды (oVoD)
rel., islamPraise be to Allah the Lord of the World, and blessings and peace upon our Prophet Muhammad, the most noble of all prophets and messengers, and upon the Progeny and Companions of MuhammadХвала Аллаху Господу Миров, мир и благословение Аллаха благороднейшему из пророков и посланников, нашему Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам (Alexander Oshis)
AI.predict and influence the worldпрогнозировать и воздействовать на внешнюю среду (Alex_Odeychuk)
dipl.Preparatory Committee of the World Congress for Peace, Security and National IndependenceПодготовительный комитет Всемирного конгресса за мир, безопасность и национальную независимость
fin.property and entrepreneurial income from the rest of the worldсобственность и предпринимательский доход, получаемые за пределами национальной экономики
fin.property and entrepreneurial income paid to the rest of the worldсобственность и предпринимательский доход, направляемые за пределы национальной экономики
ecol.protection of the world cultural and natural heritageохрана всемирного культурного и природного наследия
Makarov.recent world figures of average incomes point up the ever-widening distance between rich and poor nationsнедавние показатели мировых средних доходов указывают на все увеличивающуюся дистанцию между богатыми и бедными нациями
UNRegional Conference at Ministerial Level on the Follow-up to the Report of the World Commission on Environment and Development WCED in the ECE RegionБергенская конференция
UNRegional Conference at Ministerial Level on the Follow-up to the Report of the World Commission on Environment and Development WCED in the ECE RegionРегиональная конференция на уровне министров по вопросам дальнейшей деятельности в связи с докладом Международной комиссии по окружающей среде и развитию МКОР в регионе ЕЭК
UN, polit.Regional Intergovernmental Meeting for the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for WomenРегиональное межправительственное совещание для Всемирной конференции по обзору и оценке достижений Десятилетия женщины Организации Объединённых Наций
UNReport of the World Commission on Environment and Development: Our Common FutureДоклад Всемирной комиссии по вопросам окружающей среды и развития: "Наше общее будущее"
UNReport of the World Commission on Environment and Development: Our Common Futureдоклад Брундтланд
fish.farm.representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distributionпредставительство основных правовых систем мира и справедливое географическое распределение
progr.researchers, designers, and professional developers around the worldнаучные работники, проектировщики и профессиональные разработчики всего мира (ssn)
gen.rise and come forward in the worldприобретать вес и влияние в обществе
Makarov.sadly, his collection was sold and dispersed throughout the world after his deathк сожалению, после его смерти его коллекция была продана и рассеяна по всему свету
progr.scheduling and the real worldдиспетчеризация и реальный мир (ssn)
UNSeminar on Strengthening National Capabilities for Environmental Protection and Pollution Prevention in the Arab WorldСеминар по вопросам расширения национальных возможностей в области охраны окружающей среды и предотвращения её загрязнения в арабских странах
UNSeminar on the Mass Media and the Environment in the Arab WorldСеминар по вопросам средств массовой информации и окружающей среды в арабских странах
Makarov.she equalled the world's record and beat the British bestона повторила мировой рекорд и улучшила рекорд Великобритании
gen.she felt she was cut off from friends and all the worldона чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира
proverbshe he, etc is not the be-all and end-all of this worldсвет не клином сошёлся
org.name.State of the World's Plant Genetic Resources for Food and AgricultureДоклад о состоянии мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
org.name.State of the World's Plant Genetic Resources for Food and AgricultureСостояние мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
arts.suck in the wealth and variety of the worldвпитывать богатство и разнообразие мира (Konstantin 1966)
astronaut.Symposium on the Contribution of Space Observations to the World Climate Research Programme and the Global Change ProgrammeСимпозиум по вкладу космических наблюдений во Всемирную программу исследований климата и Программу глобальных изменений (COSPAR/IAMAP/SCOR/SCAR/UNEP/WMO, 1988)
astronaut.Symposium on the Contribution of Space Observations to the World Climate Research Programme and the Global Change Programme (COSPAR/IAMAP/SCOR/SCAR/UNEP/WMO1988) Симпозиум по вкладу космических наблюдений во Всемирную программу исследований климата и Программу глобальных изменений
Makarov.the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the worldконференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира
Makarov.the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possibleразвивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно
Makarov.the First World Congress on Chemical and Biological Terrorism, April 20011-й Всемирный Конгресс по химическому и биологическому терроризму, апрель, 2001 г.
lit.the Fool of the World and the Flying ShipЛетучий корабль (русская народная сказка)
Makarov.the history of two most noble captains of the world, Anniball and Scipioистория жизни двух самых знаменитых полководцев мира, Ганнибала и Сципиона
Makarov.the history of two most noble captains of the world, Hannibal and Scipioистория жизни двух выдающихся полководцев мира, Ганнибала и Сципиона
Makarov.the International Monetary Fund and its sister organisation, the World BankМеждународный валютный фонд и связанный с ним Мировой банк
chess.term.the match between the World Champion and the Challenger went to the wireИсход матча между чемпионом мира и претендентом оставался неясным до самого конца
gen.the nether world of subversion and espionageтёмное царство предательства и шпионажа
gen.the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the worldвыставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран
gen.the pomps and vanities of the worldблеск и суета этого мира
Makarov.the possibility of knowing the world and its lawsпознаваемость мира и его закономерностей
Makarov.the rest of the world struggles on with its perpetual problems, poverty and debtостальной мир продолжает бороться со своими вечными проблемами, бедностью и долгами
Makarov.the rise of empirical science and the decline of the sacred created an extremely yang world-viewвозвышение эмпирических наук и упадок духовности породили чрезвычайно мужской взгляд на мир
polit.the shared faith in the values and beliefs of the western worldобщая вера в ценности и идеалы Запада (ABC News, Australia Alex_Odeychuk)
work.fl.the State of the World's Animal Genetic Resources for Food and AgricultureДоклад о состоянии мировых генетических ресурсов животных для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
water.res.the State of the World's Land and Water Resources for Food and AgricultureСостояние мировых земельных и водных ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
org.name.the State of the World's Plant Genetic Resources for Food and AgricultureДоклад о состоянии мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
org.name.the State of the World's Plant Genetic Resources for Food and AgricultureСостояние мировых генетических ресурсов растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства
org.name.the State of World Fisheries and AquacultureСостояние мирового рыболовства и аквакультуры
Makarov.the urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countriesгородская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся стран
dipl.the USSR Supreme Soviet Appeal to the Parliaments and Peoples of the WorldОбращение Верховного Совета СССР "К парламентам и народам мира"
Makarov.the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
emph.the whole world and his wifeвесь свет (igisheva)
idiom.the whole world and his wifeвсе, кому не лень (igisheva)
emph.the whole world and his wifeвсе и каждый (igisheva)
emph.the whole world and his wifeвсе без исключения (igisheva)
emph.the whole world and his wifeвесь белый свет (igisheva)
emph.the whole world and his wifeвсе на свете (igisheva)
inf.the whole world and his wifeвсе (igisheva)
idiom.the world and his wifeвесь "высший свет" (silk)
idiom.the world and his wifeвесь "свет" (silk)
idiom.the world and his wifeбольшая группа людей (silk)
idiom.the world and his wifeвсе без исключения (silk)
lit.The World as Will and Idea"Мир как воля и представление" (1819, Артур Шопенгауэр)
Makarov.the world contains things which are animate, such as animals, and things which are inanimate, such as rocksмир состоит из одушевлённых существ, таких как животные, и неодушевлённых предметов, таких как горы
Makarov.the world divided into the idle rich and the labouring poorмир разделился на праздных богачей и трудящихся бедняков
Makarov.the World exists in time and spaceмир существует во времени и пространстве
NGOthe World Federation for Ultrasound in Medicine and BiologyВсемирная федерация ультразвука в медицине и биологии
Makarov.the world has outlived much, and will outlive a great deal moreмир многое пережил и переживёт ещё гораздо больше
theatre.the world's is a stage, and each must play a partмир – театр и люди в нём – актёры (Alex_Odeychuk)
theatre.the world's is a stage, and each must play a partмир – это сцена, и у каждого роль (Alex_Odeychuk)
gen.then the world seemed none so bad, and I myself a sterling ladа потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнем (A. E. Housman)
health.there are more deaths in the world from cancer than from AIDS, tuberculosis and malaria combinedв мире происходит больше смертей от рака, чем от СПИДа, туберкулёза и малярии вместе взятых (агентства Reuters)
horticult.third most important food crop in the world after rice and wheatтретья по значимости пищевая культура в мире после риса и пшеницы (typist)
polit.this fundamental and consistent policy is welcomed all over the worldэтот принципиальный и последовательный курс встречает поддержку народов во всём мире (bigmaxus)
gen.this lab stores frozen tissues from the world's rarest and most endangered speciesв этих лабораториях хранятся замороженные генетические материалы редких и вымирающих животных (bigmaxus)
stat.transfer between domestic industry and the rest of the worldтрансферт между внутренними отраслями и внешним миром
stat.transfer between domestic industry and the rest of the worldобмен между внутренними отраслями и внешним миром
gen.Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships"Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"
astronaut.United Nations/IAF Workshop on Education and Awareness: Space Technology and Applications in the Developing WorldПрактикум ООН / МАФ по вопросам образования и просвещения: космическая техника и её применение в развивающихся странах (1996)
astronaut.United Nations/IAF Workshop on Space Technology for Health Care and Environmental Monitoring for the Developing World, OsloПрактикум ООН / МАФ по применению космической техники в интересах здравоохранения и мониторинга окружающей среды в развивающихся странах (1995)
dipl.unity and diversity of the worldединство и многообразие мира
chess.term.verbal battle between the World Champion and the Challengerсловесная война между чемпионом мира и претендентом
org.name.Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human RightsВенская декларация и Программа действий
gen.we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itselfмы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе
progr.we assume that the outside world will deposit a token in the place corresponding to an input symbol and then wait for a token to appear in a place corresponding to an output symbol which will then be removedмы допускаем, что из внешнего мира помещается фишка в позицию, соответствующую входному символу, а затем фишка, появившаяся в позиции, соответствующей выходному символу, удаляется оттуда
gen.we went the whole hog and took a cruise around the worldмы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание
UN, agric.WHO/UNICEF Strategy for Improved Nutrition of Mothers and Children in the Developing WorldСтратегия ВОЗ / ЮНИСЕФ по улучшению питания матерей и детей в развивающихся странах
subl.wish for the happiness of the people and the peace of the worldжелать благополучия народу и мира во всём мире (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
geogr.within Europe and the rest of the worldв Европе и в мире (букв. – и в остальном мире Alex_Odeychuk)
astronaut.World Administrative Radio Conference on the Use of the Geostationary- Satellite Orbit and Planning of Space Services Utilizing ItВсемирная административная радиоконференция по использованию геостационарной орбиты и планированию использующих её космических служб (ORB-88, Geneva; ОРБ-88)
org.name.World Conference of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and PeaceВсемирная конференция в рамках Десятилетия женщины Организации Объединённых Наций: равенство, развитие и мир
org.name.World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and PeaceВсемирная конференция для обзора и оценки достижений Десятилетия женщины Организации Объединённых Наций: равенство, развитие и мир
UNWorld Declaration on the Survival, Protection and Development of ChildrenВсемирная декларация об обеспечении выживания, защиты и развития детей (Ihor Sapovsky)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка лесной и деревообрабатывающей промышленности (ВВладимир)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка оборудования и технологий для лесной и деревообрабатывающей промышленности (ВВладимир)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка деревообрабатывающей, лесной и мебельной промышленности (ВВладимир)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка изделий из дерева (ВВладимир)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка мебельной, деревообрабатывающей промышленностей и технологий оформления интерьеров (ВВладимир)
exhib.world fair for the forestry and wood industriesвсемирная / международная выставка лесоводства и деревообрабатывающей промышленности (ВВладимир)
org.name.World Food Security: the Challenges of Climate Change and BioenergyМировая продовольственная безопасность: вызовы в свете изменения климата и развития биоэнергетики
gen.World Heritage Training and Research Institute for the Asia and the Pacific RegionИнститут по подготовке кадров и научным исследованиям в области всемирного наследия для региона Азии и Тихого океана (Bagdanis)
org.name.World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and beyondВсемирная программа действий, касающаяся молодёжи, до 2000 года и на последующий период
Makarov.world-wide changes in sea-level related to the glacial and interglacial variations in the amount of ocean waterледниково-межледниковые колебания объёма океанской воды
comp., MSXbox LIVE is an online gaming service that allows people from around the world to play games and interact with each other online.Служба Xbox LIVE представляет собой игровую службу в интернете, позволяющую пользователям со всего мира играть в игры и общаться друг с другом. (Xbox 360, Xbox Dash)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна весь мир не будешь мил (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна весь мир не угодишь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всякое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна каждое чиханье не наздравствуешься (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна каждый чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всех не угодишь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всякий чих не наздравствуешься (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна весь мир мягко не постелешь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeи красное солнышко на всех не угождает (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всех угодить – себя истомить (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeна всякий нрав не угодишь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeвсем угоден не будешь (igisheva)
proverbyou cannot please the whole world and his wifeвсем не угодишь (igisheva)
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет