English | Russian |
A brief account of is given in | Краткая сводка. .. приводится в ... (Taras) |
a dead-pan account of a child's death | бесстрастный рассказ о смерти ребёнка |
a full account of something | полный отчёт (о чём-либо) |
a full account of something | исчерпывающий отчёт (о чём-либо) |
a man of good account | значительное лицо |
account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
account information, name and address of bank | платёжные реквизиты (ART Vancouver) |
account must be taken of | следует учитывать (allowance must be made for, consideration must be given to, due regard must be had to yo) |
account of | сообщение о (MichaelBurov) |
account of | сообщение об (MichaelBurov) |
Account of acceptance | счёт зачисления (Lavrov) |
account of one's activities | самоотчёт |
account of an incident | рассказ о происшествий |
account of an incident | рассказ о происшествии |
account of events | повествование (Interex) |
account of monetary authorities | счёт финансовых органов (Lavrov) |
account bill of redraft | счёт расходов в связи с восстановлением ретратты |
account bill of redraft | рикамбио |
account of the trip | рассказ о путешествии |
account of the trip | рассказ о поездке |
account of one's travels | путевые заметки |
all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
an inerrant account of the battle | точный отчёт о сражении |
at the account of | в отношении (4uzhoj) |
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть |
Automatic Debiting of Account Agreement | Договор безакцептного списания (mascot) |
bank transfer to the account of | перечислением средств на счёт (by / per OLGA P.) |
be absent on account of illness | отсутствовать по болезни |
be jealous of on account of | ревновать (someone); he is jealous of his boss on account of her – он ревнует её к своему боссу Tamerlane) |
be of no account | не иметь никакого значения |
be reckoned of some account | пользоваться определённым авторитетом |
be reckoned of some account | пользоваться определённым вниманием |
be reckoned of some account | пользоваться определённым уважением |
be reckoned of some account | иметь некоторый вес |
books of account | бухгалтерская отчётность (...to keep separate, legible and detailed books of account and records... 4uzhoj) |
both of these possibilities must be taken into account | нужно учесть обе эти возможности |
brief account of the history of the discovery of the deposit | краткая справка об истории открытия месторождения (E&Y ABelonogov) |
can you trust his account of what happened? | можно ли верить его рассказу о случившемся? |
can you trust his account of what happened? | можно ли доверять его рассказу о случившемся? |
cash standing to the credit of an account | деньги находящиеся на счёту (mascot) |
condensed account of an event | сжатое изложение событий |
consideration of this problem must be prefaced by a brief account of some current ideas on DNA structure | рассмотрению этой проблемы должен предшествовать краткий обзор некоторых современных представлений о структуре ДНК |
credit of funds to a bank account | зачисление денежных средств на счёт (Credit of funds to your bank account will usually be between 2 and 5 working days from the date of processing by ETX Capital. Alexander Demidov) |
crediting of funds to an account | зачисление денежных средств на счёт (VictorMashkovtsev) |
crediting of monetary resources to an account | зачисление денежных средств на счёт (ABelonogov) |
currency of account | валюта расчёта |
currency of account | валюта ведения учёта |
date of transfer from ones account | дата перечисления средств со счета (eregulations.us vasvasterkin) |
debiting of an account | списание денежных средств со счёта (Alexander Demidov) |
debiting of monetary resources from an account | списание денежных средств со счёта (ABelonogov) |
enter a sum on the debit of account | записать сумму в дебет счета (кого-либо) |
for a fee and for the account of | за вознаграждение и за счёт (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
for account of | по поручению |
for account of | в счёт (кого-л.) |
for account of | за счёт (someone – кого-либо) |
for an account of | за счёт |
for or on account of | по статье или в счёт (Lavrov) |
for the account and risk of | от имени и за счёт (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov) |
for the account of | с последующим отнесением расходов на (Alexander Demidov) |
give a detailed account of | обстоятельно изложить (что-либо) |
give a detailed account of something | подробно изложить обстоятельства дела |
give a detailed account of | подробно изложить (что-либо) |
give a disjointed account of something | с пятого на десятое |
give a disjointed account of something | рассказывать с пятого на десятое |
give a disjointed account of something | рассказывать из пятого в десятое |
give a faithful account of the course of events | дать точный отчёт о событиях |
give a faithful account of the course of events | дать правдивый отчёт о событиях |
give a fine account of oneself | лицом в грязь не ударить |
give a glowing account of | восторженно отзываться (о чём-либо) |
give a good account of | хорошо зарекомендовать |
give a good account of oneself | показать себя молодцом (Taras) |
give a good account of oneself | хорошо зарекомендовать себя (Andrey Truhachev) |
give a good account of oneself | добиться превосходных результатов (Taras) |
give a good account of oneself | быть на высоте (Anglophile) |
give a good account of oneself | лицом в грязь не ударить |
give a good account of oneself | не ударить лицом в грязь |
give a good account of oneself | успешно справиться |
give a good account of oneself | хорошо себя зарекомендовать |
give a good account of oneself | хорошо себя показать |
give a good account of oneself | добиться хороших результатов |
give a satisfactory account of actions | дать убедительный отчёт о своих действиях |
give a splendid account of oneself | лицом в грязь не ударить |
give an account of | отчитаться в (чем-либо) |
give an account of | описывать (что-либо) |
give an account of | объяснять (что-либо) |
give an account of | давать сведения (о чём-либо) |
give an account of | давать отчёт в (чём-либо) |
give an account of | делать отчёт (о чём-либо) |
give an account of something | отчитаться (за что-либо) |
give an account of something | резюмировать |
give an account of | отчитаться (pf of отчитывать) |
give an account of something | подытожить |
give an account of | давать отчёт в |
give an account of absence | объяснять причину своего отсутствия |
give an account of one's self | представить удостоверение личности |
give an account of one's self | проявить себя |
give an unvarnished account of what happened | откровенно рассказать, как было дело |
give good account of oneself | зарекомендовать себя хорошо (John gave a good account of himself when he gave his speech last night Taras) |
give the commission an account of his trip | отчитываться перед комиссией о своей поездке (us a good description of the man, him wrong information, him good proof, etc., и т.д.) |
give the commission an account of his trip | давать комиссии отчёт о своей поездке (us a good description of the man, him wrong information, him good proof, etc., и т.д.) |
he gave a brief account of his life | он рассказал свою биографию |
he gave a full account of the event | он дал полный отчёт об этом событии |
he gave a full account of the event | он всё рассказал об этом событии |
he gave a garbled account of the event | он представил это событие в искажённом виде |
he gave a good account of himself in the oral examination | он произвёл хорошее впечатление на экзамене |
he gave a side-splitting account of the evening | когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху |
he gave an account of what he had done | он дал отчёт о своих действиях |
he is of small account here | с ним здесь мало считаются |
he was careful to supply a full account of his negotiations | он не преминул представить полный отчёт о своих переговорах |
he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт |
her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была выдумкой |
her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была сплошной выдумкой |
his account of the accident misses out 1 or 2 important facts | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта |
his blundering account of this | его сбивчивый рассказ об этом |
I accounted for three of the attackers | я разделался с тремя из нападающих |
I make a great account of him | я придаю ему большое значение |
I make little account of her opinion | я не очень-то ценю её мнение (mascot) |
I took a particular account of the errors of my life | я сделал подробное исследование о заблуждениях моей жизни |
insurance number of the individual ledger account | страховой номер индивидуального лицевого счёта (ABelonogov) |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет |
it is of no account to me whether you go or stay | для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь |
it was a very descriptive account of the play | это был очень наглядный отчёт об игре |
just on account of | уже в силу (Alexander Demidov) |
keep account of | вести счёт (чему-либо) |
leave a point a fact, an event, etc. out of account | не учитывать какой-л. момент (и т.д.) |
leave out of account | не принимать что-либо во внимание |
leave out of account | оставить без рассмотрения (что-либо A.Rezvov) |
leave out of account | не принять |
leave out of account | упустить из виду |
leave out of account | не принимать |
leave out of account | упустить из внимания |
let us have your account of yesterday afternoon | расскажи нам о том, что ты делал вчера днём |
make account of | принимать в соображение |
make account of | придавать чему-л. большое значение |
make account of | ставить что-л. высоко |
make account of | ценить |
make account of | придавать значение |
make light account of | пренебрегать (чем-л.) |
make light account of | обращать мало внимания на (что-л.) |
make little account of | не придавать кому-либо, чему-либо большого значения |
make little account of | не обращать внимания |
make little account of | не придавать значения чему-либо считать что-либо неважным |
make little account of | не придавать значения чему-либо считать что-либо несущественным |
make little account of | не придавать значения |
man of no account | ничтожный человек |
man of no account | незначительный человек |
money of account | расчётная денежная единица |
not to hold of much account | невысоко ценить |
not to hold of much account | быть невысокого мнения |
of good account | имеющий ценность |
of good account | пользующийся авторитетом |
of good account | имеющий ценность (значение) |
of high account | имеющий ценность (значение) |
of high account | пользующийся авторитетом |
of much account | пользующийся авторитетом |
of much account | имеющий ценность (значение) |
of no account | незначительный |
of no account | не пользующийся авторитетом |
of no account | не имеющий значения |
of no account | не имеющий веса |
of small account | не имеющий значения |
of small account | незначительный |
of small account | не имеющий большого значения |
on account of | в связи с (U. S. President Theodore Roosevelt was expected to call an extra session of Congress on account of liquidation of stocks. • Whole stations are closed regularly at rush hour on the London Underground on account of "passenger demand" – too much of it. mascot) |
on account of | из-за |
on account of | по случаю (with gen.) |
on account of | из-за (чего-либо; =because of: Sure, many curse the day on account of the traffic explosion. Val_Ships) |
on account of | за |
on account of | в силу того, что (Alexander Demidov) |
on account of | по причине (Whole stations are closed regularly at rush hour on the London Underground on account of "passenger demand" – too much of it.) |
on account of | за счёт (кого-либо или чего-либо) |
on account of | по причине того, что (Each had advised against signing the striker on account of a suspect left knee which had recently undergone surgery.) |
on account of | на почве (+ gen.) |
on account of | в связи |
on account of | по |
on account of | по той причине, что (on account of something/someone doing something 4uzhoj) |
on account of | ввиду |
on account of | в счёт (кого-л.) |
on account of | во внимание |
on account of | ради |
on account of | так как |
on account of | по причине |
on account of | вследствие |
on account of | из-за того, что ("Vannier's been blackmailing you for about eight years, hasn't he? On account of something that happened on April 26th, 1933?" (Raymond Chandler) • "So why come to me?" I asked. "I've never been near the house. I told you that." (...) "On account of your phone number was written on a pad in his room during the past twenty-four hours," Green said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
on account of costs | в счёт предстоящих расходов (NaNa*) |
on account of his/her/its own money | за счёт собственных денежных средств (Grig1973) |
on account of the removal of one's name from the list | за выбытием из списков |
on account of one's youth | по молодости лет |
on no account of | из-за |
on the plus side of the account | в графе "приход" |
parole on account of good behaviour | УДО за хорошее поведение (Ремедиос_П) |
pitiful account of something | жалостный рассказ (о чём-либо) |
place a sum of money to smb.'s account | положить деньги на чей-л. счёт (a sum to smb.'s credit, etc., и т.д.) |
place to the credit of an account | записать в кредит счета |
present an account of mission | представить отчёт о командировке |
put out of account | упустить из виду |
records of account | отчётность (4uzhoj) |
render an account of | докладывать (о чём-либо) |
render an account of | объяснить |
render an account of | описа́ть |
render an account of | делать отчёт (о чём-либо) |
replenishment of the account | пополнение счёта (ROGER YOUNG) |
Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
settlement of account | урегулирование счетов |
settlement of account | покрытие задолженности по счетам |
settlement of account balances | остатки по расчётам (Alexander Demidov) |
shall be indexed to take account of the rate of inflation | индексируется с учётом темпов роста инфляции (ABelonogov) |
special part of an individual personal account | специальная часть индивидуального лицевого счёта (ABelonogov) |
statement of account | выписка банковского лицевого счета клиента |
statement of account | акт сверки взаиморасчётов (Alexander Demidov) |
statement of account | выписка по счёту (из счета Lavrov) |
statement of account | извлечение из счета |
suspect the truth of an account | не доверять правдивости рассказа (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc., и т.д.) |
suspect the truth of an account | сомневаться в истинности рассказа (the authenticity of the document, the thief's excuse, his motives, his honesty, etc., и т.д.) |
take account of | принимать в расчёт |
take account of | принимать к сведению |
take account of | принимать во внимание (sth) |
take account of | считаться (sth) |
take account of | зависеть от (agrabo) |
take account of something | принимать во внимание (sth) |
take account of | подсчитывать (что-либо) |
take account of | учитывать (sth) |
take account of | отчитываться (за что-либо, за какой-либо период времени Belka Adams) |
take account of | производить инвентаризацию (Belka Adams) |
take account of | учесть |
take an account of | составить список (чего-либо) |
take an account of | произвести инвентаризацию |
take an account of | подсчитать (что-либо) |
take an account of | произвести инвентаризацию (чего-либо) |
take an account of | подсчитать |
take cash out of one's account | снять деньги со счета (ART Vancouver) |
take due account of | должным образом учитывать (Stas-Soleil) |
take due account of | надлежащим образом учитывать (Stas-Soleil) |
take due account of any regional environmental features | учитывать региональные особенности окружающей среды (mascot) |
take money out of one's account | снять деньги со счета (ART Vancouver) |
take no account of | ни в грош не ставить |
take no account of | ни во что не ставить |
take no account of | не зависеть от (agrabo) |
taking account of | принимая во внимание (ABelonogov) |
Taking all of this into account | Учитывая всё это (Taking all of this into account, it's difficult to make a case for water fluoridation on public health grounds. ART Vancouver) |
taking into account the possible availability of funds | с учётом возможностей (rechnik) |
Termination of account relationship | Прекращение корреспондентских отношений (про банки Мария100) |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не пропустили из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не взяли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
the boy was turned down on account of his heart | мальчика не приняли из-за плохого сердца (because of poor physique, etc., и т.д.) |
there was an account of the incident in the newspaper | в газете было напечатано сообщение об этом происшествии |
these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimer | эти ионы металла составляют лишь 9% димера |
think of little account | не ценить кого-либо относиться с пренебрежением (к кому-либо) |
think someone of little account | относиться с пренебрежением к (кому-либо) |
this account contains not a syllable of truth | в этом рассказе нет ни слова правды |
this account is full of mistakes, did you check it through? | в отчёте полно ошибок, вы его проверяли? |
this is chargeable to the account of | это следует отнести на счёт |
this is chargeable to the account of Mr. N. | это следует отнести на счёт гна N. |
this is chargeable to the account of Mr. N. | это следует отнести на счёт г-на N. |
this is chargeable to the account of Mr. N. | это подлежит оплате за счёт гна N. |
this is chargeable to the account of Mr. N. | это подлежит оплате за счёт г-на N. |
this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
transfer of monetary resources to a bank account | перечисление денежных средств на счёт (ABelonogov) |
true-life account of something | правдивый рассказ (о чём-либо) |
true-life account of something | достоверный рассказ (о чём-либо) |
true-to-life account of something | правдивый рассказ (о чём-либо) |
true-to-life account of something | достоверный рассказ (о чём-либо) |
unit of account | расчётная денежная единица (unit of account 1) A function of money enabling its users to calculate the value of their transactions and to keep accounts. 2) The standard unit of currency of a country. 3) An artificial currency used only for accounting purposes. OB&M Alexander Demidov) |
unit of account | расчётная денежная единица |
with account of | с учётом (Lavrov) |
with account taken of | с учётом (ABelonogov) |
with account taken of amendments and additions | с учётом изменений и дополнений (ABelonogov) |
with account taken of special factors relating to | с учётом особенностей (ABelonogov) |
with account taken of subsequent amendments and additions | с последующими изменениями и дополнениями (ABelonogov) |
with account taken of subsequent amendments and additions | с учётом последующих изменений и дополнений (ABelonogov) |
with account taken of the opinion of | с учётом мнения (ABelonogov) |
with account taken of the requirements of | с учётом потребностей (ABelonogov) |
write me an account of his visit | опишите мне подробно, как он у вас погостил |
your account of the causes of war conflicts with ours | наше представление о причинах войны расходится с вашим |