Subject | English | Russian |
gen. | always before | всегда заранее (Interex) |
gen. | always before | всегда прежде чем (Interex) |
Makarov. | always scrub the tins out before using them again | прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда промывайте её как следует |
Makarov. | always scrub the tins out before using them again | прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда хорошенько её мой |
gen. | always switch off and unplug the appliance before any cleaning | производить чистку только при выключенном приборе и при вынутом из розетки шнуре (В.И.Макаров) |
Makarov. | be always before one's eyes | торчать перед глазами |
gen. | be always before one's eyes | торчать перед глазами |
Makarov. | for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend it | для безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его |
Makarov. | he always clocks in an hour before anyone else | он всегда приходит на работу за час до всех остальных |
Makarov. | he always presses his trousers before wearing them | он всегда гладит свои брюки перед тем, как надеть их |
Makarov. | he always put duty before pleasure | он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлечения |
Makarov. | he always spends ages preening himself before he goes out | он часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому |
gen. | he is always nervous before an exam | он всегда волнуется перед экзаменом |
Makarov. | he is always so headstrong and never thinks before he acts | он упрям и никогда не обдумывает свои поступки |
Makarov. | his family will always come before anything else | его семья всегда будет для него важнее всего |
gen. | I am always on pins and needles before the curtain opens up | перед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках |
proverb | it is always darkest before the dawn | будет и на моей улице праздник |
proverb | it is always darkest before the dawn | будет и на твоей улице праздник |
proverb | it is always darkest before the dawn | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
proverb | it is always darkest before the dawn | самое тёмное время-перед рассветом |
proverb | it is always darkest before the dawn | будет и на нашей улице праздник |
proverb | it's always darkest before the dawn | Придёт солнышко и к нашим окошечкам (nadislo) |
Makarov. | nothing he says is spontaneous-he always thinks before he speaks | среди его высказываний нет ни одного необдуманного, он всегда подумает, прежде чем сказать что-либо |
Makarov. | she always muzzles her dog before going out for a walk | она всегда надевает на собаку намордник, когда идёт с ней на прогулку |
Makarov. | she always spends ages preening herself before she goes out | она часами прихорашивается, прежде чем выйти из дому |
gen. | the last few minutes before going on stage always screw him up | последние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется |
idiom. | We've been down before, but we always come back fighting | не отступать и не сдаваться! (jouris-t) |
gen. | We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
gen. | your family should always come before your job | семья всегда должна быть важнее работы |