DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing alone | all forms | exact matches only
EnglishRussian
alone bodyизолированный корпус
alone bodyизолированный фюзеляж
alone bodyизолированное тело
alone with his thoughtsодин на один со своими мыслями
alone with natureнаедине с природой
be a stand-alone unitбыть конструктивно независимым
consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
he alone knows the wayон один знает дорогу
he alone ought to determineон должен сам делать выбор
he alone ought to determineон должен решать сам
he alone survivedтолько он один уцелел
he alone survivedтолько он один выжил
he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorshipон, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре
he can't even walk, let alone runон и ходить-то не может, а бегать и подавно
he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью
he was left alone, single and unsupportedон остался один-одинёшенек, без всякой помощи
he was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformedон был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазии
her dream of sailing around the world alone is just a chimeraеё мечты о кругосветке в одиночку – просто химера
Here I languish alone, supinely dreamingя изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спине
his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincingего теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях
I met him tooling along quietly, alone, with hands in pocketsя встретил его прохаживающегося одного непринуждённо, руки в карманах
I was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хаки
if you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knifeесли пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож
it was best to let them alone to think quietly over their own positionлучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение
it was reckless of them to go out alone at nightони поступили опрометчиво, отправившись гулять ночью одни
leave her alone, she just loves wallowing in her sorrowоставь её, ей нравится упиваться своим горем
leave him alone, if not, you will regret itоставьте его в покое, не то пожалеете
leave me alone and stop buggering me aboutоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave me alone and stop buggering me aroundоставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать
leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind themоставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся
let-alone policyполитика невмешательства
let him alone to do itон с этим справится, это ему под силу
many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
really clever tools work alone, disdaining the assistance of a stallпо-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручного
she alone must decide what to doона сама должна решить, что делать
she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
she is standing alone and craped beside the fireона одиноко стоит у камина в траурном одеянии
she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивой
she isn't even pretty, let alone beautifulеё даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красоте
she refuses to stay alone with this man, she says he gives her the creepsона ни за что не хочет оставаться с этим человеком наедине, говоря, что он на неё наводит ужас
she remained alone with her worriesона осталась одна со своими тревогами и заботами
she stood alone on the enormous stageона стояла одна на огромной сцене
she stood there all alone at the margin of the woodsона стояла совсем одна на опушке леса
she was alone and unloved, but she did not repineона была одинока и нелюбима, но она не роптала
she was not alone in disliking himон не нравился не только ей
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his helpидеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи
there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, не считая трёх собак
there were seven people in the car, let alone three dogsв машине было семь человек, кроме трёх собак
they alone fall to be considered hereздесь только на них и следует обращать внимание
they alone ought to determineони должны решать сами
time alone could answer the questionтолько время могло дать ответ на этот вопрос
we shall never get six of us in the car, leave alone the bagsмы никак не поместимся вшестером в машине, не говоря уже о багаже