Subject | English | Russian |
gen. | admire a baby | любоваться младенцем |
gen. | admire a hero | восхищаться героем (книги и т.п.) |
gen. | admire a hero | восхищаться героем (книги и т. п.) |
gen. | admire at | дивиться |
Makarov. | admire flowers | любоваться цветами |
Makarov. | admire someone for her acting | восхищаться чьей-либо игрой |
Makarov. | admire someone for his abilities | восхищаться чьими-либо способностями |
Makarov. | admire someone for his courage | восхищаться чьей-либо смелостью |
gen. | admire smb., smth. greatly | быть в большом и т.д. восторге от (immensely, very much, etc., кого́-л., чего́-л.) |
gen. | admire smb., smth. gushingly | сюсюкать (над кем-л., чем-л.) |
Makarov. | admire landscape | любоваться природой |
Makarov. | admire landscape | любоваться видом |
Makarov. | admire monuments | любоваться памятниками |
Makarov. | admire nature | восхищаться природой |
Gruzovik | admire oneself | любоваться на себя |
Gruzovik | admire oneself | любоваться собой |
gen. | admire oneself | полюбоваться собой |
Makarov. | admire pictures | любоваться картинами |
gen. | admire smb., smth. rapturously | восторженно и т.д. восхищаться (loquaciously, etc., кем-л., чем-л.) |
gen. | admire smb., smth. sincerely | искренне восхищаться (aloud, mutely, ecstatically, fervently, wholeheartedly, etc., кем-л., чем-л.) |
Gruzovik, inf. | admire sufficiently | надивоваться |
Gruzovik, inf. | admire sufficiently | надивиться |
Makarov. | admire the beauty of nature | восхищаться красотой природы |
gen. | admire the landscape | любоваться природой |
gen. | admire the landscape | любоваться видом |
busin. | admire the least | восхищаться меньше всего |
gen. | admire the man for his self-command | восторгаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
gen. | admire the man for his self-command | восхищаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.) |
busin. | admire the most | восхищаться больше всего |
Makarov. | admire the quality of something | восхищаться превосходным качеством (чего-либо) |
gen. | admire the quality of | восхищаться превосходным качеством (чего-либо) |
Gruzovik | admire the sea | любоваться морем |
Makarov. | admire the view | любоваться видом |
gen. | admire this man | восторгаться этим человеком (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.) |
gen. | admire this man | высказывать восторг по поводу этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.) |
gen. | admire this man | приходить в восторг от этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.) |
gen. | admire this man | приходить в восхищение от этого человека (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.) |
gen. | admire this man | восхищаться этим человеком (an actress, his talents, their heroism, her unselfishness, this building, modern architecture, his work, her pictures, etc., и т.д.) |
gen. | admire to one's hearts content | налюбоваться |
Makarov. | admire views | любоваться видами |
Makarov. | admire someone's work | восхищаться чьими-либо произведениями |
media. | admired leader | лидер, которым восхищаются (bigmaxus) |
Makarov. | all the panels are filled with plate glass, the reflective power of which is greatly admired | в каждую панель вставлено зеркальное стекло, отражательной способностью которого трудно не восторгаться |
media. | be admired | вызывать восхищение (Today, this painting continues to be admired as a gorgeous example of the late-medieval art. ART Vancouver) |
gen. | don't forget to admire her cat | не забудь похвалить её кота |
Makarov. | everybody who comes here admires the scenery | все, кто сюда приходит, любуются этим видом |
gen. | everyone admires his choice | все восхищаются его невестой |
gen. | everyone admires his choice | все восхищаются его избранницей |
busin. | Global Most Admired Knowledge Enterprise by Teleos | компания с наиболее уважаемой мировой репутацией в области опыта и знаний – по данным Teleos (MichaelBurov) |
busin. | Global Most Admired Knowledge Enterprise by Teleos | компания с наиболее уважаемой мировой репутацией в области опыта и знаний по данным Teleos (MichaelBurov) |
Makarov. | he admired her resolute optimism in those difficult times | он восхищался её непоколебимым оптимизмом в те трудные времена |
Makarov. | he admired her serenity in the midst of so much chaos | его поражало её спокойствие во всём этом хаосе |
Makarov. | he admired the picture on the vault of the cathedral | он любовался картиной на своде собора |
Makarov. | he admired the river in the pale light of the dawn | он любовался рекой при слабом свете предрассветного часа |
gen. | he admired the set of her shoulders | он любовался линией её плеч |
Makarov. | he admired the tableau of the Nativity | он любовался картиной на сюжет Рождества |
Makarov. | he admires her | он преклоняется перед ней |
gen. | he admires his brother more than them | своим братом он восхищается больше, чем ими |
gen. | he cannot sufficient admire their courage | он никак не может надивиться на их мужество |
Makarov. | he can't admire this enough | он не может налюбоваться этим |
Makarov. | he liked that too – admired it artlessly, like a child | он это тоже любил, он восхищался этим простодушно, как дитя |
Makarov. | he liked that too-admired it artlessly, like a child | он это тоже любил, он восхищался этим так простодушно, как дитя |
gen. | he patterned himself upon a man he admired | он во всём подражал человеку, которым восхищался |
gen. | he pretends to admire me | он утверждает, что якобы восхищается мной |
gen. | he stood back to admire the picture | он отошёл назад, чтобы полюбоваться картиной |
Makarov. | her prettiness had been much admired | она обладала удивительной привлекательностью |
gen. | his cleverness her beauty, his resourcefulness, etc. was much admired | его ловкость и т.д. восхищала всех |
gen. | his cleverness her beauty, his resourcefulness, etc. was much admired | его ловкость и т.д. приводила всех в восторг |
Makarov. | his cleverness was much admired | его ловкость приводила всех в восторг |
gen. | his cleverness was much admired | его мастерство приводило всех в восторг |
Makarov. | his works were reviled and admired in equal measure | его произведения в равной мере ругали и хвалили |
gen. | I admire him for his courage | я восхищаюсь его мужеством |
Makarov. | I admire his honesty | я высоко ценю его честность |
gen. | I admire people who do what they love and excel at it | восхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получается |
gen. | I admire this house for its' conveniences | я очень ценю этот дом за удобства |
gen. | I admire you for your firm stand | я восхищён тем, что вы заняли такую твёрдую позицию |
gen. | I admire you for your firm stand | я восхищён вашей твёрдостью |
gen. | I admire your nerve! | ну и наглец же ты! |
gen. | I admire your nerve! | можно только удивляться твоему нахальству! |
gen. | I admired him for his courage | я восхищался его смелостью |
gen. | I love to be admired | я обожаю, когда мною восхищаются |
gen. | I love to be admired | мне очень нравится, когда мною восхищаются |
gen. | I should admire to have you all go along | мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли |
gen. | I should admire to know | я очень хотел бы знать |
Makarov. | idiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship | идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работы |
consult. | Most Admired Companies | Самые успешные компании мира (исследование Hay Group совместно с журналом Fortune Moscowtran) |
Makarov. | she embodies everything I admire in a teacher | она олицетворяет всё, чем я восхищаюсь в учителе |
inf. | she has a whole flock of admires | у неё целый хвост поклонников |
Makarov. | she must needs be admired | ей необходимо, чтобы им восхищались |
gen. | such qualities are universally admired | такие качества всеми высоко ценятся |
gen. | such qualities are universally admired | такие качества у всех вызывают восхищение |
gen. | such qualities are universally admired | такие качества всюду вызывают восхищение |
gen. | such qualities are universally admired | такие качества всюду высоко ценятся |
Makarov. | the boy admires his teacher, he hangs on his every word | этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово |
Makarov. | the CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car | Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхе |
gen. | the more I see her, the better I admire her | чем более я на неё смотрю, тем более восхищаюсь ею |
gen. | the most-admired Norma became Giulia Grisi, who had sung the role of Adalgisa at the premiere | самой любимой у публики исполнительницей партии Нормы стала Джулия Гризи, которая на премьере оперы исполняла партию Адальжизы |
lit. | The spinners Spielberg and Lucas... toss teenage Indy... into a nest of cake robbers, a lion's den and a snake pit, thereby explaining, with an economy that Feuillade and Freud might admire, the origins of their hero's hat, his favorite weapon and his fear of serpents. | Разворачивая сюжет, Спилберг и Лукас бросают юного Инди то в разбойничью пещеру, то в логово льва, то в змеиную яму и тем самым с лаконизмом, которому могли бы позавидовать Фе́йад и Фрейд, объясняют, откуда у героя взялись его шляпа, любимое оружие и страх перед змеями. (Time, 1989) |
Makarov. | the wedding gifts are set out in the next room for guests to admire | свадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате |
Makarov. | the wedding gifts were set forth for all to admire | свадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение |
gen. | them I do not admire | вот ими-то я отнюдь не восхищаюсь |
Makarov. | they all admired his behaving in that manner | все восхищались таким его поведением |
gen. | you can't help but admire his work | нельзя не любоваться его работой |