DictionaryForumContacts

   English
Terms containing alone | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.A captive, alone in a dungeon I dwellСижу за решёткой в темнице сырой (aydan)
mil., avia.aileron alone departure parameterпараметр сваливания самолёта при отклонении только элеронов
gloom.all alone in the worldодин в целом свете (igisheva)
gen.all alone in the worldодин как перст (Anglophile)
austral., slangall alone like a country dunnyпокинутый
austral., slangall alone like a country dunnyодинокий
austral., slangall alone like a country dunnyзаброшенный
austral., slangall alone like a country dunnyсовсем один
Makarov.alone bodyизолированный корпус
Makarov.alone bodyизолированный фюзеляж
Makarov.alone bodyизолированное тело
inf.Alone I can do nothingОдному мне не справиться (Soulbringer)
med.alone manifestationодиночный симптом (изолированный)
med.alone manifestationпервое проявление признаков или симптомов болезни
astronaut.alone-operated combustion chamberодна работающая камера сгорания
psychol.alone timeвремя наедине с самим собой (Gray explained the importance of proper testosterone and estrogen levels in men and women – respectively – and how they could be balanced. One way, he noted, was through supplements. But, he said, other natural ways of replenishing testosterone in men were by spending time in "the man cave" and enjoying alone time and hobbies, or by engaging in physical activities and exercise. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
mil., avia.alone track errorпродольное отклонение
mil., avia.alone track errorотклонение от маршрута по дальности
astronaut.alone wingизолированное крыло
gen.alone withнаедине (someone – с кем-либо)
gen.alone with his thoughtsнаедине со своими мыслями
Makarov.alone with his thoughtsодин на один со своими мыслями
gen.alone with meнаедине со мной
Makarov.alone with natureнаедине с природой
gen.alone with natureна лоне природы (Anglophile)
gen.alone with one anotherс глазу на глаз
Makarov., ITbe a stand-alone unitбыть конструктивно независимым
gen.be alone togetherоставаться вдвоём
Gruzovikbe alone togetherоставаться вдвоём
lawbe determined by the Contractor on a stand-alone basisопределяться Исполнителем самостоятельно (Konstantin 1966)
proverbbetter be alone than in bad companyс добрыми дружись, а лукавых сторонись (дословно: Лучше быть одному, чем в плохой компании)
proverbbetter be alone than in bad companyс добрым дружись, а лукавых сторонись
proverbbetter be alone than in bad companyлучше быть одному, чем в плохой компании
lit.Better be hungry than eat whatever food, And better be alone than with whoeverты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало (Омар Хайам, Рубаи dng)
astronaut.body-alone aerodynamicsаэродинамические характеристики изолированного тела
astronaut.body-alone center of pressureцентр давления фюзеляжа
avia.body alone modelмодель изолированного фюзеляжа
avia.body alone modelмодель изолированного корпуса
astronaut.booster-alone aerodynamicsаэродинамические характеристики разгонщика после отделения (от ОС)
astronaut.booster-alone dragсопротивление разгонщика после отделения (от ОС)
astronaut.booster-alone flightполет разгонщика после отделения (от ОС)
astronaut.booster-alone liftподъёмная сила разгонщика после отделения (от ОС)
astronaut.booster-alone phaseучасток полёта разгонщика после отделения (от ОС)
astronaut.booster-alone trajectoryтраектория полёта разгонщика после отделения (от ОС)
gen.by his will alone he discarded all external evidence of his weakened frameодним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки немощи
gen.by his will alone he discarded all external evidence of his weakened frameодним усилием воли он ликвидировал все внешние признаки телесной немощи
Makarov.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
gen.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов
laweither alone or in combinationвместе или поврозь (пример: As explained above, the Plaintiff s have not argued and this Court has not found that any of these or other such components of Apple’s entry into the market were wrongful, either alone or in combination. A.Rezvov)
laweither alone or with other partnersсамостоятельно или с другими партнёрами (Leonid Dzhepko)
telecom.emergency stand-alone functionавтономный блок экстренных действий (oleg.vigodsky)
math.f is a function of x alone f is the sum of a function depending only on x and a function depending only on yтолько от
gen.facts alone do not compose a good bookодних только фактов для хорошей книги мало
energ.ind.fully-integrated stand-alone, flue gas oxygen analysis systemкомплексная автономная система анализа содержания кислорода в дымовых газах ТЭС
scient.generally, the facts alone proveвообще, сами факты доказывают
gen.God alone knowsодному Богу известно (Sergei Aprelikov)
saying.God alone knowsЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
saying.God alone knowsБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
gen.God alone knowsодному Богу ведомо (Sergei Aprelikov)
gen.God alone knowsодин Бог знает (Sergei Aprelikov)
prof.jarg.go-it-alone proposalпредложение о проведении самостоятельной без сотрудничества с другими фирмами программы
dipl.go-it-alone strategyизоляционистская стратегия (Alex_Odeychuk)
gen.have a moment alone withулучить минуту для приватной беседы (someone – с кем-либо tarantula)
gen.have a moment alone withпоговорить наедине (someone – с кем-либо tarantula)
gen.have a moment alone withпоговорить с глазу на глаз (someone – с кем-либо tarantula)
gen.he alone can do itтолько он может сделать это
gen.he alone can do itодин он может это сделать
gen.he alone can do itтолько он может это сделать
gen.he alone can do itодин он может сделать это (Franka_LV)
gen.he alone could achieve thisникто кроме него не мог бы достичь этого
gen.he alone could achieve thisникто кроме него не мог бы добиться этого
gen.he alone is able to match them allон один может состязаться со всеми
gen.he alone is to blameон кругом виноват
gen.he alone is to blameон единственный виновник
Makarov.he alone knows the wayон один знает дорогу
Makarov.he alone ought to determineон должен сам делать выбор
Makarov.he alone ought to determineон должен решать сам
Makarov.he alone survivedтолько он один уцелел
Makarov.he alone survivedтолько он один выжил
gen.he alone survived the fireон один остался в живых после пожара
Makarov.he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorshipон, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре
Makarov.he can't even walk, let alone runон и ходить-то не может, а бегать и подавно
gen.he is alone among them in devotion to dutyпо преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из них
gen.he is alone in his ability to solve financial problemsон обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудности
gen.he is not alone in his conclusionsон не одинок в своих выводах
gen.he is not alone in his interestsон не одинок в своих интересах
Makarov.he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью
gen.he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна
gen.he was alone opposing the suggestionон один был против предложения
gen.he was alone with his doubtsон был один на один со своими сомнениями
Makarov.he was left alone, single and unsupportedон остался один-одинёшенек, без всякой помощи
gen.he was left alone, single and unsupportedон остался один-одинёшенек, он остался без всякой помощи
gen.he was not alone in his conclusionsне он один пришёл к таким заключениям
Makarov.he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
gen.he was now alone with his sonтеперь они с сыном были наедине
Makarov.he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
Makarov.he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
gen.he was walking alone and in the dark tooшел он один, да ещё в темноте
gen.he was walking alone and, moreover, in the darkшел он один, да ещё в темноте
gen.he was walking alone and, what is more, in the darkшел он один, да ещё в темноте
Makarov.her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазии
Makarov.her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветке в одиночку – просто химера
Makarov.Here I languish alone, supinely dreamingя изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спине
gen.his parents left him alone all dayродители оставили его на целый день одного
gen.his silence alone is proof of his guiltего молчание само по себе уже является доказательством его вины
Makarov.his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincingего теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях
gen.I alone knowлишь мне известно ('I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.I alone knowмне одному известно ('I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.I have no time for this journey let alone the money neededу меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах
Makarov.I met him tooling along quietly, alone, with hands in pocketsя встретил его прохаживающегося одного непринуждённо, руки в карманах
gen.I should leave that question alone if I were youна вашем месте я бы не касался этого вопроса
gen.I should leave that question alone if I were youя бы на вашем месте не поднимал этого вопроса
gen.I was alone and feeling melancholyя был один и чувствовал себя подавленно
gen.I was alone and feeling melancholyя был одинок и чувствовал себя и мне было грустно
gen.I was alone and feeling melancholyя был одинок и чувствовал себя подавленно (и мне было грустно)
Makarov.I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
Makarov.if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
gen.I'll have to resign myself to being alone while you are awayмне придётся примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет
rhetor.I'm not alone in this viewя не одинок в своих оценках (Alex_Odeychuk)
gen.is mankind alone in the Universe?есть ли ещё разумные существа во Вселенной?
math.is not alone inне единственный, кто
Makarov.it was best to let them alone to think quietly over their own positionлучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение
Makarov.it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
gen.judge sitting alone to hear the caseсудья, рассматривающий дело единолично (Alexander Demidov)
oilland base and stand-alone navigation and positioning systemсистема навигации и определения плановых координат с привязкой по одному наземному пункту (inplus)
humor.leave a/the pile of turds well enough alone or there'll be consequences to bemoanне тронь-не пахнет (VLZ_58)
inf.leave her alone and stop riding her — she is doing her bestоставь её в покое и перестань её дёргать — она старается
Makarov.leave her alone, she just loves wallowing in her sorrowоставь её, ей нравится упиваться своим горем
Makarov.leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
gen.leave him alone, if not, you will regret itоставь его в покое, не то пожалеешь
gen.leave it alone for a spellоставьте это в покое на время
Makarov.leave me alone and stop buggering me aboutоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
Makarov.leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
amer.leave me alone, creepоставь меня в покое, мразь (Val_Ships)
gen.leave me alone! don't interfere!не мешай!
gen.leave me alone! don't interfere!оставь меня в покое!
gen.leave severely alone I was left severely aloneникто не обращал на меня ни малейшего внимания
Makarov.leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themоставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
gen.leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themбрось их, и они с поджатыми хвостами вернутся домой
gen.leave us alone, pleaseоставьте нас, пожалуйста, в покое
Makarov.let-alone policyполитика невмешательства
gen.let-alone principleпринцип невмешательства
gen.let-alone principleполитика невмешательства
food.ind.let-alone slow method of acetificationмедленный способ самопроизвольного уксусно-кислого брожения
gen.let alone this idle projectбросьте эти пустые замыслы
quot.aph.let alone to foreignersне говоря уже об иностранцах (Alex_Odeychuk)
gen.let alone to police itпусть полиция сама разбирается (sergeidorogan)
gen.let alone to police itоставим это полиции (sergeidorogan)
Makarov.let him alone to do itон с этим справится, это ему под силу
gen.let him alone to do itон с этим справится
gen.let him alone to do itэто ему под силу
gen.let severely alone I was left severely aloneникто не обращал на меня ни малейшего внимания
lit.Little Bo-Peep, she lost her sheep, / And can't tell where to find them, / Leave them alone, and they'll come home, / And bring their tails behind them.Ищет пастушка овец непослушных: / Пропали в лесу под дождём. / Бо-Пип, не грусти — они на пути, / Давай их чуть-чуть подождём.
proverb, bible.term.man must not depend on bread alone to sustain himне хлебом единым живёт человек
Makarov.many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
mil.mini stand-alone missile protection systemавтономная минисистема противоракетной обороны (WiseSnake)
proverbmisfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of anotherбеда никогда не приходит одна
proverb, explan.misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of anotherпришла беда – отворяй ворота
proverbmisfortunes never come alone singlyбеда за бедой тянется
proverbmisfortunes never come alone singlyбеды никогда не приходят поодиночке
proverbmisfortunes never come alone singlyодно горе идёт по пятам другого
proverbmisfortunes never come alone singlyбеда на беде, бедою погоняет
proverbmisfortunes never come alone singlyбеда одна не ходит
scient.a mathematical model alone, however, is inadequateсама математическая модель, однако, недостаточна
scient.a mathematical model alone, however, is inadequateсама математическая модель, однако, не отвечает требованиям
Makarov.Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
ITnetwork stand-alone systemавтономная сеть
math.not alone ... butне только ... но
inf.not on bread alone is man to liveни хлебом одним будет жить человек (Yeldar Azanbayev)
fin.on a stand-alone basisна неконсолидированной основе (Maxim Prokofiev)
EBRDon a stand-alone basisобособленно (вк)
EBRDon a stand-alone basisиндивидуально (вк)
lawon a stand-alone basisсамостоятельно (Leonid Dzhepko)
lawon a stand-alone basisпо отдельности (Leonid Dzhepko)
med.ONgoing Telmisartan Alone and in Combination with Ramipril Global Endpoint TrialПродолжающееся до получения окончательного результата исследование терапии только телмисартаном и телмисартаном совместно с рамиприлом (iwona)
astronaut.orbiter-alone aerodynamicsаэродинамические характеристики ОС после отделения (от разгонщика)
astronaut.orbiter-alone dragсопротивление ОС без разгонщиков
astronaut.orbiter-alone flightполет ОС после отделения (разгонщиков)
astronaut.orbiter-alone liftподъёмная сила ОС без разгонщиков
astronaut.orbiter-alone phaseучасток полёта ОС без стартовых ускорителей и ВТБ
astronaut.orbiter-alone phaseучасток полёта ОС без разгонщиков
astronaut.orbiter-alone trajectoryтраектория полёта ОС без стартовых ускорителей и ВТБ
astronaut.orbiter-alone trajectoryтраектория полёта ОС без разгонщиков
therm.energ.portable stand-alone fuel cell power systemпереносная автономная энергоустановка на топливных элементах (Natalya Rovina)
Makarov.really clever tools work alone, disdaining the assistance of a stallпо-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручного
O&GSABA – Stand Alone Breathing Apparatusавтономный воздушный дыхательный аппарат (Карачаганак, Rigless Operations Aiman Sagatova)
O&G, sakh.SAS, stand alone screenщелевой фильтр, проволочно-щелевой фильтр (kozelski)
gen.science alone can do itтолько наука может это сделать
gen.she alone can bake such piesтолько она одна умеет печь такие пироги
Makarov.she alone must decide what to doона сама должна решить, что делать
gen.she is afraid to stay home alone eveningsей жутко оставаться одной дома по вечерам
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
Makarov.she is standing alone and craped beside the fireона одиноко стоит у камина в траурном одеянии
Makarov.she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой
Makarov.she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красоте
Makarov.she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
Makarov.she remained alone with her worriesона осталась одна со своими тревогами и заботами
Makarov.she stood alone on the enormous stageона стояла одна на огромной сцене
Makarov.she stood there all alone at the margin of the woodsона стояла совсем одна на опушке леса
Makarov.she was alone and unloved, but she did not repineона была одинока и нелюбима, но она не роптала
Makarov.she was not alone in disliking himон не нравился не только ей
gen.she was walking alone and, what is more, in the darkона шла одна, да ещё в темноте
quot.aph.she'd rather be alone with some other guyона охотнее останется наедине с другим (Alex_Odeychuk)
med.signalize the onset of alone manifestationотметить появление первых признаков заболевания (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966)
gen.some women choose to remain alone rather than risk another potentially violent relationshipнекоторые женщины скорей предпочли бы остаться одни, нежели подвергать себя риску встречи с ещё одним потенциальным домашним насильником (bigmaxus)
Apollo-Soyuzspacecraft-alone controlрежим автономного управления кораблём
lawstand-alone actionсамостоятельный иск (cyruss)
gen.stand-alone action/claimиск о возмещении убытков, поданный до вынесения антимонопольным органом решения о нарушении законодательства (vs follow-on [damages] action/claim (Private enforcement refers to actions for damages taken by companies or individuals who suffer a loss as a result of breaches of competition law. These claims can either follow a decision of the EC or CMA (known as "follow-on" claims) or be independent of such an investigation ("stand-alone" claims). ... stand-alone actions (that is, where an alleged infringement remains to be proven) and follow-on actions (that is, where the infringement has already been proven) petersandpeters.com, thomsonreuters.com)
ITstand-alone agentавтономный агент
telecom.stand-alone alarmсирена с автономным питанием
gen.stand alone among one's colleaguesвыделяться среди своих коллег (among one's contemporaries, etc., и т.д.)
progr.stand alone appавтономное приложение (ssn)
ITstand-alone applicationавтономное приложение
ITstand-alone applicationавтономная система (прикладная)
progr.stand alone applicationавтономное приложение (ssn)
comp., net.stand-alone applicationавтономная прикладная система
ITstand-alone applicationприкладная автономная система
comp., MSstand alone applicationсамостоятельное приложение (Andy)
progr.stand-alone application serverавтономный сервер приложений (ssn)
progr.stand-alone applicationsавтономное прикладное программное обеспечение (Alex_Odeychuk)
progr.stand-alone architectureавтономная архитектура (ssn)
progr.stand alone architectureавтономная архитектура (ssn)
IMF.stand alone Article IV reportsотдельные доклады по Статье IV
ITstand-alone automatonавтономный автомат
media.stand-alone automatonавтономный автомат (абстрактный автомат, работающий независимо от входных сигналов)
gen.stand-alone balance sheetсамостоятельный баланс (Alexander Demidov)
econ.stand-alone basisсоло-основа (Nivakaame)
ITstand-alone blockавтономный блок
busin.stand-alone brandиндивидуальный бренд, за которым стоит отдельный товар
econ.stand-alone buildingотдельно стоящее здание
gen.stand-alone business unitобособленное структурное подразделение (ОСП, SABU Alexander Demidov)
gen.stand-alone business unitобособленное подразделение организации (Alexander Demidov)
gen.stand-alone business unitсамостоятельное структурное подразделение (Alexander Demidov)
avia.stand-alone business unit of airlineсамостоятельным структурным подразделением Авиакомпании (tina.uchevatkina)
comp., MSstand-alone CAизолированный ЦС (A certification authority (CA) that is not integrated with Active Directory)
media.Stand-alone CAодиночный поставщик сертификатов в Windows 2000 (внутри этого класса СА могут быть два типа СА: корневой (root) и подчинённый (subordinate))
gen.stand-alone cash deskоперационная касса вне кассового узла (AD Alexander Demidov)
automat.stand-alone cellавтономный ГПМ
comp., MSstand-alone certification authorityизолированный центр сертификации (microsoft.com bojana)
progr.stand-alone classизолированный класс (класс, который можно воспринимать и тестировать без всякой связи с другими классами, не считая системных примитивов и базовых библиотек Alex_Odeychuk)
tech.stand-alone CNC machineстанок с автономным устройством ЧПУ типа CNC
account.stand-alone common cost allocation methodметод распределения общих затрат пропорционально затратам раздельного использования
fin.stand-alone companyнезависимая компания (Anatoli Lag)
gen.Stand Alone ComplexСиндром одиночки (Dr.Mall)
ITstand-alone computerавтономный компьютер
foreig.aff.stand-alone computerавтономные компьютеры
ITstand-alone computerкомпьютер, не подключённый к сети
telecom.stand-alone conditionавтономный режим (oleg.vigodsky)
ITstand-alone controlавтономное устройство
O&G, sakh.stand-alone controlавтономный пульт управления
O&G, sakh.stand-alone controlиндивидуальный пульт управления
tech.stand-alone controlавтономное устройство управления
el.stand-alone controllerавтономный контроллер
EBRDstand-alone corporate entityсамостоятельное коммерческое предприятие (вк)
bank.stand-alone creditкредит на реализацию конкретного проекта
EBRDstand-alone creditкредит на конкретный проект
fin.stand-alone credit profileсобственная кредитоспособность (mphto)
data.prot.stand-alone cryptorавтономный шифратор
ITstand-alone dataавтономные данные
comp.stand-alone dataодиночные данные
ITstand-alone debuggerавтономный отладчик
progr.stand alone deploymentавтономное развёртывание (ssn)
progr.stand-alone desktop databaseнастольная БД (ssn)
progr.stand-alone desktop databaseнастольная база данных (ssn)
data.prot.stand-alone deviceавтономный прибор
ITstand-alone deviceавтономное устройство
gen.stand-alone deviceотдельное устройство (Alexander Demidov)
comp., MSstand-alone DFS namespaceизолированное пространство имён DFS (A type of Distributed File System (DFS) namespace where the namespace information is stored locally on the server or failover cluster)
ITstand-alone diagnosticsавтономные диагностические средства
mil.stand-alone dumpнеохраняемое хранилище
cinemastand-alone editorавтономный монтажный пульт
progr.stand-alone editorавтономный редактор (Microsoft Alex_Odeychuk)
el.stand-alone emulatorвнесистемный эмулятор
tech.stand-alone emulatorавтономный эмулятор
sec.sys.stand-alone encryption unitавтономный шифратор
sec.sys.stand-alone encryptorавтономный шифратор
invest.stand-alone entityобособленная организация (A.Rezvov)
comp.stand-alone entityобособленное подразделение (Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site operates as a stand-alone entity. RealMadrid)
ITstand-alone environmentавтономная среда
progr.stand alone environmentавтономная среда (ssn)
tech.stand-alone equipmentавтономное оборудование
progr.stand-alone executableавтономный выполняемый файл (ssn)
comp., MSstand-alone federation serverавтономный сервер федерации (microsoft.com bojana)
account.stand-alone financial statementsотдельная финансовая отчётность (Krio)
mil.Stand Alone Fire Unitавтономная огневая точка (WiseSnake)
math.stand-alone formulaотдельно стоящая формула (tll)
archit.stand alone furnitureотдельно стоящие мебельные изделия (yevsey)
gen.stand-alone generationавтономная энергетика (Alexander Demidov)
energ.ind.stand-alone guidelineспециальное указание
progr.stand-alone interfaceавтономный интерфейс (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk)
sol.pow.stand-alone inverterавтономный инвертор
media.stand-alone librariesнезависимые библиотеки (монтируемые оператором одноприводные CD-ROM или ленточные устройства, которые могут содержать единственную ленту)
softw.stand-alone licenseодиночная лицензия (Bogdan_Demeshko)
archit.stand alone loose furniture and equipmentотдельно стоящие единичные мебельные изделия и оборудование (loose – единичные мебельные изделия, не входящие в наборы или гарнитуры yevsey)
ITstand-alone machineвыделенная машина
ITstand-alone machineотдельная машина
ITstand-alone machineавтономная машина
busin.stand-alone meetingотдельное совещание (Some delegations informed the Committee that a stand-alone meeting had been held in Vienna on 5 June 2012, prior to the start of the fifty-fifth session of the Committee... un.org Ladyhood)
comp., net.stand-alone modeавтономный режим
gen.stand-alone modeизолированный режим (SharePoint ssn)
media.stand-alone modemмодем, отделённый от блока, с которым он работает и соединённый с ним кабелем или шиной
ITstand-alone multimedia programавтономная мультимедиапрограмма
comp., MSstand-alone namespaceизолированное пространство имён (A type of Distributed File System (DFS) namespace where the namespace information is stored locally on the server or failover cluster)
comp., MSstand-alone namespaceизолированное пространство имен (microsoft.com bojana)
progr.stand-alone nonpartitioned tableотдельная однораздельная таблица (ssn)
AI.stand-alone objectавтономный объект (i.e. an object with no relations with other objects, is interpreted as a prototype Alex_Odeychuk)
tech.stand-alone operating systemнезависимая операционная система
telecom.stand-alone operationавтономный режим (oleg.vigodsky)
telecom.stand alone operationавтономный режим (oleg.vigodsky)
automat.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для размерной настройки инструментов
tech.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для размерной настройки инструмента
transp.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для точной настройки (напр. фар автомобиля)
mech.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для настройки инструментов
tech.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для настройки инструмента (размерной)
gen.stand-alone optical tool setterавтономное оптическое устройство для размерной настройки инструмента (напр. при измерении сход-развала автомобиля)
sol.pow.stand-alone optionавтономная система электроснабжения
lawstand-alone organizationотдельная организация (Alexander Demidov)
sol.pow.stand-alone photovoltaic systemавтономная фотоэлектрическая система
progr.stand alone platformавтономная платформа (ssn)
O&Gstand-alone power generationавтономное энергоснабжение (MichaelBurov)
tech.stand-alone power plantавтономная электростанция
energ.ind.stand-alone power plantавтономная энергетическая установка
electr.eng.stand-alone power supplyнезависимое питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyнезависимое энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyавтономное электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyавтономное электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyавтономное энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyнезависимое электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyнезависимое энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyнезависимое питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyавтономное питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyнезависимое электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyавтономное энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyнезависимое электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone power supplyнезависимое электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyавтономное питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone power supplyавтономное электропитание (MichaelBurov)
gen.stand-alone power supplyавтономное электроснабжение (Alexander Demidov)
comp., MSstand-alone primary siteавтономный первичный сайт (microsoft.com bojana)
ITstand-alone primitiveнеделимый примитив
invest.stand-alone principleпринцип независимого выбора
gen.stand-alone processотдельный процесс (Alexander Demidov)
ITstand-alone processingавтономная обработка данных
disast.stand-alone processingавтономная обработка данных (Используется, в частности, как резервный режим работы в случае недоступности системы оперативной обработки, при котором обработка данных осуществляется вручную или пакетным способом Georgy Moiseenko)
tech.stand-alone programсистемно-независимая программа
tech.stand-alone programнезависимая программа
tech.stand-alone programавтономная программа
progr.stand-alone program testsавтономные испытания программы (ssn)
EBRDstand-alone projectсамоокупаемый проект
EBRDstand-alone projectсамостоятельный проект
oilstand-alone projectобособленный проект / возможность (opportunity)
EBRDstand-alone projectотдельный проект
telecom.stand-alone radiotelephone system equipmentаппаратура автономных систем радиотелефонной связи
progr.stand alone repositoryотдельный репозиторий (ssn)
progr.stand alone repositoryавтономный репозиторий (ssn)
progr.stand-alone resourceавтономный ресурс (ресурс, который позволяет манифесту объявить связь с другим манифестом так, что связанные манифесты обрабатываются как отдельные, но взаимосвязанные наборы данных. ГОСТ 33246-2015 ssn)
O&G, casp.stand-alone RIEотдельное помещение дистанционных КИП (Yeldar Azanbayev)
fin.stand-alone riskавтономный риск (Inchionette)
tech.stand-alone robotизолированный робот
tech.stand-alone robotавтономный робот
O&Gstand-alone screenавтономный противопесчаный фильтр, автономно-стоящий противопесчаный фильтр (Углов)
O&G, sakh.stand-alone screenсетчатый фильтр в открытом стволе (Sergey.Buz)
mil.stand-alone selectorполная оперативная автономность
mil.stand-alone self-sufficiencyполная оперативная автономность
fin.stand-alone selling priceцена обособленной продажи (IFRS 15 вк)
fin.stand-alone selling price of a good or serviceцена обособленной продажи товара или услуги (IFRS 15 вк)
tech.stand-alone sensorотдельный датчик (MichaelBurov)
tech.stand alone sensorавтономный датчик (MichaelBurov)
nanostand-alone sensorавтономный датчик
tech.stand alone sensorотдельный датчик (MichaelBurov)
progr.stand-alone serverавтономный сервер (ssn)
progr.stand-alone serverизолированный сервер (ssn)
media.stand-alone serverотдельно стоящий сервер (единственный сервер в сети, не являющийся контроллером домена или сервер, не входящий в состав домена)
telecom.stand alone serviceавтономный режим работы (oleg.vigodsky)
telecom.stand-alone serviceавтономный режим работы (oleg.vigodsky)
media.stand alone serviceслужба кабельного ТВ, получающая программы в записи на видеоленту непосредственно от источников программ (не входит в спутниковую сеть)
telecom.stand-alone service controlавтономный сервисный контроллер (oleg.vigodsky)
telecom.stand alone service controlавтономный сервисный контроллер (oleg.vigodsky)
telecom.stand alone service control moduleмодуль автономного сервисного контроллера (oleg.vigodsky)
telecom.stand-alone service controllerавтономный сервисный контроллер (oleg.vigodsky)
telecom.stand-alone service processorавтономный сервисный процессор (oleg.vigodsky)
telecom.stand-alone service requestзапрос на переключение в автономный режим работы (oleg.vigodsky)
meas.inst.stand alone shelfавтономная полка (ssn)
comp., MSstand-alone siteавтономный сайт (A Configuration Manager primary site with no parent sites and no child sites. Rori)
archit.stand alone smoke detectorточечный дымовой пожарный извещатель (yevsey)
progr.stand-alone snap-inизолированная оснастка (ssn)
progr.stand-alone SoCсистема на кристалле, применяемая без сопутствующего чипсета (ssn)
progr.stand-alone SoCотдельная система на кристалле (применяемая без сопутствующего чипсета ssn)
softw.stand-alone softwareавтономное программное обеспечение (MichaelBurov)
tech.stand-alone solar power plantавтономная солнечная электростанция
progr.stand-alone spelling checkerотдельный спелчекер (см. spelling checker ssn)
mech.stand-alone storageавтономное ЗУ
scient.stand-alone studyнезависимое исследование (ННатальЯ)
electr.eng.stand-alone supplyавтономное питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyавтономное электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyавтономное энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyнезависимое питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyнезависимое электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyавтономное питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyавтономное электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyавтономное электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyавтономное энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyнезависимое питание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyнезависимое электропитание (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyнезависимое энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyнезависимое энергоснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyавтономное электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand alone supplyнезависимое электроснабжение (MichaelBurov)
electr.eng.stand-alone supplyнезависимое электроснабжение (MichaelBurov)
mil.stand alone support programавтономная вспомогательная программа
telecom.stand-alone switchавтономный коммутатор (oleg.vigodsky)
ITstand-alone symbolотдельный символ (Alex_Odeychuk)
progr.stand-alone syntactic elementавтономный синтаксический элемент (ssn)
progr.stand-alone syntactic elementсамостоятельный синтаксический элемент (ssn)
progr.stand-alone syntactic elementsавтономные синтаксические элементы (ssn)
progr.stand-alone syntactic elementsсамостоятельные синтаксические элементы (ssn)
robot.stand-alone systemобособленная система
sec.sys.stand alone systemавтономная система
ITstand-alone systemнезависимая система
tech.stand-alone systemфункционально законченная система
robot.stand-alone systemизолированная система
media.stand-alone systemавтономная система (которая может работать независимо)
tech.stand-alone systemавтономная система
avia.stand alone system checksпроверка систем по отдельности
O&G, sakh.stand alone system for the stationсистема автономного жизнеобеспечения станции
comp., MSstand-alone tape driveизолированный ленточный накопитель (A single-drive, non-automated tape drive that holds a single tape)
EBRDstand-alone technical cooperationчистое техническое сотрудничество (не связанное с коммерческими проектами)
bank.stand-alone terminalбанкомат, расположенный вне банка
bank.stand-alone terminalавтономный банкомат
tech.stand-alone terminalавтономный терминал
bank.stand-alone terminalотдельно стоящий банкомат
bank.stand-alone terminalизолированный банкомат
media.stand-alone terminalкомпьютерный терминал с процессором и памятью, который может быть непосредственно подключён к модему, не являющемуся элементом сети
ITstand-alone test of program productавтономные испытания программного изделия
astronaut.stand-alone testsавтономные испытания
astronaut.stand alone testsавтономные испытания
progr.stand-alone text search serverавтономный сервер текстового поиска (ssn)
softw.stand-alone toolнезависимое инструментальное средство (Alex_Odeychuk)
auto.stand-alone trailerавтоподъёмник с люлькой (Censonis)
mil., avia.stand alone training systemсистема тренажёрной подготовки
avia.stand-alone turbineизолированная турбина
microel.stand-alone unitавтономный прибор
automat.stand-alone unitавтономный узел
ITstand-alone unitавтономное устройство
microel.stand-alone unitавтономная установка
automat.stand-alone useавтономное использование (напр., станка)
tech.stand-alone useавтономное использование (оборудования)
ITstand-alone utilityавтономная обслуживающая программа (не управляемая операционной системой)
ITstand-alone utilityавтономная обслуживающая программа
astronaut.stand-alone validation of EED ordnanceавтономная проверка пиросредств
comp., MSstand-alone versionавтономная версия (Andy)
O&G, sakh.stand-alone vesselотдельно стоящий сосуд
inet.stand-alone webpageотдельная веб-страница (a stand-alone webpage on the internet – отдельная веб-страница в интернете ART Vancouver)
tech.stand-alone word processing systemсистема обработки текста с автономной логикой
publish.stand-alone workсамостоятельное издание (4uzhoj)
tech.stand-alone workstationавтономное автоматизированное рабочее место
tech.stand-alone workstationавтономное АРМ
gen.standing alone without a modified substantiveстоящее без определяемого существительного прилагательное
gen.stay alone with yourselfпобыть наедине с собой (Akinshina)
cook.sugar alone hard boilingsкарамель на чистом сахаре
lawthe Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
lawthe Contractor is obliged to adjust on a stand-alone basis all arising complaintsИсполнитель обязуется самостоятельно урегулировать все возникающие претензии
Makarov.the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
gen.the Lower House alone can initiate financial measuresтолько нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты
humor.the name alone counts for a lot!Одно название чего стоит!
proverbthe weak alone repentтолько слабые каются
Makarov.there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, не считая трёх собак
Makarov.there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, кроме трёх собак
mil.Thermal Imaging Stand-Alone Systemотдельная система тепловиденья (WiseSnake)
mil.Thermal Imaging Stand Alone Systemавтономная система видеонаблюдения с ИК-изображением (WiseSnake)
mech.these laws do not suffice alone to solve the problemОдних этих законов не достаточно для решения задачи
dipl.these minutes alone shall be authenticлишь этот протокол аутентичен
gen.they alone can help usтолько они могут помочь нам
Makarov.they alone fall to be considered hereздесь только на них и следует обращать внимание
Makarov.they alone ought to determineони должны решать сами
gen.they have no money for necessities, let alone for luxuriesу них нет денег на самое необходимое, не говоря уже о предметах роскоши
scient.this alone is already sufficient in itself to make a conclusionэтого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ...
scient.this alone is the way to distinguish betweenуже само по себе это является способом разграничить ...
gen.this alone stamps it falseодно это уже говорит о том, что это подделка
gen.this alone stamps the story as a slanderуже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета
gen.this alone stamps the story as a slanderуже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета
gen.this alone would disqualify him for the positionуже одно это делает его неподходящим для данного поста
gen.this alone wouldn't be a problem, if onlyи всё бы ничего (или but for one thing и т.д.: This alone wouldn't be a problem, if only two other things hadn't happened at the same time:)
polit.this year alone more than 5 large-scale maneuvers were carried out by our countryтолько в этом году было проведено 5 крупномасштабных манёвров (bigmaxus)
Makarov.time alone could answer the questionтолько время могло дать ответ на этот вопрос
gen.we are alone most of the time, very few people call byмы большей частью одни, у нас редко кто бывает
gen.we are not alone in thinking thatне только мы думаем, что
Makarov.we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже
lawwhether alone or jointly, or jointly and severally, with any other third personединолично или совместно, или солидарно с любым иным третьим лицом (Andy)
lawwhether alone or together with its affiliateсамостоятельно или совместно со своим аффилированным лицом (Евгений Тамарченко)
astronaut.wing-alone aerodynamicsаэродинамические характеристики изолированного крыла
astronaut.wing-alone center of pressureцентр давления крыла
astronaut.wing alone characteristicsхарактеристики изолированного крыла
avia.wing-alone characteristicsхарактеристики изолированного крыла
avia.wing-alone characteristicsсобственные характеристики крыла
aerohydr.wing-alone conditionусловие изолированного крыла
aerohydr.wing-alone conditionизолированное крыло
gen.words alone are not enoughодних слов недостаточно
amer., Makarov.you may well let it alone, you may well enough let it aloneможете не беспокоиться, тут всё в порядке
Showing first 500 phrases