Subject | English | Russian |
gen. | a charming whole length of... | прекрасный портрет во весь рост... |
gen. | a committee of the whole house | большой комитет |
gen. | a complete whole | единое целое (soa.iya) |
gen. | a father with a whole tribe of children | отец со всем своим выводком |
Makarov. | a general flood of waters would necessarily overrun the whole earth | великий потоп непременно затопит всю землю |
gen. | a great deal, a whole lot | невпроворот (vibraham) |
gen. | a harmonious whole | гармоничное целое |
Makarov. | a head-to-toe overhaul of the whole system | сплошная проверка всей системы |
Makarov. | a hot haze hung over the whole | над всем висела горячая мгла |
math. | A net is applied over the whole surface of | накладывать сетку на |
gen. | a single whole | единое целое (Ma_russie) |
gen. | a typhoid fever swept the whole country | тиф охватил всю страну |
dipl. | a unitary whole | единое целое (bigmaxus) |
mil. | a war the whole world is tired of | война, от которой устал весь мир |
gen. | a wave of strikes swept the whole country | волна забастовок прокатилась по стране |
gen. | a whole | аж (провел на корте аж 5 часов SirReal) |
gen. | a whole age | целый век |
inf. | a whole bunch of money | целая куча денег (ART Vancouver) |
inf. | a whole bunch of stuff | много всего (A whole bunch of stuff happened while you were living in Edmonton. ART Vancouver) |
gen. | a whole-cloth lie | наглая ложь |
idiom. | a whole different ball game | совсем по-другому (не так, как кто-либо привык: The summer holidays are a whole different ball game as a disabled parent. 4uzhoj) |
idiom. | a whole different ball game | совсем другое (No, it's a whole different ball game. • I know you think you're some hotshot just because you worked in television once, but working on a film is a whole new ball game. • I used to race dirtbikes and ATVs quite often but sportbikes are a whole different ball game. 4uzhoj) |
gen. | a whole different ball of wax | совсем другая тема (Bauirjan) |
gen. | a whole different ball of wax | совсем другое (Bauirjan) |
gen. | a whole different ball of wax | отдельная большая тема (Bauirjan) |
gen. | a whole different kettle of fish | совершенно другое дело (Antonio) |
gen. | a whole different matter from | совсем не то же самое, что (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj) |
rude | a whole fucking bunch | до хрена (4uzhoj) |
rude | a whole fucking lot | до хрена (4uzhoj) |
fig. | a whole host | непочатый край (of) |
fig. | a whole host | непочатый угол (of) |
gen. | a whole host | целый ряд (of Liv Bliss) |
Gruzovik, fig. | a whole host of | непочатый край |
Gruzovik, fig. | a whole host of | непочатый угол |
gen. | a whole host of | непочатый край (Taras) |
Makarov. | a whole host of servants | целая армия слуг |
gen. | a whole hour | битый час |
Makarov. | a whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repaired | в их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировали |
gen. | a whole lot | большое количество (He didn't like them a whole lot. I said no, for a whole lot of reasons. Raz_Sv) |
gen. | a whole lot | очень много (He didn't like them a whole lot. I said no, for a whole lot of reasons. Raz_Sv) |
gen. | a whole lot | уйма |
jarg. | a whole lot | невпрогреб (Alex_Odeychuk) |
inf. | a whole lot | много |
inf. | a whole lot | куча (4uzhoj) |
gen. | a whole lot | масса |
gen. | a whole lot different | совсем другое (You can learn a whole lot out of a book, but it's a whole lot different to have actually done it at some point. 4uzhoj) |
inf. | a whole lot of | множество (Side streets are mostly icy and the Ambulance Service is reporting a whole lot of slip-and-fall injuries. ART Vancouver) |
slang | a whole lot of nothing | ерунда (Liv Bliss) |
inf. | a whole lot of nothing | абсолютно ничего (тж. шутл. Taras) |
Игорь Миг | a whole lot of nothing | чепуха на постном масле |
gen. | a whole lot of nothing | дырка от бублика (Anglophile) |
hist. | a whole lot of the time over the first year | очень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk) |
idiom. | a whole new ball game | совсем другое (I used to babysit, but having a child of my own is a new ballgame. 4uzhoj) |
idiom. | a whole new ball game | совсем другое дело (It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game. Drozdova) |
progr. | a whole new requirements class | совершенно новый тип требований (ssn) |
gen. | a whole new thing | что-то новенькое (suburbian) |
gen. | a whole new thing | совсем другое дело (suburbian) |
gen. | a whole new thing | новая фишка (suburbian) |
math. | a whole number | целое число |
math. | a whole number of times | целое число раз |
sec.sys. | a whole of government threat | угроза всему государству (New York Times Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | a whole of society threat | угроза всему обществу (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | a whole other story | совсем другое дело (VLZ_58) |
obs. | a whole passel of kids | целая ватага ребятишек (AmE Anglophile) |
gen. | a whole posse of | целая толпа |
Makarov. | a whole quarter's pay | трёхмесячное жалование |
gen. | a whole quarter's pay | трёхмесячное жалованье |
gen. | a whole range of services | весь спектр услуг (russiangirl) |
gen. | a whole regiment of starlings | целая стая скворцов |
gen. | a whole series | целый ряд (of) |
idiom. | a whole series of | целый ряд (событий и т. п., то есть множество votono) |
gen. | a whole series of battles | целый ряд сражений |
Makarov. | a whole shelf of classics | целая полка классиков |
gen. | a whole shelve of classics | целая полка классиков |
Игорь Миг | a whole slew of | великое множество |
Игорь Миг, inf. | a whole slew of | целая куча |
Игорь Миг | a whole slew of | масса |
Игорь Миг | a whole slew of | море (перен.) |
Игорь Миг | a whole slew of | целый ряд |
Игорь Миг | a whole slew of | тьма |
Игорь Миг | a whole slew of | полным-полно |
Игорь Миг | a whole slew of difficulties | ряд трудностей |
Makarov. | a whole stack of work | масса работы |
gen. | a whole stacks of work | масса работы |
gen. | a whole step | большая секунда |
gen. | a whole train of ideas | вереница мыслей |
gen. | a whole tray of food | целый поднос еды |
idiom. | add a whole new wrinkle | внести добавить свежую струю в, вдохнуть новую жизнь (Today, there's the Skype Interview, and it is adding a whole new wrinkle to media training. kirobite) |
gen. | adopt as a whole | принять в целом |
Makarov. | after raising the money, the hospital was able to build out a whole new section | после сбора средств больница смогла оплатить постройку нового корпуса |
progr. | aggregation: A whole/part relationship | агрегирование: отношение целое / часть (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
law | agreement as a whole | соглашение в целом |
rhetor. | and a whole lot more | и куча всего ещё (Alex_Odeychuk) |
gen. | and a whole lot more | и много чего ещё (Alex_Odeychuk) |
gen. | and for two bucks got the whole works down at a crib | за два бакса получил все три удовольствия в публичном доме |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво") |
Makarov. | and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom set | и я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню |
rhetor. | and there is a whole world of difference between and | и есть большая разница между и (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
avia. | are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | осознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целое (Your_Angel) |
patents. | argue a point as a whole | дискутировать по пункту в целом |
gen. | as a balanced whole | в комплексе (askandy) |
rhetor. | as a cohesive whole | как систему (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | as a cohesive whole | комплексно (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | as a cohesive whole | как единое целое (Alex_Odeychuk) |
math. | as a whole | целиком |
gen. | as a whole | в целом |
gen. | as a whole | полный (Johnny Bravo) |
gen. | as a whole | как единое целое (dimock) |
gen. | as a whole | в комплексе (Кунделев) |
gen. | as a whole | в сумме |
progr. | as a whole | как целостность (ssn) |
math. | as a whole | как одно целое |
Игорь Миг | as a whole | совокупно |
gen. | as a whole | в массе (kee46) |
Игорь Миг | as a whole | во всей его совокупности |
Игорь Миг | as a whole | целиком и полностью |
gen. | as a whole | в полном составе (It is proposed that all items be dealt with by the subsidiary body as a whole in plenary – Все пункты предлагается рассмотреть вспомогательному органу в полном составе на пленарном заседании Taras) |
gen. | as a whole | в совокупности |
math. | as a whole | полностью |
Gruzovik | as a whole | безоглядно |
gen. | as a whole ring | в общем (Xenia Hell) |
idiom. | as a whole ring | в целом (Xenia Hell) |
gen. | as a whole ring | по большому счёту (Xenia Hell) |
polit. | assembly will sit as a committee of the whole | ассамблея заседает в качестве комитета |
gen. | at a whole new level | на качественно новом уровне (Natasha_Anukhina) |
Makarov. | axially symmetrical wave propagated along the axis of an incompressible fluid rotating as a whole | осесимметричная волна, распространяющаяся вдоль оси, вращающейся как целое несжимаемой жидкости |
gen. | be a single whole | образовывать единое целое (with Soulbringer) |
idiom. | be facing a whole different story | столкнуться с совсем другой ситуацией (Alex_Odeychuk) |
slang | be in a whole mess of trouble | быть в полной жопе (bigmaxus) |
gen. | be in a whole mess of trouble | быть в трудной ситуации (bigmaxus) |
gen. | be in a whole mess of trouble | быть в проблемной ситуации (bigmaxus) |
philos. | be not a discrete whole | не представлять собой единое целое (Alex_Odeychuk) |
law | be owned by the state as a whole | являться общегосударственной собственностью (Украина. В отличие от собственности административно-территориальных единиц // Е. Тамарченко, 18.12.2012 Евгений Тамарченко) |
gen. | be rounded up to a whole rouble | округляться до полного рубля (ABelonogov) |
gen. | being a whole | единый |
Makarov. | believe me, the whole thing's a pipe | поверь мне, всё это сущая ерунда |
gen. | benefit both individuals and the community as a whole | служить на благо отдельным людям и обществу в целом (bigmaxus) |
med. | body as a whole | организм в целом (Andy) |
math. | body as a whole | все тело |
med. | body as a whole | на уровне организма (medi.ru owant) |
rhetor. | bring to a whole new level | выводить на совершенно другой уровень (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov., proverb | come off with a whole skin | выйти с целой шкурой (ср.: дёшево отделаться) |
gen. | come off with a whole skin | убраться подобру-поздорову |
proverb | come off with a whole skin | выйти сухим из воды |
proverb | come off with a whole skin | унести ноги (дословно: Выйти с целой шкурой) |
proverb | come off with a whole skin | выходить сухим из воды |
gen. | come off with a whole skin | выйти здравым и невредимым |
gen. | come on, we don?t have a whole day | поживей, мы не можем ждать весь день |
psychol. | come together to form a whole | складываться в единое целое (This dream may suggest that things in your life are coming together to form a whole. ART Vancouver) |
philos. | conception of a whole | концепция единого целого (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | conjure up a whole meal in a jiffy | в один момент каким-то чудом обед оказался на столе |
gen. | constitute a whole | составлять единое целое (denghu) |
law | contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
gen. | divide a part from the whole | отделять часть от целого (one's land from smb.'s, France from Spain, the sheep from the goats, the sick from the rest, etc., и т.д.) |
gen. | drink a whole bottle | выпить целую бутылку |
gen. | drink up a whole bottleful | выпить целую бутылку |
comp.graph. | Each detail is worked out and carefully placed within the composition as a whole | каждая деталь продумана и выверена до мелочей (Soulbringer) |
patents. | economy as a whole | народное хозяйство |
patents. | economy as a whole | общее хозяйство |
Makarov. | Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. | Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман |
law | either singly or as a whole | в качестве одного или нескольких лотов (при продаже акций одним членом АО другим членам этого же АО Sonora) |
progr. | elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment | элементы, рассматриваемые в определённом контексте как целостность и отделённые от окружающей среды (ssn) |
Makarov. | engage a whole boat | нанять весь пароход |
Makarov. | engage a whole boat | нанять весь катер |
Makarov. | engage a whole boat | нанять всё судно |
progr. | enterprise information system is a component of the enterprise as the whole | информационная система предприятия является компонентом предприятия как целого (ssn) |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
Makarov. | escape to keep a whole skin | остаться целёхоньким |
gen. | escape with a whole skin | выйти сухим из воды (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | уцелеть |
gen. | escape with a whole skin | остаться целым и невредимым (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | унести ноги (Anglophile) |
gen. | escape with a whole skin | спасти свою шкуру |
Makarov. | escape with keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
Makarov. | escape with keep a whole skin | остаться целёхоньким |
Makarov. | every government is bound to digest the whole law into a code | каждое правительство обязано привести все законодательство в единую систему |
quot.aph. | Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid. | каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev) |
disappr. | for a whole hour | битый час (Leonid Dzhepko) |
gen. | for a whole lot less | гораздо дешевле (ART Vancouver) |
Makarov. | for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield | целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться |
gen. | for the country as a whole | в целом по стране (Lenochkadpr) |
progr. | for the denotation of generalized functions to whole application A an inferior index A is used | для обозначения обобщённых функций состояний для целого приложения А используется нижний индекс A |
econ. | for the year as a whole | в целом за год (For 2009 as a whole, Outremer Telecom's revenue came to EUR176.0m CafeNoir) |
Makarov. | form a whole | составлять единое целое |
gen. | four quarters make a whole | четыре четверти составляют целое |
Makarov. | get a whole busload of people | насажать полный автобус людей |
gen. | get a whole new attitude | в корне поменять своё отношение (Technical) |
gen. | get off with a whole skin | выходить сухим из воды |
gen. | get off with a whole skin | счастливо отделаться |
gen. | get off with a whole skin | уйти подобру-поздорову |
gen. | get off with a whole skin | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
gen. | get off with a whole skin | выйти сухим из воды |
formal | get to a whole new level | перейти на качественно новый уровень (Soulbringer) |
gen. | give a whole new look | полностью изменить внешний вид (Give your home a whole new look with our nano-paint! ART Vancouver) |
gen. | give a whole new look | полностью изменить внешность (Give your home a whole new look with our nano-paint! ART Vancouver) |
proverb | give him a finger and he'll take the whole arm | дай ему палец, он и всю руку откусит |
proverb | give him a ring, and he'll want your whole arm | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
proverb | give him a ring, and he'll want your whole arm | дай ему палец, он и всю руку откусит |
progr. | Given a suitable recipe, such a simple operating mechanism is sufficient to support a whole hierarchy of structures and phenomena | если задан подходящий набор правил рецепт, то такой простой операционный механизм достаточен для поддержания целой иерархии структур и явлений (ssn) |
Makarov. | hang about somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |
Makarov. | he ate a whole box of chocolates | он съел целую коробку шоколада |
Makarov. | he dawdled over his meal for a whole hour | он целый час провозился над едой |
gen. | he didn't make a single observation during the whole dinner | он просидел весь обед молча |
gen. | he didn't make a single observation during the whole dinner | он весь обед просидел молча |
gen. | he drank for a whole week | он пропьянствовал целую неделю |
gen. | he drank hard for a whole week | он пропьянствовал целую неделю |
gen. | he drank heavily for a whole week | он пропьянствовал целую неделю |
Makarov. | he faced a whole array of problems | он столкнулся с массой проблем |
Makarov. | he faced a whole array of problems | он столкнулся с кучей проблем |
gen. | he had a clear presage that the whole thing would fail | он был почти уверен, что всё это дело провалится |
Makarov. | he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small field | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле |
gen. | he had spent a whole day spudding the thistles out of a small field | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле |
gen. | he has been swimming for a whole hour | он проплавал целый час |
Makarov. | he has designed a whole raft of measures to improve the transport system | он разработал множество мероприятий по совершенствованию транспортной системы |
gen. | he is a whole-hearted partaker of our grief | он целиком разделяет наше горе |
gen. | he is busy at the moment but on the whole he is a lazy man | он сейчас занят, но вообще он ленивый человек |
gen. | he is wandered quite a bit over the whole wide world | он не мало побродил по белу свету |
Makarov. | he made a feast for the whole town | он организовал приём для всего города |
gen. | he made a tour of the whole country | он объездил всю страну |
Makarov. | he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
gen. | he passed off the whole affair as a joke | он обратил всё дело в шутку |
Makarov. | he shot his whole wad on a shady deal | на этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было |
Makarov. | he slaved a whole year for them and got nothing in return | он пропахал на них год и ничего за это не получил |
Makarov. | he spent a whole hour swimming | он проплавал целый час |
Makarov. | he stood a whole head taller | он был на целую голову выше |
Makarov. | he swam for a whole hour | он проплавал целый час |
Makarov. | he swilled a whole case of beer yesterday | вчера он выпил целый ящик пива |
Makarov. | he talked a whole lot of nonsense | он наговорил кучу вздора |
gen. | he was kept in bed for a whole week | его продержали в постели целую неделю |
gen. | he was missing for a whole day | он где-то пропадал целый день |
Makarov. | he wasn't able to fling a word into the argument the whole time | за всё это время ему не удалось вставить в спор ни слова |
gen. | he wasted a whole day on on that | он ухлопал на это целый день |
gen. | he wasted a whole day on that | он ухлопал на это целый день |
Makarov. | he went on a spree, which lasted a whole week | он начал гулять и прогулял целую неделю |
Makarov. | he wins the last set in a canter, but lost the whole game | он с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл |
Makarov. | he worked like a slave a whole year for them and got nothing in return | он пропахал на них год и ничего за это не получил |
Makarov. | hire a whole boat | нанять весь пароход |
Makarov. | hire a whole boat | нанять всё судно |
Makarov. | hire a whole boat | нанять весь катер |
Makarov. | his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
Makarov. | his collection will be sold as a whole | его коллекция будет продана целиком |
Makarov. | his whole countenance is a challenge to scrutiny | само выражение лица провоцирует на то, чтобы проверить и перепроверить его слова |
gen. | his whole nature had coarsened in a way that horrified him | его душа так загрубела, что это ужаснуло его |
Makarov. | his work dragged on for a whole month | его работа растянулась на целый месяц |
Игорь Миг | hit up against a whole slew of difficulties | испытывать определённые трудности |
Игорь Миг | hit up against a whole slew of difficulties | сталкиваться с рядом трудностей |
mil. | hold a mobilization meeting for the whole armed forces | проводить совещание по вопросам полной мобилизации вооружённых сил (Alex_Odeychuk) |
inf. | Holy moley! She gave me a whole buck | вот это да! Она дала мне целый доллар (Alex Lilo) |
gen. | hours which do not make up a whole working day | часы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov) |
gen. | I was a spectator of the whole affair | всё это произошло на моих глазах |
Makarov. | I wasn't able to fling a word into the argument the whole time | за всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговор |
gen. | in a whole new way | совсем по-новому (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a whole new way | совершенно по-другому (по-новому Alex_Odeychuk) |
gen. | in a whole new way | совершенно по-новому (Ivan Pisarev) |
gen. | in a whole skin | целый |
gen. | in a whole skin | невредимый |
gen. | in a whole skin | цел и невредим |
Makarov. | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
avia. | in the provision of the services as a whole | при предоставлении услуг в совокупности |
avia. | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
Makarov. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
gen. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
gen. | integrate into a consistent whole | интегрировать в единое целое (clck.ru dimock) |
gen. | integrate into a whole | объединять в единое целое (IoSt) |
law | interests of society as a whole | интересы общества в целом (vleonilh) |
econ. | interests of the country as a whole | интересы страны в целом (A.Rezvov) |
econ. | interests of the country as a whole | общегосударственные интересы (A.Rezvov) |
gen. | into a whole | в единое целое (объединять IoSt) |
idiom. | is a whole different story | – это совсем другое дело (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is easy to drink away a whole night | я запросто могу пить всю ночь напролёт |
book. | it is my ambition to say in ten sentences what others say in a whole | моя заветная мечта-сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга (Nietzsche – Ницше) |
gen. | it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeated | видеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком |
inf. | it's a whole thing | всё очень сложно. (для описания трудности ситуации nexus) |
gen. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
Makarov. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
Makarov. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
gen. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
inf. | I've been knocking around here a whole week doing nothing | я здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь |
gen. | I've been trying to see his private secretary for a whole month | я уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю |
gen. | I've got a whole life ahead of me | у меня вся жизнь впереди (Viola4482) |
Makarov. | John drank off a whole litre of beer all at once | Джон выпил не сходя с места целый литр пива |
Makarov. | just then, a whole flight of bombers zoomed over the house | в это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиков |
gen. | keep a whole skin | спасти свою шкуру |
gen. | keep a whole skin | унести ноги (Anglophile) |
gen. | keep a whole skin | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
Makarov. | keep a whole skin | остаться целым и невредимым |
gen. | keep a whole skin | уцелеть (Anglophile) |
gen. | keep a whole skin | уйти целым и невредимым |
gen. | keep a whole skin | спасать свою шкуру |
gen. | last for a whole week | длиться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
gen. | last for a whole week | продолжаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
gen. | last for a whole week | не прекращаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.) |
gen. | lock smb., smth. in for a whole day | запереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.) |
gen. | lock smb., smth. in for a whole day | держать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.) |
Makarov. | make a joke of the whole thing | всё превратить в шутку |
gen. | make a whole | составлять единое целое (denghu) |
inf. | make a whole bunch of money off it | заработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver) |
Игорь Миг | make a whole lot worse | усугубить |
math. | make a whole with | составлять одно целое |
gen. | make disparate parts into a cohesive whole | превратить разрозненные части в единое целое (medium.com Alex_Odeychuk) |
gen. | make up a whole | составлять единое целое (denghu) |
gen. | malfunctioning of one part a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
Makarov. | malfunctioning of one part of a system implicates the whole system | нарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему |
Makarov. | mass balance of a glacier as a whole | баланс массы всего ледника |
gen. | my whole family took a great liking to you | все мои домашние вас очень полюбили |
Makarov. | Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the elections | Наполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов |
gen. | nature is a whole | природа – это единое целое |
progr. | nondegenerate basis for the system as a whole | невырожденный базис для системы в целом (ssn) |
inf. | not a whole lot | мало что ("Hey, what's going on?" "Oh, not a whole lot." • Not a whole lot has changed since then. -- С тех пор мало что изменилось. ART Vancouver) |
gen. | objectives affecting the State as a whole | общегосударственные задачи (ABelonogov) |
Makarov. | on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponry | на современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения |
proverb | one black sheep will mar a whole flock | паршивая овца всё стадо портит |
proverb | one can cross the whole land for a friend | для друга – семь вёрст не околица |
proverb | one can cross the whole land for a friend | для милого дружка и семь вёрст не околица |
proverb | one can cross the whole land for a friend | для друга и семь вёрст не околица (he who really wants to see his friend or darling would not mind covering some extra miles to do it) |
Makarov. | one child can give measles to a whole class | один ребёнок может заразить корью весь класс |
Gruzovik, proverb | one rotten apple will spoil a whole barrel | паршивая овца всё стадо портит |
fig., inf. | one rotten apple will spoil a whole barrel | паршивая овца всё стадо портит |
proverb | one scabbed sheep will mar a whole flock | ложка дёгтя в бочке мёда |
proverb | one scabbed sheep will mar a whole flock | одна паршивая овца всё стадо портит |
proverb | one scabbed sheep will mar a whole flock | от одного порченого яблока целый воз загнивает |
gen. | one scabbed sheep will mar a whole flock. | ложка дёгтя в бочке мёда (равносильно "Паршивая овца всё стадо портит".) |
proverb | one scabby sheep infects a whole flock | одна паршивая овца всё стадо портит (used to mean: one bad person can spoil the good reputation of the whole community (team, family)) |
proverb | one scabby sheep will mar a whole flock | одна паршивая овца всё стадо портит (used to mean: one bad person can spoil the good reputation of the whole community (team, family)) |
Makarov. | one whole man is enough to take care of a wounded one | одного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом |
gen. | our chat lasted a whole hour | наша беседа затянулась целый час |
inf. | our regiment was stationed in this town for a whole month | наш полк стоял в этом городе целый месяц |
Gruzovik | part of a whole | член |
gen. | parts form a whole | части образуют целое |
sociol. | population as a whole | народ в целом (Ivan Pisarev) |
nucl.phys., OHS | population as a whole | популяция в целом |
sociol. | population as a whole | население в целом (Ivan Pisarev) |
sociol. | population as a whole | широкие слои населения (Ivan Pisarev) |
progr. | properties applying to the project as a whole | параметры, применяемые ко всему проекту (ssn) |
progr. | property applying to the project as a whole | параметр, применяемый ко всему проекту (ssn) |
trd.class. | provision of services to the community as a whole | предоставление государственных услуг обществу (ОКВЭД код 84.2 europa.eu 'More) |
disappr. | put on a whole dog-and-pony show | разыграть целое представление (They put on a whole dog and pony show for the investors, but I'm not sure they've convinced anyone. 4uzhoj) |
gen. | put the question to voting to the vote as a whole | ставить на голосование в целом |
tax. | read as a whole tax law | обращение к тексту налогового закона в целом (ВолшебниКК) |
gen. | reject the proposal as a whole | отклонить предложение в целом |
account. | rounded up to a whole number | округляется до целого (Elina Semykina) |
law | rounding to a whole number | округление до полной единицы (Alexander Demidov) |
Makarov. | seat a whole busload of people | насажать полный автобус людей |
progr. | see the system as a whole | видение системы в целом (ssn) |
gen. | seen as a whole | рассматривая в целом (Andrey Truhachev) |
Makarov. | send whole-hearted greetings to the participants of a meeting | сердечно приветствовать участников встречи |
gen. | set off a negative chain-reaction throughout the whole market | вызвать негативную цепную реакцию на всем рынке (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | she cleaned the whole house in a fit of enthusiasm | в порыве энтузиазма она убрала весь дом |
Makarov. | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой |
inf. | she has a whole flock of admires | у неё целый хвост поклонников |
Makarov. | she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd | ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной |
Makarov. | she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peace | она всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя |
Makarov. | she lit a beacon of hope for the whole world | она была лучом надежды для всего мира |
Makarov. | she was allotted a whole house | ей отвели целый дом |
Makarov. | she went into mourning for a whole year | она целый год соблюдала траур |
gen. | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
gen. | sleep in a whole skin | спать без страха |
Makarov. | sleep in a whole skin | остаться целым и невредимым |
gen. | sleep in a whole skin | спать беззаботным сном |
gen. | sleep in a whole skin | спать покойно |
Makarov. | sleep with a whole skin | остаться целым и невредимым |
sociol. | society as a whole | широкие слои населения (Ivan Pisarev) |
sociol. | society as a whole | народ в целом (Ivan Pisarev) |
sociol. | society as a whole | население в целом (Ivan Pisarev) |
gen. | society as a whole | общество в целом (bigmaxus) |
gen. | spend a whole chapter on unimportant details | отводить целую главу незначительным деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.) |
gen. | spend a whole chapter on unimportant details | отводить целую главу мелким деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.) |
Makarov. | Stanley was a deep plunger, a whole-hogger | Стэнли был яростным спорщиком, человеком, не идущим на компромиссы |
inf. | stick a whole summer in town | торчать всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.) |
inf. | stick a whole summer in town | околачиваться всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.) |
Makarov. | stick around somewhere for a whole day | торчать где-либо целый день |
fig. | stoop to a whole new low | опуститься ниже плинтуса (Taras) |
fig. | stoop to a whole new low | пробивать дно (новое; тж. см. дно пробито Taras) |
fig. | stoop to a whole new low | пробить дно (новое Taras) |
fig. | stoop to a whole new low | пробить новое дно (Taras) |
fig. | stoop to a whole new low | пробивать новое дно (Taras) |
gen. | supplies for a whole month | запасы на целый месяц |
progr. | support a whole hierarchy of structures and phenomena | поддержание целой иерархии структур и явлений (ssn) |
dipl. | suspend the operation of a treaty in whole | приостановить действие договора в целом |
Makarov. | take a whole boat | нанять весь катер |
Makarov. | take a whole boat | нанять весь пароход |
Makarov. | take a whole boat | нанять всё судно |
gen. | take as a whole | взять как целое |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | take it as a whole | брать это в целом |
gen. | taken as a whole | в комплексе (tfennell) |
gen. | taken as a whole | взятый как целое |
gen. | taken as a whole | в целом же (Vladimir Shevchuk) |
gen. | taken as a whole | рассматриваемый в целом |
gen. | taken as a whole | в обобщённом смысле, значении (YuV) |
gen. | taken as a whole | в целом (Leonid Dzhepko) |
oil | taking as a whole | взявший как целое |
patents. | the application documents as a whole | совокупность заявочных документов |
gen. | the assembly will sit as a committee of the whole | ассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членов |
Makarov. | the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out | аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены |
Makarov. | the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out | аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену |
inf. | the books were lying around on the floor for a whole week | книги валялись на полу целую неделю |
gen. | the boys cleaned out a whole box of cookies | ребята съели целую коробку печенья |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем |
Makarov. | the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by force | прекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем |
math. | the complement of A with respect to the whole space | дополнение A до полного пространства |
Makarov. | the cry of the whole people was for a free Parliament | весь народ просил о свободном парламенте |
gen. | the factory has been idle for a whole month | завод стоит уже целый месяц |
Makarov. | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ |
Makarov. | the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans | правительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив |
avia. | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях |
math. | the mass of a whole body is the sum of the masses of its parts | все тело |
Makarov. | the overlook gave us a stunning of the whole valley | с этого места открывалась великолепная панорама всей долины |
Makarov. | the overlook gave us a stunning panorama of the whole valley | с этого места открывалась великолепная панорама всей долины |
Makarov. | the process of militant organization is a process of regimentation, which affects the whole community | процесс военного строительства – это процесс создания новых военных частей, процесс, затрагивающий все общество |
Makarov. | the process of militant organization is a process of which affects the whole community | процесс военного строительства – это процесс создания новых воинских частей, процесс, затрагивающий всё общество. |
gen. | the profession as a whole condemned him | все коллеги осудили его |
progr. | the properties applying to the project as a whole involve file name, default container names, and placement of the generated code | к параметрам, применяемым ко всему проекту, относятся имя файла, имя основного контейнера и место генерации кода (см. Visual Modeling with Rational Rose 2002 and UML by Terry Quatrani 2002) |
gen. | the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truth | прокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду |
gen. | the revival of a whole continent | пробуждение целого континента |
Makarov. | the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once | солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива |
gen. | the traffic jam put us back a whole hour | пробка на дороге задержала нас на целый час |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | движение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными |
polit. | the troops tried for a whole month to take the fortress | войска брали крепость целый месяц (bigmaxus) |
Makarov. | the whole affair left a bitter taste in my mouth | в душе остался неприятный осадок от всего происшедшего |
Makarov. | the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged molecule | вся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой |
gen. | the whole audience broke out with a burst of applause | все слушатели разразились взрывом рукоплесканий |
slang | the whole business is a real can of worms | я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка |
Makarov. | the whole episode was a blatant attempt to gain publicity | всё происшествие было шумной попыткой сделать себе рекламу |
Makarov. | the whole group of us went for a walk | мы пошли погулять всей компанией |
Makarov. | the whole house is a mess | в доме все вверх дном |
Makarov. | the whole is to be kept in a melting state for some minutes | всё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления |
Makarov. | the whole kingdom, a small corner excepted, was subjected to the Turkish yoke | всё королевство, за исключением небольшого уголка, было под турецким игом |
Makarov. | the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directors | все сводится к конфликту профсоюза и руководства компании |
Makarov. | the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directors | всё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании |
gen. | the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directors | всё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров |
gen. | the whole matter was a puzzle to | весь вопрос был загадкой (для кого-либо) |
polit. | the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadier | Балканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the whole panoply of a royal wedding | всё великолепие королевской свадьбы |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | весь район скрытно оцеплен войсками |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами |
Makarov. | the whole scheme was a fizzle | вся эта затея сорвалась |
Makarov. | the whole solar system is but a mere speck in the universe | солнечная система не более чем пылинка во вселенной |
gen. | the whole story is a bounce | вся эта история – сплошная выдумка |
gen. | the whole thing is a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
gen. | the whole thing is a load of cobblers | всё это полная чушь (suburbian) |
gen. | the whole thing is a load of cobblers | всё это куча вздора (suburbian) |
gen. | the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
gen. | the whole thing lies in a nutshell | всё это просто как дважды два |
gen. | the whole thing was a load of cobblers | всё это чушь собачья (suburbian) |
chess.term. | the whole tournament is a big ripoff | Весь турнир – это сплошное надувательство |
Makarov. | the whole tree or not a cherry | всё или ничего |
Makarov. | the whole trip was a complete balls-up | вся поездка закончилась полным провалом |
Makarov. | the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley family | это был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли |
lit. | The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci. | Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи (G. B. Shaw) |
Makarov. | the work dragged on for a whole month | работа растянулась на целый месяц |
gen. | the works stood a whole week | завод не работал целую неделю |
gen. | then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thing | потом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело |
gen. | there is a whole range of therapies that may be suitable | существует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае) |
gen. | there is not a plate left whole | не осталось ни одной целой тарелки |
gen. | there is not a plate left whole | не осталось ни одной неразбитой тарелки |
gen. | these parts together form a perfect whole | эти части образуют вместе гармоничное целое |
gen. | these parts together form a whole | взятые, составленные вместе эти части образуют одно целое |
scient. | they are not systematic, but taken as a whole they add up to | они не являются систематичными, но взятые в целом, они дополняют ... |
Makarov. | this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting | это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все |
idiom. | this is a whole different beast | это две большие разницы, как говорят в Одессе (Alex_Odeychuk) |
gen. | this is a whole new ballgame to me! | этот род деятельности мне совершенно незнаком! (bigmaxus) |
proverb | throw out a minnow to catch a whole | рискнуть малым ради большего |
gen. | to a whole new level | на принципиально новый уровень (Taking Software AND a Service to a whole new level. Alexander Demidov) |
gen. | to a whole new level | на качественно новый уровень (The VERY inventive ways people kick back and relax at home, in the office and even on public transport. Hilarious images show creative people taking comfort to a whole new level; Genius solutions include DIY cinemas and eating a takeaway in the bath; One man attempted to fill his petrol from the comfort ... Alexander Demidov) |
gen. | total for organization as a whole | итого по организации (ABelonogov) |
Makarov. | tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short time | тропическая лихорадка может поразить огромное число людей за сравнительно короткий промежуток времени |
elect. | vole on the motion as a whole | голосовать по предложению в целом |
dipl. | vote on a motion as a whole | голосовать по предложению в целом |
dipl. | vote on the motion as a whole | голосование по предложению в целом |
gen. | vote on the motion as a whole | голосовать за предложение в целом |
law | waive in whole or in part a claim | полный или частичный отказ от иска (Maeva) |
Makarov. | we cannot do the whole job in a day | мы не можем сделать всю работу за день |
Makarov. | we had to unite the competing factions into a cohesive whole | мы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целое |
gen. | we have a whole new ballgame with something | у нас складывается совершенно новая ситуация с (bigmaxus) |
gen. | we have a whole new ballgame with something | положение дел с (bigmaxus) |
gen. | we must consider these matters as a whole | мы должны рассматривать все эти вопросы как единое целое |
gen. | we think the ocean as a whole | океан представляется нам единым целым |
gen. | we went the whole hog and took a cruise around the world | мы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание |
Makarov. | when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole house | когда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом |
tech. | whole depth of a tooth | теоретическая высота зуба |
IT | Wiping a whole hard drive | Стирание всего жёсткого диска (Alex Lilo) |
slang | with a whole skin | выходить сухим из воды (We are lucky, boss! The car went off the road and we seem to escape with a whole skin! == Похоже, мы счастливчики, босс! Машина слетела с дороги, а мы целёхоньки!) |
slang | with a whole skin | цел и невредим |
slang | with a whole skin | без единой царапины |
gen. | with a whole skin | подобру-поздорову (Anglophile) |
mech. | with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют полную систему уравнений для определения всех переменных |
mech. | with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variables | эти уравнения составляют замкнутую систему уравнений для определения всех переменных |
proverb | you may know by a handful the whole sack | по одной пригоршне судить обо всём мешке |
Makarov. | your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |