DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing all-day | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a face you could slap all dayрожа морда кирпича просит (I cannot stand him. A face you could slap all day. ArcticFox)
all dayцелые сутки
all dayкруглые сутки
all dayсутки напролёт
all dayперманентно
all dayвесь день
all dayпродолжающийся весь день
all dayна протяжении всего дня
all dayизо дня в день
all the dayцелый день
all dayцелые дни
all day and nightпостоянно (Butterfly812)
all day and nightкруглые сутки
all day, every dayцелыми днями (4uzhoj)
all day, every dayсутками (4uzhoj)
all day, every dayсутки напролёт (4uzhoj)
all day longцелодневный
all day longс утра до ночи (ART Vancouver)
all the day longс утра до вечера
all day longцелый день
all the day longвесь день напролёт
all day longдень-деньской
all day longвесь день (Pickman)
all fools dayдень обмана
All Fool's Dayдень шутливых обманов
All Fools' Dayдень всех дураков
All Fools' Dayдень шутливых обманов (1-е апреля)
all fools dayпервое апреля
All Fools' Day"день дураков" (1 апреля)
All Fools' Day1-е апреля (день розыгрышей)
All Fool's Dayпервое апреля
all fools-dayпервое апреля
all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
all I stipulate is to know the dayвсё, что я требую в качестве условия, – это знать день
all in a day's workв порядке вещей (Anglophile)
all in the day's workнормальный
all in the day's workв порядке вещей
all saint's dayдень всех святых
all saints-dayдень Всех Святых
All Souls' Dayдень всех усопших
all souls-dayдень всех усопших
all steamers grant thirty-day stop-offs at Honoluluвсе пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу
all steamers grant thirty-day stopovers at Honoluluвсе пароходы предусматривают тридцатидневное пребывание пассажиров в Гонолулу
all the dayвесь день
all the dayцелый день
all the day liveцелый день
all the day longдень-деньской
all the day longс утра до вечера
all the day longвесь день напролёт
all the day longцелый день
all the girls told John was a day hero and he ate up their praiseвсе девушки называли Джона героем дня, и он с удовольствием внимал их похвале
all the livelong dayвесь день (I know the words to the song, "I've been working on the railroad, all the livelong day. Taras)
all the livelong dayна протяжении всего дня (Taras)
all through the dayвесь день
all through the dayв течение всего дня
all throughout the dayсутки напролёт (Alex_Odeychuk)
all-dayпродолжающийся весь день
all-day eventмероприятие приём, зрелище и т. п., занимающее целый день
all-day meetingзаседание, рассчитанное на целый день
all-day schoolшкола продлённого дня (scherfas)
all-day shopкруглосуточный магазин (Азери)
all-day tour of the cityэкскурсия по городу, рассчитанная на целый день
are you going to stick in all day?вы собираетесь просидеть дома весь день?
are you going to stick in all day?вы собираетесь проторчать дома весь день?
at all times of the dayв любое время дня (Andrey Truhachev)
at all times of the dayв любое время суток (Andrey Truhachev)
at the end of the day, all you have is some young woman's uncorroborated allegations which we have guttedв конце концов, всё, что у вас есть, всего-лишь неподтверждённые обвинения молодой девушки, которые мы опровергли
be at it all day doing sthцелый день заниматься (чем-либо: My goodness! I was here three hours ago. They aren't finished yet? An MoH truck backed into the far crossing gate at 8:34am knocking it down, they have been at it all day fixing it. ​-- они его целый день ремонтируют  ART Vancouver)
be cooking all dayготовить весь день (Alex_Odeychuk)
be on the run all dayбыть весь день в бегах
be sluggish all day longбыть вялым весь день (Taras)
crowd all the sights into one dayвтиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей
hang about all dayцелый день слоняться без дела
hang about all dayслоняться весь день
hang about all day doing nothingцелый день слоняться без дела
have you been all by thyself the whole day?ты был были целый день один одни?
have you been all by thyself the whole day?вы был были целый день один одни?
have you been all by yourself the whole day?ты были целый день одни?
have you been all by yourself the whole day?вы были целый день одни?
have you been all by yourself the whole day?ты был целый день один
have you been all by yourself the whole day?вы был целый день один
have you lain here all day?вы пролежали здесь весь день?
he can't work all day roundне может быть, чтобы он работал круглые сутки (Alex_Odeychuk)
he carried the book about all dayон весь день проносил эту книгу
he did not rise a fish a bird, etc. all dayза весь день он не поймал ни одной рыбы (и т.д.)
he did not rise a fish all dayза весь день, у него ни одна рыбка не клюнула
he did not rise a fish all dayза весь день у него ни одна рыбка не клюнула
he does absolutely nothing all day longон целыми днями решительно ничего не делает
he gave us a song and dance about where he'd been all dayон долго нам объяснял, где он пропадал целый день
he hammered away all dayон весь день стучал молотком
he hammered away all dayон весь день работал не разгибая спины
he has been hard at work all day, banging out a new storyон корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ
he has been in and out all dayон весь день то приходил, то уходил
he has hung on to me all dayон не отходил от меня целый день
he has hung on to me all dayон ходит за мной как хвостик целый день
he hasn't stirred all dayон целый день сидит не двигаясь
he is at his desk all day longон работает сидит за столом целый день
he kept popping out all dayон всё время выскакивал (из дому)
he kept popping out all dayон целый день всё время выскакивал (из дому)
he ran around all day for nothingон пробегал весь день понапрасну
he spent all day knocking on various office doorsон целый день толкался по кабинетам
he spent all day Sunday just messing aboutвсе воскресенье он проболтался без дела
he spent all day Sunday just messing aroundвсё воскресенье он проболтался без дела
he stopped in all dayон никуда не выходил весь день
he walked all day through heavy rainон шёл под сильным дождём весь день
he was guzzling beer all dayон целый день сосал пиво (cnlweb)
he was out all day in the rain and this brought on a bad coldон провёл весь день под дождём и сильно простудился
he was out and about all dayон был на ногах весь день
he was showing us the town all day yesterdayон нам вчера целый день показывал город
he was storing firewood all dayон весь день укладывал дрова
he wasn't himself all day longон весь день был сам не свой
heavy clouds were rolling past all dayвесь день мимо проносились тяжёлые тучи
heavy clouds were rolling past all dayвесь день мимо проплывали тяжёлые тучи
heavy coaches rolled past all dayвесь день мимо проезжали тяжёлые кареты
his duties tie him here all dayего служебные обязанности держат его здесь весь день
his parents left him alone all dayродители оставили его на целый день одного
I am pent up all the dayя целый день в заточении
I am pent up all the dayя целый день в засаде
I am tied to the house all dayя занята хозяйством весь день
I have been going hard all dayя много работал весь день
I have not opened my mouth all dayя за весь день и рта не раскрыл
I hope it won't go on raining all dayнадеюсь, дождь не будет идти весь день
if he wants to speak to me or anything I'll be here all dayесли он захочет поговорить со мной или если ему ещё что-нибудь понадобится, то я буду здесь весь день
I'm afraid we'll be tied down in the city all dayбоюсь, что мы застрянем в городе на весь день
I'm all worn out at the end of the dayк концу дня я совсем как выжатый лимон
it rained all dayвесь день шёл дождь
it rained all day to beat the bandвесь день дождь лил как из ведра
it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
it won't do to play all dayнельзя целый день играть
it's a sorry day for us all.это печальный день для всех нас. (Alexey Lebedev)
it's all in the day's workэто в порядке вещей
it's been pouring all dayсегодня с утра льёт
it's unkind to coop the dog up all dayнехорошо весь день не выпускать собаку на улицу
I've been standing all dayя простоял на ногах весь день
lasting all dayцелодневный
letters and telegrams kept raining upon me all dayвесь день на меня сыпались письма и телеграммы
lie around on the sofa all dayвесь день лежать на диване (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
mother is busy with the house all day longмать целые дни хлопочет по дому
neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он ни куска не проглотил
neither meat nor drink had passed his lips all dayза весь день он куска не проглотил
on the run all dayвесь день в беготне
on this day of all daysименно в этот день
polls will be open all dayизбирательные участки будут открыты целый день
polls will be open all dayизбирательные пункты будут открыты целый день
read all day longчитать весь день напролёт
she baked all day in the sunона весь день лежала на солнце
she baked all day in the sunона весь день жарилась на солнце
she had nothing more than a piece all dayза весь день она съела лишь кусок хлеба
she has gone hungry all these daysона голодала все эти дни
she is kept busy with the housekeeping all day longона целый день возится по хозяйству
she plays her radio all day longу неё весь день включено радио
sit guzzling beer all dayсидеть и пить пиво целый день
standing on your feet all day fags youстоять на ногах целый день очень изнурительно
standing on your feet all day fags you outстоять на ногах целый день очень изнурительно
stick indoors all dayторчать дома целый день
tasks that kept him on the trot all dayдела, которые не позволяли ему расслабиться в течение всего дня
that bus ride every day kills off all of my energyэта ежедневная поездка на автобусе отнимает у меня все силы
that's all I need to make my day complete!ещё этого не хватало!
the blizzard was raging all dayвьюга бушевала весь день
the boy must be feeling better, he's been wanting up all dayнаверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели
the child follows her mother about all day longребёнок весь день ни на шаг не отходит от матери
the children have been racing around all dayдети весь день носились взад и вперёд
the frost did not give all dayмороз не отпускал весь день
the news was flashed next day all over Englandна следующий день сообщения передавались по всей Англии
the noise kept up all dayшум не прекращался целый день
the rain lasted all dayдождь лил весь день
the rain lasted all dayдождь не переставал весь день
the shopman is nailed all day behind the counterпродавец целый день привязан к прилавку
the tropic sun glared down on us all dayтропическое солнце палило целый день
there is heavy traffic in the street all the dayдвижение no этой улице остается интенсивным весь день
there was the devil of a bombardment all dayцелый день продолжался адский обстрел
think airplanes all day longбредить самолётами дни напролёт
this day is kept all over the worldэтот день отмечается во всём мире (everywhere, etc., и т.д.)
this day of all othersименно в этот день
tongue it all day longпроболтать весь день
we did all we could to hasten this dayэтот день мы приближали как могли (Technical)
we were all in at the end of the dayк концу дня мы вымотались до предела
work all dayработать весь целый день (long, two hours a day, part time, etc., и т.д.)
work all day without a breathing spellработать весь день без передышки
you've been looking pensive all day, is anything wrong?вы весь день печальны, что-нибудь случилось?