DictionaryForumContacts

   English
Terms containing almost all | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.all the books were sold almost immediatelyвесь тираж книги разошёлся очень быстро
Makarov.almost allпочти все
gen.almost allпрактически все (VictorMashkovtsev)
Makarov.almost all his hair fell out after his illnessпосле болезни у него вылезли почти все волосы
el.Almost all of these applications utilize the FF's clocked operationПочти во всех этих применениях используют триггеры в синхронном режиме (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
progr.almost all results about closure properties of the regular languages mimic similar results about context-free languagesпочти все результаты свойств замкнутости регулярных языков воспроизводят аналогичные результаты, полученные для контекстно-свободных языков (ssn)
busin.almost all the methodsпрактически все методы (elena.kazan)
emph.almost all the worldчуть ли не весь мир (MichaelBurov)
emph.almost all the worldвесь мир (MichaelBurov)
emph.almost all the worldцелый свет (MichaelBurov)
emph.almost all the worldпочти весь мир (MichaelBurov)
gen.almost half of allпочти половина всех (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox)
math.depend almost not at all onпочти не зависеть от
math.for almost allпочти для всех
math.for almost-allдля почти всех (ssn)
Makarov.he seemed to publish almost all the exciting new authorsпо всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов
math.I have complied with almost all suggestions of the refereeсогласный с
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
rhetor.in almost all casesпрактически всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.in almost all casesпочти всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have diedсогласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли
Makarov.she had loved him almost all her life without reciprocationона любила его без взаимности почти всю свою жизнь
Makarov.she observed that almost all the chairs were occupiedона заметила, что почти все стулья были заняты
math.the derivative of the function f is continuous at almost all points of the planeпочти во всех
gen.the revolution touched on almost all aspects of human activityреволюция затронула почти все аспекты человеческой деятельности
gen.thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
comp.use up almost all of memoryиспользовать почти всю свободную память