Subject | English | Russian |
gen. | all of this and so much more | это и многое другое (hellamarama) |
house. | and much more | и много другого (Александр Стерляжников) |
unions. | and much more | и т.д. (и т.п. Кунделев) |
gen. | and much more | и многое другое (Morning93) |
Игорь Миг | and much more besides | и многое другое |
gen. | and much more in the same strain | и много ещё в том же духе |
gen. | and very much more | и многое-многое другое (Correction of translation) |
busin. | go for much larger margins and more value added | стремиться к гораздо более высокой марже и добавочной стоимости |
progr. | in such a Semantic Web of relational data and logical assertions, computer logic is in its element, and can do much more | в таком Семантическом Вебе связанной информации и логических суждений компьютерная логика является составляющим элементом и может сделать гораздо больше (ssn) |
progr. | much more compact and convenient way | намного более компактный и удобный способ (ssn) |
progr. | much more compact and convenient way of expressing such properties | намного более компактный и удобный способ задания таких свойств (ssn) |
Makarov. | so much and no more | столько и не больше |
progr. | the consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stable | Последствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчива (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the elephant is remarkably surefooted, seldom stumbling, and much more rarely falling | слон удивительное животное – очень редко оступается и ещё реже падает |
Makarov. | the elephant is remarkably sure-footed, seldom stumbling, and much more rarely falling | слон – удивительно устойчивое животное: очень редко оступается и ещё реже падает |
Makarov. | the world has outlived much, and will outlive a great deal more | мир многое пережил и переживёт ещё гораздо больше |
gen. | this and so much more | это и многое другое (hellamarama) |