DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing and back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a book with its back still warm and warped from having been held over the fireкнига с ещё тёплой и покоробившейся от огня обложкой
after swimming a mile he turned about and swam back to the shoreпроплыв милю, он повернул обратно к берегу
among the numerous 15th-17th century chased German mugs, goblets, tumblers, the tumbler decorated with enamel painting and gold appliques, dating back to 1719, and the thurible made in Hamburg in the mid-17th century to the order from a Kostroma merchant, stand out for their exquisite workmanshipсреди многочисленных чеканных кружек, кубков, стаканов и стоп немецких мастеров XV-XVII вв. особая тонкость работы отличает стопу, сработанную в 1719 г., с расписной эмалью и золотыми накладными украшениями, и кадильницу, сделанную в Гамбурге в середине XVII века по заказу костромского купца
and backтуда и сюда
and backвзад и вперёд
and backс одного места на другое
and backиз стороны в сторону
and backв разные стороны
and backвверх и вниз
as the waves roll back, more and more sand can be seenпо мере того, как море уходит, видно всё больше и больше песка
at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pitпозади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
back and beef ribспинная часть говяжьей туши
back and bellyодежда и стол
back and bellyодежда и еда
back and fore ribспинная часть говяжьей туши
back and forthвперёд и назад
back and front pitchчастичный шаг с задней и передней стороны
back and front pitchчастичный шаг обмотки с задней и передней стороны якоря
back came John in rage and furyназад примчался в страшной ярости Джон
back glueing-and-stripping machineмашина для промазки корешка клеем и оклейки бумагой
back glueing-and-stripping machineмашина для промазки корешка клеем и оклейки (бумагой)
back-and-forth motionпеременно-возвратное движение
ball struck the wall and bounded back to meмяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне
beat someone back and bellyизбить до полусмерти
book back rounding and pressing machineстанок для кругления и обжимки корешка блока
by breaking back, the player was able to confuse the opposing players and run twenty yards with the ballвнезапно повернув назад, игроку удалось обмануть своих противников и пробежать с мячом двадцать ярдов
can we go there and back before lunch?мы успеем сходить туда и обратно до завтрака?
dash there and backсматываться (сбегать куда-либо)
Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his headДеннис запустил ему вслед карабином, и тот попал ему в затылок
do help yourselves and don't hold backугощайтесь, не стесняйтесь
do him an unjury and he'll kick backтолько попробуй тронь его, он в долгу не останется
fall into the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
fly there and backслетать туда и обратно
form the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own wayвремя от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему
go there and backходить туда и обратно
guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
hare off after him and tell him to come backпоскорее догони его и скажи, чтобы возвращался
he came back in a regular pelt and started shouting at everyoneон вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать
he came back safe and soundон вернулся целыми и невредимыми
he defied my threats, and gave back my reproachesон не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратно
he grinned and back-slapped himон усмехнулся и ободрительно похлопал его по плечу
he had a dump and then came backон облегчился и вернулся
he has been traipsing back and forth across the worldон шатался по всему свету
he is glommed onto my book and wouldn't give it backон взял себе мою книгу и не хочет вернуть
he is the sort of person who never helps, just sits back and lets others workон из тех людей, которые никогда не помогают, а просто бездельничают и предоставляют возможность работать другим
he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
he lay back and closed his eyesон откинулся назад и закрыл глаза
he picked up his bag and limped back to the roadон подобрал свою сумку и побрёл, хромая, обратно к дороге
he pushed back his chair and got upон отодвинул стул назад и встал
he ripped the cheque across and sent it backон разорвал чек пополам и отослал его обратно
he slipped from the chair, tickled his toes into his slippers, and threw his shoulders backон соскользнул со стула, просунул пальцы в тапочки и выпрямился
he stood back and surveyed his paintingон стал подальше от своей картины и рассматривал её
he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authoritiesон попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов
he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать
he was collared by two French soldiers, and dragged back into the batteryдвое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею
he winked at the girl and she winked backон перемигнулся с девушкой
he'll go out the front, and you go out the backон выйдет через парадный ход, а ты через чёрный
he's got a laid-back attitude to timetables and schedulesон спокойно относится к расписаниям и графикам
his jeans had patches on the back and kneesего джинсы имели заплаты на заднице и на коленях
I caught him running off and marched him backя поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно
I fell back and hurt my headя упал назад и ушиб голову
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
I sent her a letter and a message came back that she was awayя послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала
I'll have some luck and pay you backмне ещё повезёт, и я верну тебе долг
I'll just take a hurried look round and be back again slickя только осмотрюсь и быстро вернусь назад
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoonя посоветуюсь и ещё раз перезвоню тебе в течение дня
I'll take him around and then bring him backя похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назад
I'll take him around and then bring him backя ему тут всё покажу, а потом приведу назад
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
Jane and John were cuddling in the back row of the cinemaДжейн и Джон сидели обнявшись в последнем ряду кинотеатра
Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backна протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать
Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop backДжим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить
jockey back and forthпереходить из одной очереди в другую (ТМО)
juice back your drink and let's goдопивай и пойдём
just slice off enough meat for your dinner and put the rest backотрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник
lean back in a hot bath and forget all the cares of the dayприми горячую ванну и забудь все неприятности этого дня
let's roll back the carpets and have a danceдавайте скатаем ковры и потанцуем
make a journey there and backсовершить путешествие туда и обратно
my mother ran the family and my father stood backмоя мать верховодила в семье, а отец от всего отступился
offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it backоскорбленный тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад
pace the room back and forthходить взад и вперёд по комнате
pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spineболи, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику
place your hands on the small of your back and breathe inположите руки на поясницу и вдохните
run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
satellites collect data on weather patterns and transmit it back to earthспутники собирают информацию о состоянии атмосферы и передают её на землю
she fell back in the chair and gripped her hands round the arms of itона снова плюхнулась в кресло и схватилась за ручки
she got back after lunch and ran the car into the garageона вернулась после завтрака и поставила машину в гараж
she is sick and tired of his silly jokes and she is getting now her own back by making him a laughing-stock among their friendsей надоели его глупые шутки, и теперь она сводит счёты, делая его посмешищем среди друзей
she moved the tray, and put the table back in its placeона отодвинула поднос и поставила стол обратно на место
she moved the tray, and put the table back in its placeона отодвинула поднос и вернула столик на место
she paced back and forth along the corridor, waiting for the doctor to come backона ходила взад и вперёд по коридору в ожидании возвращения врача
she ran after me and coaxed me to come backона побежала за мной и уговорила меня вернуться
she routed in a drawer and came back with thread and needleона порылась в ящике и вернулась с иголкой и ниткой
she sent a brickbat after him, and hit him on the backона бросила в него обломок кирпича и попала ему в спину
she turned her back to him and stared sullenly out of the windowона повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно
she was gone a week and came back all prettied upона уехала на неделю и вернулась вся расфуфыренная
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
single-line back-and-forth repeaterсимплексная трансляция
steam iron-and-back underpressing machineпаровой утюг с гладильным прессом для внутрипроцессной утюжки
stop arsing about and get back to workхватит ваньку валять, берись за работу
switch back and forth betweenпереключать (с одного режима на другой)
take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
take the hat back to the shop and change itотнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
the ball struck the wall and bounded back to meмяч ударился об стену и отскочил обратно ко мне
the carriage is well gibbed, both front and back, has wide dovetail for the cross slide and an unusually heavy bridgeкаретка снабжена большими компенсирующими клиньями как спереди, так и сзади, имеет широкие направляющие в форме ласточкина хвоста для поперечных салазок и особо жёсткий мостик
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
the combination is simple – three turns to the right and then back to zeroсистема очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулю
the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска отступили
the guns began to fire, and the troops fell backпушки начали стрелять, и войска откатились назад
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved meпастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня
the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
the scotches failed, and the carriage began to back down the hillтормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону
the windscreen wipers flicked back and forthстеклоочистители носились взад-вперёд
to yo-yo back and forthмотаться туда и обратно
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his moneyОбычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги
walk back and forwardходить взад и вперёд (s)
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shoppingвскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам
when I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced themкогда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно
you must sit back and think about itвам нужно спокойно обдумать всё это
your job is to attend all the meetings and report back to the committeeваша работа – присутствовать на всех заседаниях и предоставлять доклады об этом комитету
yo-yo back and forthмотаться туда и обратно