Subject | English | Russian |
Makarov. | aggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressive | агрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющих |
gen. | Ain Jalut | Айн-Джалут (Место сражения в 1260-ом году между армией египетских мамлюков и монголами. scherfas) |
slang | ain't give a shit | пофиг (AlexanderGerasimov) |
inf. | ain't got the guts | кишка тонка (to do something SirReal) |
inf. | ain't it all a blooming shame | нет в жизни счастья (очень вольный перевод) |
amer. | ain't it funny? | правда, смешно? (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ain't it funny how a moment could just change your life | правда, смешно, что один миг может изменить всю твою жизнь (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ain't it funny how some feelings you just can't deny | правда, смешно, что ты не в силах отрицать некоторые чувства (Alex_Odeychuk) |
inf. | ain't it hard keeping it so hardcore? | разве не тяжело выкладываться на полную? (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel | правда, странно, что иногда ты чувствуешь то, что не должен (Alex_Odeychuk) |
amer. | ain't never gonna be what it was | Уже никогда не будет так, как было (- Little Big Roy) |
amer. | ain't never gonna be what it was | Никогда не будет так, как было (- Little Big Roy) |
slang | ain't no good nohow | всё равно никуда не годится (Interex) |
inf. | ain't no thing | ничего особенного (schyzomaniac) |
quot.aph. | ain't nothing holding me back, nothing, I'll keep right on, right on trucking | не тянется ничто следом, и я вперёд, вперёд еду (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | ain't Ready For Marines Yet | ещё не готов к службе в морской пехоте |
vulg. | ain't shit | хреновый (Technical) |
vulg. | ain't shit | дерьмовый (these edibles ain't shit Shabe) |
vulg. | ain't shit | дерьмо какое-то (Shabe) |
gen. | ain't that a fact? | Разве не так? |
slang | ain't that right | так и есть, да? (SirReal) |
slang | ain't that right | правильно я говорю? (SirReal) |
slang | ain't that right | правда же? (SirReal) |
slang | ain't that right | правда? (Ain't that right? SirReal) |
slang | ain't that some shit! | ни фига себе! |
inf. | ain't that the truth | не то слово! (SirReal) |
inf. | ain't that the truth | в точку! (SirReal) |
inf. | ain't that the truth | и не говори (SirReal) |
inf. | ain't that the truth | и то правда (DoctorKto) |
cinema, prof.jarg. | ain't we phase-d? | готовы ли мы к синхронной съёмке? |
prof.jarg., cinema | ain't we phased? | готовы ли мы к синхронной съёмке? |
amer. | ain't your mama | я тебе не мама |
telecom. | AIN trigger | AIN-триггер (oleg.vigodsky) |
geogr. | Al Ain | Аль-Айн (город в Объединённых Арабских Эмиратах) |
geogr. | Al Ain | Аль-Айн (город в эмирате Абу-Даби, ОАЭ) |
cultur. | east of Suez, there ain't no Ten Commandments | к востоку от Суэца 10 Заповедей не действуют (Искажённая раскавыченная цитата из поэмы Редьярда Киплинга Mandalay: Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst, Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst allpoetry.com Alexander Oshis) |
proverb | every man buckles his belt his ain gate | каждый по-своему с ума сходит (his own way) |
proverb | every man buckles his belt his ain gate | всякий по-своему с ума сходит (his own way) |
proverb | every man buckles his belt his ain gate | всяк по-своему с ума сходит (his own way) |
idiom. | freedom ain't free | свобода даром не даётся (the saying is often used to convey respect specifically to those who are believed to have given their lives in defense of freedom Lavrin) |
idiom. | freedom ain't free | свобода не бесплатна (a popular American idiom, used widely in the United States to express gratitude to the military for defending personal freedoms Lavrin) |
Makarov. | he ain't no digger, he's a colonel or something | никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде |
gen. | he ain't no digger, he's a colonel or something | никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде |
slang | her voice ain't shit | хреновый у неё голос (Technical) |
gen. | I ain't coming | я не приду |
amer. | I ain't gon' | я не собираюсь (+ inf. Alex_Odeychuk) |
nonstand. | I ain't got time for | мне не до (SirReal) |
inf. | I ain't killed nobody | я никого не убивал (пример двойного отрицания Val_Ships) |
amer. | I ain't missing you at all | я о тебе совсем не вспоминаю (Val_Ships) |
rude | I ain't telling you shit | ни хрена я тебе не скажу (Technical) |
gen. | if it ain't broke, don't fix it | не сломано-не чини (something that you say which means if a system or method works well there is no reason to change it. We're happy with our exam system in Scotland, and as they say, if it ain't broke, don't fix it. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © Cambridge University Press 2006. also if it's not broke, don't fix it. it is a mistake to try to improve something that works. He hasn't made a lot of changes to the team since taking over as head coach, figuring if it ain't broke, don't fix it. Cambridge Dictionary of American Idioms Copyright © Cambridge University Press 2003. Alexander Demidov) |
proverb | if it ain't broke, don't fix it | от добра добра не ищут (Баян) |
proverb | if it ain't broke don't fix it | не лезь в отлаженный механизм. ( bit.ly masizonenko) |
proverb | if it ain't broke don't fix it | работает – не трогай (masizonenko) |
proverb | if it ain't broke, don't fix it | не сломалось – не чини (masizonenko) |
proverb | if it ain't broke don't fix it | не сломалось – не чини (masizonenko) |
proverb | if it ain't broke, don't fix it | работает – не трожь (вариант: работает – не тронь Моторола) |
proverb | if it ain't broke, don't fix it | работает – не трогай (masizonenko) |
proverb | if it ain't broke, don't fix it | лучшее – враг хорошего (Баян) |
idiom. | if it ain't broke, don't fix it | от здоровья не лечатся (igisheva) |
idiom. | if it ain't broke, don't fix it | не нужно ремонтировать то, что не сломалось (Andrey Truhachev) |
idiom. | if it ain't broke, don't fix it | то, что не сломано, не нуждается в ремонте (Andrey Truhachev) |
gen. | if it ain't broke, don't fix it | не трожь, если работает (If something is reasonably successful or effective, there is no need to change or replace it: Stick with the plan! If it ain't broke don't fix it MORE EXAMPLE SENTENCES And absent some kind of explanation, people may remember an old saying: If it ain't broke, don't fix it. Most small businesses, rightly, resist change: if it ain't broke, don't fix it. I am not a revolutionary, and generally espouse the "if it ain't broke, don't fix it" school. OD Alexander Demidov) |
idiom. | if it ain't broke, don't fix it | не сломалось – не чини (It means don’t attempt to alter or improve something that is already working reasonably well. The idea is that often, the more something is fiddled with, the more likely it is that something will go wrong. Especially when the motivation for meddling with something that is already working satisfactorily is hubris or one-upmanship. Alex_Odeychuk) |
gen. | if it ain't broke, don't fix it | не сломано, не чини (Leave something alone; avoid attempting to correct, fix, or improve what is already sufficient (often with an implication that the attempted improvement is risky and might backfire). I know it’s an ugly looking antenna, but you know what they say: If it ain’t broke, don’t fix it. WT Alexander Demidov) |
cliche. | if it ain't forbidden, do it | разрешено всё, что не запрещено (дословно:если это не запрещено – делай это Rust71) |
gen. | I'm going to get well, ain't I? | я поправлюсь, правда? |
saying. | it ain't a fit night out for man or beast | хороший хозяин в такую погоду собаку из дому не выгонит (The great comic actor W.C. Fields starring in The Fatal Glass of Beer (1933) popularized this line. george serebryakov) |
inf. | it ain't gonna fly | не проканает (SirReal) |
gen. | it ain't gonna fly | этот номер не пройдёт |
inf. | it ain't happening | хрена с два (SirReal) |
inf. | it ain't hay | не хухры-мухры (возможно американизм Capital) |
gen. | it ain't necessarily so | это не обязательно так |
sport. | it ain't over 'til it's over | надежда умирает последней (answers.com Aiduza) |
saying. | it ain't over till it's over | ещё не вечер (SirReal) |
saying. | it ain't over till it's over | мы ещё посмотрим, кто кого (SirReal) |
saying. | it ain't over till it's over | ещё не всё потеряно (SirReal) |
inf. | it ain't over till the fat lady sings | надежда умирает последней (Ivan Gribanov) |
gen. | it ain't over till the fat lady sings | то же что и "цыплят по осени считают" (Обычно употребляется в спортивной журналистике alexdvinyatin) |
gen. | it ain't over until the fat lady sings | надежда умирает последней (it ain't over till/until the fat lady sings: The final outcome cannot be assumed or determined until a given situation, event, etc., is completely finished. ("Ain't" is a colloquial contraction of "is not.") The phrase refers to the stereotypically overweight female sopranos of the opera, particularly the Valkyrie Brunnhilde, whose aria concludes Richard Wagner's opera cycle Der Ring des Nibelungen. It is often used in reference to organized competitions, such as sporting events, political elections, or the like. A: "We're down by six points with only two minutes remaining. There's no way we can win now!" B: "Hey, it ain't over till the fat lady sings!" It's not looking likely that the Senator will be elected to another term, but it ain't over until the fat lady sings. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
slang | like it ain't no thing | как в последний раз (as if there would never be another opportunity Artjaazz) |
slang | like there ain't no tomorrow | как в последний раз (Artjaazz) |
proverb | Luck ain't even lucky | каждый человек кузнец своего счастья (Gotta make your own breaks. "Luck ain't even lucky. Got to make your own breaks. There is no such thing as luck. Each and every individual is the master of his own destiny. george serebryakov) |
proverb | Luck ain't even lucky | Человек сам кузнец своего счастья (george serebryakov) |
nonstand. | my kin ain't never been sick | у меня в роду никто никогда не болел |
inf. | Say it ain't so! | скажи, что это не так (Andrey Truhachev) |
inf. | Say it ain't so! | скажи что это не правда (Andrey Truhachev) |
inf. | she ain't happy 'til | а ей бы лишь (SirReal) |
gen. | Speak to the hand 'cos the face ain't listening! | я больше не собираюсь слушать тебя! |
idiom. | Talk to the hand, because the ears ain't listening | Замолкни! (Wakeful dormouse) |
idiom. | Talk to the hand, because the ears ain't listening | Заткнись! (Wakeful dormouse) |
idiom. | Talk to the hand, because the face ain't listening | Замолкни! (Wakeful dormouse) |
idiom. | Talk to the hand, because the face ain't listening | Заткнись! (Wakeful dormouse) |
slang, obs. | talk to the hand, Talk to the hand 'cause the face ain't listening | когда кто-то не хочет с кем-то разговаривать (АБ) |
idiom. | that ain't gonna happen! | не дождётесь (Рина Грант) |
slang | that ain't hay | не пустяк |
slang | that ain't hay | это не сено, это куча денег |
slang | that ain't hay | это не деньги |
slang | that ain't hay | внушительная сумма денег |
idiom. | that ain't hay! | это не хухры-мухры! (Употребляется Ларри Кингом в фильме The Long Kiss Goodnight volkovoy) |
amer., inf. | that ain't the way I heard it | а я слышал эту историю в другом варианте (грамматическая ошибка – ain't является обязательной в этой общеупотребительной фразе) |
inf. | there ain't no rush | спешить некуда (4uzhoj) |
humor. | there ain't no such animal | такого не бывает |
Gruzovik, comp.sl. | there ain't no such thing as a free lunch | бесплатных обедов не бывает (TANSTAAFL) |
Gruzovik, comp.sl. | there ain't no such thing as a free lunch | даром ничего не даётся (abbr. TANSTAAFL) |
amer. | there ain't no such thing as a free lunch | ничто не даётся даром (by Robert A. Heinlein) |
gen. | there ain't no such thing as a free lunch | бесплатных завтраков не бывает (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More) |
amer. | there ain't no such thing as a free lunch | бесплатный сыр только в мышеловке (by Robert A. Heinlein) |
gen. | there ain't no such thing as a free lunch | за всё надо платить (TANSTAAFL triumfov) |
gen. | they ain't got it | у их этого нет |
gen. | they ain't got it | у них этого нет |
amer. | they ain't got shit up on you | они с тобой и рядом не стояли |
amer. | this ain't | это не (Alex_Odeychuk) |
slang | this ain't gonna cut it | так не получится (Alex Lilo) |
slang | this ain't gonna do the job | так ничего не получится (Alex Lilo) |
slang | this ain't gonna do the job | этого не достаточно (Alex Lilo) |
inf. | this ain't gonna work | так не получится (VLZ_58) |
gen. | this ain't my first rodeo | плавали, знаем! (some contexts Tanya Gesse) |
proverb | this town ain't big enough for the two of them | два медведя в одной берлоге не уживутся (VLZ_58) |
idiom. | this town ain't big enough for the two of us | два медведя в одной берлоге не живут (An old Western movie cliche Liv Bliss) |
african. | trigger ain't pulled on time | не нажатый вовремя курок (Alex_Odeychuk) |
inf. | we ain't no suckers | сами с усами (VLZ_58) |
inf. | we ain't that stupid | сами с усами (VLZ_58) |
gen. | you ain't Gonna Need It | Вам это никогда не понадобиться |
inf. | you ain't seen nothing yet | всё это херня по сравнению с мировой революцией (VLZ_58) |
proverb | you ain't seen nothing yet | это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди (Taras) |
inf. | you ain't seen nothing yet | это ещё что (ART Vancouver) |
inf. | you ain't seen nothing yet | это ещё ничего ($1,500 a month for a place like that? If that sounds like a lot, you ain't seen nothing yet. ART Vancouver) |
gen. | you ain't seen nothing yet | то ли ещё будет (если смущает налет жаргонности, то однажды эту фразу употребила М.Тэтчер 42admirer) |
gen. | you are used to encounter and overcome such hardships, ain't you? | тебе не привыкать к подобным трудностям (Yanick) |