English | Russian |
accelerated sales growth and profitability | ускоренный рост продаж и прибыли (dinchik%)) |
across a variety of sectors and geographies | в различных отраслях и регионах (Technical) |
Advertisementt and Promotion | затраты на продвижение и рекламу (Dorofeeva_Julia) |
application and Customer Services | обслуживание по применениям (Метран) |
Automatic Dialing and Recorded Message Player | устройство для автоматического набора телефонных номеров и воспроизведения записанных сообщений (ADRMP) |
bait and switch | замануха (разг. masizonenko) |
bait and switch | заманить и подменить |
capture the hesitant and doubting clients | привлечение сомневающихся и колеблющихся клиентов (Small Ants Eva) |
Corporate Identity and Communications Department | Департамент корпоративного имиджа и коммуникаций (UniCredit Group Mag A) |
Corporate Identity and Communications Department | Управление корпоративной идентичности и коммуникации (Corporate identity is often viewed as being composed of three parts: corporate design (logos, uniforms, etc.), corporate communication (advertising, public relations, information, etc.), corporate behavior (internal values, norms, etc.). Corporate identity has become a universal technique for promoting companies and improving corporate culture; русс. термин "корпоративная идентичность" взят из книги: Роуден М. Корпоративная идентичность. Создание успешного фирменного стиля и визуальные коммуникации в бизнесе. М., 2007 – 296 с. Alex_Odeychuk) |
covert camera with PIR and audio circuit | камера для скрытых съёмок и наблюдения с аудио-и пассивным инфракрасным контуром (Ektra) |
data encryption in motion and at rest | шифрование данных при передаче и хранении (translator911) |
demand and supply matching | сопоставление спроса и предложения (Andy) |
design and maintain | проектирование и сопровождение (в контексте ИТ translator911) |
discounts and promotions | скидки и рекламные акции (for your product or service financial-engineer) |
Distinctiveness, Novelty and Attributes | уникальность, новизна и характеристики (бренда kopeika) |
European Society for Opinion and Marketing Research | Европейское общество по изучению общественного мнения и маркетинговым исследованиям (Alex_Odeychuk) |
expand the range of products and services it offers | расширение линейки предлагаемых продуктов и услуг (в тексте речь шла о банке; англ. цитата – из статьи в Euromoney Alex_Odeychuk) |
features-and-benefits marketing | традиционный маркетинг, маркетинг свойств и преимуществ (alexacy) |
get the plant up and running | построить и запустить завод (akimboesenko) |
growth and future | рост и перспективы (translator911) |
head and shoulders | голова и плечи (В техническом анализе, – фигура на графике, когда цена акции достигает пика и падает, поднимается выше предыдущей максимальной точки и опять падает, и вновь поднимается, но не до второй максимальной точки, и снова падает. Первая и третья максимальные точки называются "плечами", а второй пик графика называется "головой". Технические аналитики, как правило, рассматривают фигуру "головы и плеч" как признак понижательной тенденции) |
in a quick and effective way | быстро и эффективно (Alex_Odeychuk) |
International Code of Marketing and Social Research Practice | Международный кодекс проведения исследований рынка и общественного мнения (albukerque) |
Inventory and Raw Materials | производственные ресурсы и сырьё (WiseSnake) |
labelling and certification | маркировка и сертификация |
line of products and services | линейка товаров и услуг (Alex_Odeychuk) |
look and feel | стиль оформления (бренда Viacheslav Volkov) |
look & feel and tone of voice document | документ, описывающий правила визуального представления информации и коммуникации с покупателем (aht) |
make content and information available | обеспечивать доступ к контенту и информации (translator911) |
make informed choices about the best products and services for their needs | осознанно выбрать товары и услуги, наилучшим образом удовлетворяющих их потребности (говоря о выборе потребителей; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
marketing and social research practice | проведение исследований рынка и общественного мнения (Alex_Odeychuk) |
marketing products and services over the web | маркетинг товаров и услуг в интернете (Alex_Odeychuk) |
meet the needs and requirements of modern times | удовлетворять нужды и потребности современности (Alex_Odeychuk) |
mom-and-pop operations | семейная фирма (Georgy Moiseenko) |
negotiation and closing | переговоры и заключение договора (тема в курсе обучения translator911) |
new opportunities for growth and improvement | новые возможности для роста и совершенствования (translator911) |
printed and digital communications provider | поставщик печатных и цифровых средств коммуникации (Alex_Odeychuk) |
quantify business opportunities and risks | определять бизнес-возможности и риски (Soulbringer) |
retain and acquire customers | проводить мероприятия по привлечению и удержанию клиентов (Alex_Odeychuk) |
saturation and decline stage | стадия спада объёма продаж и получаемой прибыли (Inchionette) |
Sense and Simplicity | Разумно и просто (рекламный слоган компании Philips harser) |
stopped-and-go demand | перебои в спросе (tavost) |
storytelling and listening | навык рассказчика и слушателя (vlad-and-slav) |
this call may be recorded for quality and training purposes | этот телефонный разговор может быть записан в целях повышения качества обслуживания и обучения персонала (mzadara) |
under promise and over deliver | обещай меньше – делай больше (olyanick) |
upsell and cross-sell | дополнительные и перекрёстные продажи (Alex_Odeychuk) |
upsell and cross-sell model | модель дополнительных и перекрёстных продаж (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
usage and attitude | потребительские привычки и предпочтения (U & A Krymulya) |
verification is the process of recontacting an original respondent to confirm that the interview was in fact done, and that selected aspects of the interview were carried out in the manner prescribed by the questionnaire and instructions | контроль – это процесс повторного контакта с респондентом, чтобы подтвердить факт, что интервью состоялось и было проведено согласно инструкциям для интервьюера (kee46) |
with the goal of increasing market share and brand awareness | c целью увеличения рыночной доли и узнаваемости торговой марки (CNET News Alex_Odeychuk) |
World Association of Opinion and Marketing Research Professionals | Всемирная ассоциация профессиональных работников рыночных исследований и изучения общественного мнения (Beloshapkina) |