English | Russian |
a career such as that is not one that should be thrown up without serious thought | от такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз |
a horse that is not bona fide his own | лошадь, которая на самом деле не его |
a pail that is not full | неполное ведро |
a piece that is not within my range | музыкальная пьеса, выходящая за пределы моих возможностей |
a piece that is not within my range | музыкальная пьеса, выходящая за пределы моих возможностей |
a plan that is not unlike another | план, мало чём отличающийся от другого |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
all are not cooks that walk with long knives | не всё то золото, что блестит |
all are not cooks that walk with long knives | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not cooks that walk with long knives | не суди по внешности |
all are not cooks that walk with long knives | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not cooks that walk with long knives | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not cooks that walk with long knives | ряса не делает монахом |
all are not cooks that walk with long knives | одежда - ещё не человек |
all are not cooks that walk with long knives | внешность обманчива |
all are not thieves that dogs bark at | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not thieves that dogs bark at | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not thieves that dogs bark at | не всё то золото, что блестит |
all are not thieves that dogs bark at | ряса не делает монахом |
all are not thieves that dogs bark at | одежда - ещё не человек |
all are not thieves that dogs bark at | не суди по внешности |
all are not thieves that dogs bark at | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not thieves that dogs bark at | внешность обманчива |
all is not gold that glitters | не всё то золото, что блестит |
all is not gold that glitters | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all is not gold that glitters | не суди по внешности |
all is not gold that glitters | не каждый, кто в рясе, - монах |
all is not gold that glitters | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all is not gold that glitters | ряса не делает монахом |
all is not gold that glitters | одежда - ещё не человек |
all is not gold that glitters | внешность обманчива |
all that glitters is not gold | ряса не делает монахом |
all that glitters is not gold | одежда - ещё не человек |
all that glitters is not gold | не суди по внешности |
all that glitters is not gold | не каждый, кто в рясе, - монах |
all that glitters is not gold | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all that glitters is not gold | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all that glitters is not gold | внешность обманчива |
all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is polite | все эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый |
altogether, I am not sorry I stayed after all | в целом я не сожалею, что я всё-таки остался |
and that's not the case for everybody | и не у всех есть такое (Alex_Odeychuk) |
and that's not the case for everybody | и не у всех это есть (Alex_Odeychuk) |
armies are not the only organizations that run on their stomachs | не одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus) |
at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
attempt no work that is not level with capacities | заниматься посильным делом |
be done that sort of thing is not done | так не делают |
be done that sort of thing is not done | так не поступают |
be not authentic | не являться действительным (Johnny Bravo) |
be not comfortable | не устраивать (with sth./ sb.: If you're not comfortable with your mortgage, you're not going to be comfortable with your house. ART Vancouver) |
be not given to | не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление) MichaelBurov) |
be not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
be not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
be not longer in one's first youth | быть уже не первой молодости |
be not the word for | быть слабо сказанным (sth) |
be not the word for | быть недостаточным для выражения (sth, определения, чего-л.) |
be not to one's advantage | характеризовать не с лучшей стороны (см. также "be to one's advantage") |
be not to one's advantage | говорить не в чью-л. пользу |
be not to one's mind | быть кому-л. не по вкусу |
bear up! things are not all that bad | крепитесь! всё не так уж плохо (Taras) |
blame someone for something that is not their fault | перекладывать с больной головы на здоровую |
but it was not that way | ничуть не бывало |
but that's not all we can say about | это ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk) |
but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
but that was not the case | ничуть не бывало |
cations and neutral molecules are not given any distinguishing alphabetic termination | катионы и нейтральные молекулы не дают никаких отличительных буквенных окончаний |
children under 16 are not admitted | детям до шестнадцати лет вход запрещён |
currently it is not possible to "mix and match" genetic characteristics | в настоящее время не представляется возможным подбирать генетические характеристики (личности bigmaxus) |
everything that is not tied down | все, что плохо лежит |
facts which are not material to the point | факты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросу |
facts which are not material to the point | несущественные факты |
facts which are not material to the point in question | несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу |
he felt a great deal that was not sayable | он чувствовал много такого, для чего не находил слов |
he is not all that interesting, but he's all right | он не очень интересный собеседник, но человек очень хороший |
he is not an artist, he cannot vitalize his material | он не художник, он не может вдохнуть жизнь в свой материал |
he is not at the coal face | он же не в забое трудится (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox) |
he is not built that way | он сделан из другого теста |
he is not built that way | он не такого склада человек |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт |
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says | он не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести |
he is not overparticular about this rule | он не очень строго соблюдает это правило |
he is not so foolish as to do that | он не так глуп, чтобы сделать это |
he is not so stupid as to believe that | он не так глуп, чтобы поверить этому |
he is not such a fool but that he can see it | он не так глуп, чтобы не видеть этого |
he is not the person to do that | он не тот человек, который сможет это сделать |
he left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he recognized that he was not qualified for the post | он осознал, что не подходит для этой должности |
he recognized that he was not qualified for the post | он признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности |
he recognized that he was not qualified for the post | он сам видел, что для этого поста он не подготовлен |
he sent, left word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he sent word that he was not coming | он передал, что не сможет прийти |
he was not over-enthusiastic | он не был в восторге |
here I am not able to stir outside | вот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружу |
horses that are not placed | лошади, не занявшие призовых мест |
hunger is not like an aunt | голод не тётка |
I am a busy human being, not a busy human doing | я занятой человек, а не ломовая лошадь (Technical) |
I am not accountable to you for my actions | я не обязан давать вам отчёт о своих поступках |
I am not against it | я не против |
I am not aiming at you | я не хотел вас обидеть |
I am not aiming at you | я не хотел вас задеть |
I am not aiming at you | я не имею вас в виду |
I am not allowed cigarettes, but I do not miss them | мне запрещены сигареты, но я спокойно обхожусь без них |
I am not allowed smoking | мне запрещается курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
I am not allowed smoking | мне запрещено курить (long walks, late hours, etc., и т.д.) |
I am not alluding to anybody in particular | я конкретно никого в виду не имею |
I am not amused | мне не смешно |
I am not any better | мне ничуть не лучше |
I am not at all interested | мне это ничуть не интересно |
I am not at all interested | мне это нисколько не интересно |
I am not at liberty to discuss this with you | я не могу имею права обсуждать это с вами |
I am not averse to a good meal | я не против хорошего обеда |
I am not blaming you | я вас не виню |
i am not bothered about | меня не интересует (о предпочтениях напр., "I'm not really bothered about the beach or the nightlife" – "Я спокойно отношусь (я равнодушен) к пляжам или ночной жизни" Akinshina) |
i am not bothered about | я равнодушен (Akinshina) |
i am not bothered about | меня не заботит (Akinshina) |
I am not certain | я не уверен |
I am not certain as to whether this is true | я не уверен, правда это или нет |
I am not certain of the spelling of the word | я не уверен в правописании этого слова |
I am not clear about | я не уверен, что |
I am not clear about | я не уверен, что |
I am not comfortable with this | Меня это не устраивает (ZolVas) |
I am not concerned with the details | подробности меня не интересуют |
I am not cut out for | я не гожусь для |
I am not donе | мне ещё есть, что сказать (ad_notam) |
I am not donе | я ещё не закончил (ad_notam) |
I am not eager to defend them | я не стремлюсь их защищать |
I am not eager to defend them | я не рвусь их защищать |
I am not easily suited | мне трудно угодить |
I am not feeling well | мне нездоровится |
I am not fit | я не в состоянии |
I am not fit | я не могу |
I am not fit to | я не могу |
I am not fit to | я не в состоянии |
I am not fit to be seen | я не могу показаться |
I am not from around here | я нездешний |
I am not from around here | я не здешний |
I am not given that way | иу меня не такой характер |
I am not given that way | иу меня не такой склад |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя обмануть |
I am not going to allow myself to be fooled | я не дам себя провести |
I am not going to be cheated | я не дам себя обмануть |
I am not going to have any of that sort of thing | я этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
I am not going to let him grow up into a liar | я не допущу, чтобы он вырос лжецом |
I am not going to let it happen | я не позволю этому случиться (z484z) |
I am not going to sugarcoat it | буду называть вещи своими именами |
I am not guessing, I know | это не догадки, я это точно знаю |
I am not guessing, I know | я не гадаю, я знаю |
I am not hungry | я не голоден |
I am not hungry for breakfast | я не хочу завтракать |
I am not impressed | меня это не трогает |
I am not in jest | я не шучу |
I am not in joke | я не шучу |
I am not in need of anything whatever | мне абсолютно ничего не нужно |
I am not in on his plans | я не посвящён в его планы |
I am not in the habit | я не имею обыкновения |
I am not in the habit | я не привык |
I am not in the habit of going to bed late | не в моих привычках поздно ложиться |
I am not in the humour for play | я не намерен шутить |
I am not in the mood for | мне не до (Anglophile) |
I am not in the mood for play | я не намерен шутить |
I am not in the mood to... | у меня нет расположения |
I am not in the mood to... | у меня нет настроения (+ inf.) |
I am not in the vein for it | я не расположен к этому |
I am not in the vein for it | у меня нет настроения для этого |
I am not interested in whether you approve or not | меня не трогает, одобряете вы это или нет |
I am not interested in whether you approve or not | меня не волнует, одобряете вы это или нет |
I am not interested in whether you approve or not | меня не интересует, одобряете вы это или нет |
I am not made of salt | не сахарный, не растаю |
I am not made of salt | я не сахарный, не растаю (под дождём) |
I am not mathematical, I haven't got a mathematical mind | у меня нет способностей к математике |
I am not much of a scholar | я не слишком грамотен |
I am not much of a walker | я плохой ходок |
I am not my own master | я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь |
I am not nearly ready | я ещё совсем не готов |
I am not needed here | я здесь не нужен (нужна) |
I am not obliged to do as he says | он мне не указ (Anglophile) |
I am not obliged to do as you say | ты мне не указ (Anglophile) |
I am not particular about it | мне всё равно |
I am not phoneying his words | это его слова, без обмана |
I am not playing, I'm merely looking on | я сам не играю, я просто смотрю |
I am not prepared to say | я ещё не могу сказать |
I am not privy to his plans | я не посвящён в его планы |
I am not proficient | я не знаток |
I am not quite myself today | мне сегодня что-то не по себе |
I am not quite the thing today | мне сегодня нездоровится |
I am not reckoning on him | я на него не рассчитываю |
I am not referring to you | речь идёт не о вас |
I am not referring to you | я не имею в виду вас |
I am not related to him in any way | я совсем ему не родственник |
I am not right | я чувствую себя нехорошо |
I am not ripe for | я не готов к |
I am not so constituted that I can accept insults | не в моём характере переносить оскорбления |
I am not so easily suited | на меня не так легко угодить |
I am not so easily swindled | меня не так легко надуть |
I am not so sure of that | я не очень-то уверен в этом |
I am not so very sure | я в этом отнюдь не уверен |
I am not sold on either of these programs | я не убеждён в правильности ни той ни другой программы |
I am not sold on this | я против этого |
I am not sold on this | я от этого отнюдь не в восторге |
I am not sold on this | я от этого не в восторге |
I am not speaking for myself | я говорю не за себя (не от своего лица) |
I am not sure about that | я в этом не уверен (Vladimir Shevchuk) |
I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goes | я не знаю этот мотив (и т.д.) |
I am not taking any | слуга покорный! |
I am not taking orders from you | я не буду выполнять ваши приказы |
I am not taking orders from you | я вам не подчиняюсь |
I am not taking orders from you | вы мне не указчик |
I am not the least bit sleepy | у меня сна ни в одном глазу |
I am not the person you take me for | я не тот, за кого вы меня принимаете |
I am not to be dared by any | никто меня не заставит |
I am not to be dared by any | никто меня не запугает |
I am not to be played with | я не позволю над собой шутить |
I am not to be taken in! | меня не обманешь! |
I am not to be taken in! | я не верю! |
I am not to be taken in by your fine words | я не верю твоим красивым словам |
I am not to be taxed with it | меня нельзя в этом обвинять |
I am not to blame | это не моя вина (murad1993) |
I am not in no way to blame | я совсем не виноват |
I am not too much of an expert | не то чтобы я был знатоком (Victor_G) |
I am not too sure | я не очень уверен (Супру) |
I am not trying to impress you | я не пытаюсь Вас впечатлить (WebNadin) |
I am not up to going to the theatre tonight | я не в состоянии пойти сегодня вечером в театр |
I am not used to going to bed late | Мне непривычно поздно ложиться |
I am not very fond of music | я не любитель музыки |
I am not very good at | у меня не очень хорошо получается (doing something AlexandraM) |
I am not very keen on going there | я вовсе не хочу идти туда |
I am not very well today | мне сегодня нездоровится |
I am not wedded to the idea | я не особенно держусь за эту мысль |
I am not well | я плохо себя чувствую (jagr6880) |
I am not what you represent me to be | я не такой, как вы меня изображаете |
I am not what you represent me to be | я не такой, как вы меня описываете |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие махинации |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие нарушения |
I found things going on that were not kosher | я обнаружил кое-какие злоупотребления |
I ordered that he was not to be admitted | я распорядился, чтобы его не пропускали |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько не слишком распустившихся роз |
I'd like some roses that are not too far opened | дайте мне несколько полураспустившихся роз |
if by any possibility I am not there | если по каким-либо обстоятельствам причинам, почему-либо меня там не будет |
if I am not mistaken | если я не ошибаюсь |
if I am not there everything goes wrong | без меня там всё идёт не так |
if I am not working I get no pay | если я не работаю, мне не платят |
if I was frightened, I am not the only person | если я и испугался, то испугался не я один |
in saying this, I am not aiming at you | говоря это, я совсем не имею вас в виду |
in the event that ... is not paid or is not paid in full | в случае неуплаты или неполной уплаты (ABelonogov) |
is not all that interested in | не очень-то заинтересован в |
is not realistic | не представляется возможным (Пример: It was not realistic to have team meetings as often as might have been desirable segu) |
is not realistic | нереально (bookworm) |
it is not a laughing matter | это дело нешуточное |
it is not a laughing matter | дело нешуточное |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is not an option | это не вариант |
it is not known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not rational to do it | нет смысла этим заниматься |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound | лишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение |
it is not yet clear | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not yet determined | до сих пор не установлено |
it is not yet known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it's not a big deal for me | мне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver) |
it's not a laughing matter | это дело нешуточное |
it's not a laughing matter | дело нешуточное |
it's not a magic bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not a silver bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not uncommon | вполне обычное явление (to + do smth.: He thought it was a very big manatee, but something wasn’t quite right. “In these waters, it’s not very uncommon to see them,” Tiller told McClatchy News. “This one looked very different! It had huge muscles like shoulders on a bull! It was as if it was rolling its shoulders like a bear under water! We did not see any fur, or head, or hands and feet.” miamiherald.com ART Vancouver) |
it's not up for negotiation | это даже не обсуждается (Abysslooker) |
it's not up for negotiation | обсуждению не подлежит (Abysslooker) |
it's not worth taking the trouble | об этом не стоит беспокоиться |
it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandoned | только в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута |
I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
know that's not so | знать, что это не так (CNN, 2020: I don't like people who use their faith as justification for doing what they know is wrong nor do I like people who say, 'I pray for you,' when they know that's not so. Alex_Odeychuk) |
let's not go into that now | не будем пока касаться этого |
maybe that's not going to be that bad | может быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver) |
mother, I am not guilty | мама, я не виноват |
my suggestion is that you were not there at that time | я предполагаю, что вас там не было в то время |
never make promises that you are not ready to carry out | никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять |
on that day one is not supposed to eat or drink | в этот день не положено ни есть, ни пить |
problem that was not anticipated to pop up | задача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
rome was not built in a day | капля камень точит |
rome was not built in a day | любая вещь трудна, пока не станет лёгкой |
rome was not built in a day | мало-помалу |
rome was not built in a day | медленно, но верно |
rome was not built in a day | медленный, но упорный обгонит всех |
rome was not built in a day | научись ходить, прежде чем начнёшь бегать |
rome was not built in a day | терпение и труд все перетрут |
rome was not built in a day | шаг за шагом |
rome was not built in a day | только упрямому это под силу |
rome was not built in a day | практика - путь к совершенству |
rome was not built in a day | москва не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен) |
rome was not built in a day | медленный, но упорный будет первым |
rome was not built in a day | малые удары валят и большие дубы |
rome was not built in a day | если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
so much that was not is beginning to be | так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь |
something must be up, the children are not usually as quiet as that | наверное, что-то случилось: обычно дети не ведут себя так тихо |
that are not of their concern | к которым они не имеют отношения (vatnik) |
that is not a job for do-it yourself | не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами |
that is not an easy course | сложно действовать подобным образом (A.Rezvov) |
that is not being friendly | это не по-товарищески |
that is not done | это не принято |
that is not enough | этого мало |
that is not entirely correct | это не совсем так |
that is not fair | это нечестно |
that is not fair | это несправедливо |
that is not fair | это не честно! |
that is not fit to our purpose | это не соответствует нашим целям |
that is not for the faint-hearted | это не для малодушных |
that is not funny | это не смешно |
that is not going to work | не сработает (valtih1978) |
that is not good form | так вести себя не принято |
that is not half the story | это ещё только цветочки (тж. см. это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди Taras) |
that is not him | это не он |
that is not honest | это нечестно |
that is not how I see it | я это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
that is not in his line | это не его специальность |
that is not in my field | это не по моей специальности |
that is not in my line | это не по моей специальности |
that is not in my sphere | это вне моей компетенции |
that is not much of a catch | барыш невелик |
that is not my concern | это не моё дело |
that is not my idea of duty | у меня совсем другое понятие о долге |
that is not necessarily so | необязательно так |
that is not nice | это некрасиво |
that is not nice to me | это нехорошо по отношению ко мне |
that is not quite the ticket | не совсем то, что нужно |
that is not saying very much | этим не так уж много сказано |
that is not so | это не так |
that is not so bad considering | в общем, это не так уж плохо |
that is not the business | дело не в том |
that is not the case | дело не в этом |
that is not the case | это не так |
that is not the case | дело не в том |
that is not the enquiry | дело не в этом (Азери) |
that is not the point | речь не об этом (Anglophile) |
that is not the point | дело не в этом |
that is not the question | вопрос не в этом (Franka_LV) |
that is not the question | дело не в этом |
that is not the real reason | настоящая причина не в том |
that is not the right thing to do | так поступать нельзя |
that is not to be imagined | этого нельзя вообразить |
that is not to be thought of | это исключено |
that is not to say | нельзя сказать, что (Lavrov) |
that is not to the purpose | это невпопад |
that is not to the purpose | это некстати |
that is not true | это не верно |
that is not usual here | это здесь не принято |
that is not what I am accustomed to | к этому я не привык |
that kind of behaviour simply is not done, simply is not cricket | такое поведение просто невозможно, просто неэтично |
that offence is not justiciable in a federal court | это правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом |
that offense is not justiciable in a federal court | это правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом |
that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising | то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным |
that pronunciation is not U | такое произношение не принято |
that report is not official | это сообщение не является официальным |
that's not a marker of anything | это не показатель (m_rakova) |
that's not a problem at all | Тебе не о чем беспокоиться (poisonlights) |
that's not a very nice thing to say | это не очень любезно |
that's not a very nice thing to say | это довольно грубо |
that's not always the case | это не всегда так (Супру) |
that's not always true | это не всегда так (Супру) |
that's not an option | это не вариант (Рина Грант) |
that's not at all the thing to do | так не поступают |
that's not at all the thing to do | это не принято делать |
that's not at all the thing to do | это очень нехорошо |
that's not at all the thing to do | это не принято (делать) |
that's not bad | это неплохо |
that's not bad at all | это весьма неплохо |
that's not done | так не поступают |
that's not even a word | такого слова не существует (Taras) |
that's not expensive | это не дорого |
that's not fair | это несправедливо |
that's not fair do's | это несправедливо |
that's not fair do's | доли неравные |
that's not going to happen | этого не случится |
that's not good grammar | так не говорят |
that's not how it is supposed to be done | это делается не так |
that's not how it turned out | не тут-то было |
that's not important | это уже последнее дело (monoton) |
that's not in my price range | это мне не по карману |
that's not it | вовсе нет (suburbian) |
that's not it | это не так (suburbian) |
that's not it | не в том дело |
that's not it | это не то |
that’s not like him | это на него не похоже |
that's not my affair | это не моё дело |
that's not my line | это не моё амплуа |
that's not my pidgin | это не моя забота |
that's not my pigeon | это не моя забота |
that's not nice | это некрасиво |
that's not playing the game | это не честно |
that's not playing the game | это не по правилам |
that's not possible | это не возможно (Alex_Odeychuk) |
that's not possible! | не может быть! (ART Vancouver) |
that's not quite the ticket | не совсем то |
that's not really an answer to your question | по сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk) |
that's not saying much | это ещё ничего не значит (lexicographer) |
that's not saying much | это не показатель (lexicographer) |
that's not saying much | это ни о чём не говорит |
that's not so far away | это не так долго (Interex) |
that's not something to laugh at | это тебе не фунт изюму |
that's not talk worthy | об этом не стоит говорить |
that's not the case | это не так ("Is that still the case?" "No, that's not the case." ART Vancouver) |
that's not the game | это нечестно |
that's not the half of it! | и это ещё далеко не все |
that's not the half of the story | главное ещё впереди |
that's not the issue | не это главное (d*o*zh) |
that's not the issue | не в этом дело (d*o*zh) |
that's not the point | суть не в этом |
that's not the point | не в этом суть |
that's not the point | вопрос не в том |
that's not the point | это сюда не относится |
that's not the point | дело не в этом |
that's not the point | суть не в том |
that's not the question | не в этом дело (incorrect in this sense ART Vancouver) |
that's not the way | так не делается (эллипсис от "that's not the way things are done" 4uzhoj) |
that's not the way to behave | не годится так себя вести (Andrey Truhachev) |
that's not the way to talk to me | со мной нельзя так разговаривать (xmoffx) |
that's not to mention | не говоря уже о |
that's not to say | но это совсем не значит (Anglophile) |
that's not to say | это не значит что (VLZ_58) |
that's not to say | этим я вовсе не хочу сказать, что |
that's not to say | но это вовсе не значит (что... Anglophile) |
that's not too far off | это не так уж далеко от истины (Ремедиос_П) |
that's not true | это не так (April May) |
that's not true | это неправда |
that's not true at all | это совсем не так (ART Vancouver) |
that's not unusual | это не редкость (Alex_Odeychuk) |
that's not very likely | сомневаюсь в этом |
that's not what I'm saying | я совсем не об этом (ART Vancouver) |
that's not what I'm saying | Дело вовсе не в этом. (Abysslooker) |
that's not what I'm saying | я совсем не это хочу сказать (ART Vancouver) |
that's not within my reach | это выше моих способностей |
that's not within my reach | это выше моих сил |
that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
that was not a very happy remark | замечание было несколько неуместным |
that was not hunted | непуганный |
that was not pursued | непуганный |
that was not the end of it | этим дело не кончилось |
that was not written by me | это написано не мной |
the devil is not so black as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
the devil is not so frightful as he is painted | не так страшен чёрт, как его рисуют |
the devil is not so frightful as he is painted | не так страшен чёрт, как его малюют |
the hunger is not like an aunt | голод не тётка |
the issue is not that | проблема заключается не в том, что |
the issue is not that | проблема состоит не в том, что |
the issue is not that | вопрос заключается не в том, что |
the issue is not that | вопрос не в том, что |
the issue is not that | речь не идёт о том, что |
the jury concluded from the evidence that the defendant was not guilty | на основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен |
the law is not applied equally to everyone | закон не один для всех (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk) |
the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня не ходит |
the 9 o'clock train is not running today | девятичасовой поезд сегодня отменён |
the problem is not so much that, it is that | Вопрос не столько в том, что, а в том, что |
the recognition that certain things were not true | сознание того, что не всё это правда |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the territory was not liberated until 1943 | территория была освобождена только в 1943 году |
the trouble is not that | беда не в том, что |
there is по need to shout I am not deaf, you know | не ори, я не глухой |
there is not a paragraph that is not a masterpiece | что ни абзац, то шедевр |
there is not much hope that | мало надежд на то, чтобы |
there is something that he's not saying | он что-то недоговаривает |
there's not a day that goes by | не проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj) |
there were not many people abroad at that early hour | в этот ранний час на улице было малолюдно |
they are not that many | их не так уж и много |
they are not that many | их совсем мало |
they are not that many | их раз, два и обчелся |
they are not that many | их можно по пальцам пересчитать |
they are not that many | их совсем немного |
they grumbled to us that the decision was not fair | они пожаловались нам, что решение несправедливо. |
things are not all that good at the moment | дела сейчас идут не так уж хорошо |
this book is interesting and that one is not | эта книга интересная, а та нет |
this book is interesting and that one is not | эта книга интересна, а та нет |
this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. | настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта |
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly | это не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто |
this is not so cosmic after all | это в конце концов не столь уж важно |
this is not the case | тут нет ничего такого (Alexander Oshis) |
this is not the kind of treatment I am accustomed to | я не привык к такому обращению |
this is not to mention the fact that | не говоря уже о том, что |
this is not to say that | нельзя сказать, что (tlumach) |
this is not to say that | это не значит, что |
this is not to say that | этим я не хочу сказать, что |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this is not unusual | в этом нет ничего необычного (Today's M4.9 earthquake 220 km NNW of Los Angeles was felt across much of the state, to distances of ~400 km. More than a dozen small aftershocks have been recorded so far. This is not unusual. ART Vancouver) |
this rule is not observable | это правило не соблюдается |
this suggests that the corresponding compounds obtained from the isomeric bromoepoxides are not identical | это даёт возможность предположить, что соответствующие соединения, полученные из изомерных бромэпоксидов, не идентичны |
this was not the last time that Marlowe came foul of the law | это был не последний раз, когда Марло нарушил закон |
though that was not one’s intention | сам того не желая |
unfortunately, that's not the case | к сожалению, это не так (Vladimir Shevchuk) |
we are not alone in thinking that | не только мы думаем, что |
we are not like that | мы не такие (Alex_Odeychuk) |
we are not talking about that | речь не идёт об этом |
we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
we submit that the charge is not proved | мы заявляем, что обвинение не доказано |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
you must know that it is not true | должен сказать вам, что это неправда |
you must know that it is not true | вам следует нужно знать, что это неправда |