DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a whole | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a charming whole length of...прекрасный портрет во весь рост...
gen.a committee of the whole houseбольшой комитет
gen.a complete wholeединое целое (soa.iya)
gen.a father with a whole tribe of childrenотец со всем своим выводком
Makarov.a general flood of waters would necessarily overrun the whole earthвеликий потоп непременно затопит всю землю
gen.a great deal, a whole lotневпроворот (vibraham)
gen.a harmonious wholeгармоничное целое
Makarov.a head-to-toe overhaul of the whole systemсплошная проверка всей системы
Makarov.a hot haze hung over the wholeнад всем висела горячая мгла
math.A net is applied over the whole surface ofнакладывать сетку на
gen.a single wholeединое целое (Ma_russie)
gen.a typhoid fever swept the whole countryтиф охватил всю страну
dipl.a unitary wholeединое целое (bigmaxus)
mil.a war the whole world is tired ofвойна, от которой устал весь мир
gen.a wave of strikes swept the whole countryволна забастовок прокатилась по стране
gen.a wholeаж (провел на корте аж 5 часов SirReal)
gen.a whole ageцелый век
inf.a whole bunch of moneyцелая куча денег (ART Vancouver)
inf.a whole bunch of stuffмного всего (A whole bunch of stuff happened while you were living in Edmonton. ART Vancouver)
gen.a whole-cloth lieнаглая ложь
idiom.a whole different ball gameсовсем по-другому (не так, как кто-либо привык: The summer holidays are a whole different ball game as a disabled parent. 4uzhoj)
idiom.a whole different ball gameсовсем другое (No, it's a whole different ball game. • I know you think you're some hotshot just because you worked in television once, but working on a film is a whole new ball game. • I used to race dirtbikes and ATVs quite often but sportbikes are a whole different ball game. 4uzhoj)
gen.a whole different ball of waxсовсем другая тема (Bauirjan)
gen.a whole different ball of waxсовсем другое (Bauirjan)
gen.a whole different ball of waxотдельная большая тема (Bauirjan)
gen.a whole different kettle of fishсовершенно другое дело (Antonio)
gen.a whole different matter fromсовсем не то же самое, что (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj)
rudea whole fucking bunchдо хрена (4uzhoj)
rudea whole fucking lotдо хрена (4uzhoj)
fig.a whole hostнепочатый край (of)
fig.a whole hostнепочатый угол (of)
gen.a whole hostцелый ряд (of Liv Bliss)
Gruzovik, fig.a whole host ofнепочатый край
Gruzovik, fig.a whole host ofнепочатый угол
gen.a whole host ofнепочатый край (Taras)
Makarov.a whole host of servantsцелая армия слуг
gen.a whole hourбитый час
Makarov.a whole house was placed in their hands, to be thoroughly cleansed and repairedв их распоряжение был отдан целый дом, чтобы его тщательно вычистили и отремонтировали
gen.a whole lotбольшое количество (He didn't like them a whole lot. I said no, for a whole lot of reasons. Raz_Sv)
gen.a whole lotочень много (He didn't like them a whole lot. I said no, for a whole lot of reasons. Raz_Sv)
gen.a whole lotуйма
jarg.a whole lotневпрогреб (Alex_Odeychuk)
inf.a whole lotмного
inf.a whole lotкуча (4uzhoj)
gen.a whole lotмасса
gen.a whole lot differentсовсем другое (You can learn a whole lot out of a book, but it's a whole lot different to have actually done it at some point. 4uzhoj)
inf.a whole lot ofмножество (Side streets are mostly icy and the Ambulance Service is reporting a whole lot of slip-and-fall injuries. ART Vancouver)
slanga whole lot of nothingерунда (Liv Bliss)
inf.a whole lot of nothingабсолютно ничего (тж. шутл. Taras)
Игорь Мигa whole lot of nothingчепуха на постном масле
gen.a whole lot of nothingдырка от бублика (Anglophile)
hist.a whole lot of the time over the first yearочень много времени в течение первого года (Alex_Odeychuk)
idiom.a whole new ball gameсовсем другое (I used to babysit, but having a child of my own is a new ballgame. 4uzhoj)
idiom.a whole new ball gameсовсем другое дело (It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game. Drozdova)
progr.a whole new requirements classсовершенно новый тип требований (ssn)
gen.a whole new thingчто-то новенькое (suburbian)
gen.a whole new thingсовсем другое дело (suburbian)
gen.a whole new thingновая фишка (suburbian)
math.a whole numberцелое число
math.a whole number of timesцелое число раз
sec.sys.a whole of government threatугроза всему государству (New York Times Alex_Odeychuk)
sec.sys.a whole of society threatугроза всему обществу (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.a whole other storyсовсем другое дело (VLZ_58)
obs.a whole passel of kidsцелая ватага ребятишек (AmE Anglophile)
gen.a whole posse ofцелая толпа
Makarov.a whole quarter's payтрёхмесячное жалование
gen.a whole quarter's payтрёхмесячное жалованье
gen.a whole range of servicesвесь спектр услуг (russiangirl)
gen.a whole regiment of starlingsцелая стая скворцов
gen.a whole seriesцелый ряд (of)
idiom.a whole series ofцелый ряд (событий и т. п., то есть множество votono)
gen.a whole series of battlesцелый ряд сражений
Makarov.a whole shelf of classicsцелая полка классиков
gen.a whole shelve of classicsцелая полка классиков
Игорь Мигa whole slew ofвеликое множество
Игорь Миг, inf.a whole slew ofцелая куча
Игорь Мигa whole slew ofмасса
Игорь Мигa whole slew ofморе (перен.)
Игорь Мигa whole slew ofцелый ряд
Игорь Мигa whole slew ofтьма
Игорь Мигa whole slew ofполным-полно
Игорь Мигa whole slew of difficultiesряд трудностей
Makarov.a whole stack of workмасса работы
gen.a whole stacks of workмасса работы
gen.a whole stepбольшая секунда
gen.a whole train of ideasвереница мыслей
gen.a whole tray of foodцелый поднос еды
idiom.add a whole new wrinkleвнести добавить свежую струю в, вдохнуть новую жизнь (Today, there's the Skype Interview, and it is adding a whole new wrinkle to media training. kirobite)
gen.adopt as a wholeпринять в целом
Makarov.after raising the money, the hospital was able to build out a whole new sectionпосле сбора средств больница смогла оплатить постройку нового корпуса
progr.aggregation: A whole/part relationshipагрегирование: отношение целое / часть (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
lawagreement as a wholeсоглашение в целом
rhetor.and a whole lot moreи куча всего ещё (Alex_Odeychuk)
gen.and a whole lot moreи много чего ещё (Alex_Odeychuk)
gen.and for two bucks got the whole works down at a cribза два бакса получил все три удовольствия в публичном доме
Makarov.and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионеры, они бы обставили тебе целиком всю спальню (К.тарантино, "криминальное чтиво")
Makarov.and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt Ginny were millionaires, they would've furnished you with a whole bedroom setи я совершенно уверен, что если бы твои дядя Конрад и тётя Джинни были миллионерами, они бы обставили тебе целиком всю спальню
rhetor.and there is a whole world of difference between andи есть большая разница между и (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
avia.are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeосознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целое (Your_Angel)
patents.argue a point as a wholeдискутировать по пункту в целом
gen.as a balanced wholeв комплексе (askandy)
rhetor.as a cohesive wholeкак систему (Alex_Odeychuk)
rhetor.as a cohesive wholeкомплексно (Alex_Odeychuk)
rhetor.as a cohesive wholeкак единое целое (Alex_Odeychuk)
math.as a wholeцеликом
gen.as a wholeв целом
gen.as a wholeполный (Johnny Bravo)
gen.as a wholeкак единое целое (dimock)
gen.as a wholeв комплексе (Кунделев)
gen.as a wholeв сумме
progr.as a wholeкак целостность (ssn)
math.as a wholeкак одно целое
Игорь Мигas a wholeсовокупно
gen.as a wholeв массе (kee46)
Игорь Мигas a wholeво всей его совокупности
Игорь Мигas a wholeцеликом и полностью
gen.as a wholeв полном составе (It is proposed that all items be dealt with by the subsidiary body as a whole in plenary – Все пункты предлагается рассмотреть вспомогательному органу в полном составе на пленарном заседании Taras)
gen.as a wholeв совокупности
math.as a wholeполностью
Gruzovikas a whole безоглядно
gen.as a whole ringв общем (Xenia Hell)
idiom.as a whole ringв целом (Xenia Hell)
gen.as a whole ringпо большому счёту (Xenia Hell)
polit.assembly will sit as a committee of the wholeассамблея заседает в качестве комитета
gen.at a whole new levelна качественно новом уровне (Natasha_Anukhina)
Makarov.axially symmetrical wave propagated along the axis of an incompressible fluid rotating as a wholeосесимметричная волна, распространяющаяся вдоль оси, вращающейся как целое несжимаемой жидкости
gen.be a single wholeобразовывать единое целое (with Soulbringer)
idiom.be facing a whole different storyстолкнуться с совсем другой ситуацией (Alex_Odeychuk)
slangbe in a whole mess of troubleбыть в полной жопе (bigmaxus)
gen.be in a whole mess of troubleбыть в трудной ситуации (bigmaxus)
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
philos.be not a discrete wholeне представлять собой единое целое (Alex_Odeychuk)
lawbe owned by the state as a wholeявляться общегосударственной собственностью (Украина. В отличие от собственности административно-территориальных единиц // Е. Тамарченко, 18.12.2012 Евгений Тамарченко)
gen.be rounded up to a whole roubleокругляться до полного рубля (ABelonogov)
gen.being a wholeединый
Makarov.believe me, the whole thing's a pipeповерь мне, всё это сущая ерунда
gen.benefit both individuals and the community as a wholeслужить на благо отдельным людям и обществу в целом (bigmaxus)
med.body as a wholeорганизм в целом (Andy)
math.body as a wholeвсе тело
med.body as a wholeна уровне организма (medi.ru owant)
rhetor.bring to a whole new levelвыводить на совершенно другой уровень (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov., proverbcome off with a whole skinвыйти с целой шкурой (ср.: дёшево отделаться)
gen.come off with a whole skinубраться подобру-поздорову
proverbcome off with a whole skinвыйти сухим из воды
proverbcome off with a whole skinунести ноги (дословно: Выйти с целой шкурой)
proverbcome off with a whole skinвыходить сухим из воды
gen.come off with a whole skinвыйти здравым и невредимым
gen.come on, we don?t have a whole dayпоживей, мы не можем ждать весь день
psychol.come together to form a wholeскладываться в единое целое (This dream may suggest that things in your life are coming together to form a whole. ART Vancouver)
philos.conception of a wholeконцепция единого целого (Alex_Odeychuk)
Makarov.conjure up a whole meal in a jiffyв один момент каким-то чудом обед оказался на столе
gen.constitute a wholeсоставлять единое целое (denghu)
lawcontracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportionподряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало
gen.divide a part from the wholeотделять часть от целого (one's land from smb.'s, France from Spain, the sheep from the goats, the sick from the rest, etc., и т.д.)
gen.drink a whole bottleвыпить целую бутылку
gen.drink up a whole bottlefulвыпить целую бутылку
comp.graph.Each detail is worked out and carefully placed within the composition as a wholeкаждая деталь продумана и выверена до мелочей (Soulbringer)
patents.economy as a wholeнародное хозяйство
patents.economy as a wholeобщее хозяйство
Makarov.Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman.Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман
laweither singly or as a wholeв качестве одного или нескольких лотов (при продаже акций одним членом АО другим членам этого же АО Sonora)
progr.elements considered in a defined context as a whole and separated from their environmentэлементы, рассматриваемые в определённом контексте как целостность и отделённые от окружающей среды (ssn)
Makarov.engage a whole boatнанять весь пароход
Makarov.engage a whole boatнанять весь катер
Makarov.engage a whole boatнанять всё судно
progr.enterprise information system is a component of the enterprise as the wholeинформационная система предприятия является компонентом предприятия как целого (ssn)
Makarov.escape to keep a whole skinостаться целым и невредимым
Makarov.escape to keep a whole skinостаться целёхоньким
gen.escape with a whole skinвыйти сухим из воды (Anglophile)
gen.escape with a whole skinуцелеть
gen.escape with a whole skinостаться целым и невредимым (Anglophile)
gen.escape with a whole skinунести ноги (Anglophile)
gen.escape with a whole skinспасти свою шкуру
Makarov.escape with keep a whole skinостаться целым и невредимым
Makarov.escape with keep a whole skinостаться целёхоньким
Makarov.every government is bound to digest the whole law into a codeкаждое правительство обязано привести все законодательство в единую систему
quot.aph.Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
disappr.for a whole hourбитый час (Leonid Dzhepko)
gen.for a whole lot lessгораздо дешевле (ART Vancouver)
Makarov.for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yieldцелую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться
gen.for the country as a wholeв целом по стране (Lenochkadpr)
progr.for the denotation of generalized functions to whole application A an inferior index A is usedдля обозначения обобщённых функций состояний для целого приложения А используется нижний индекс A
econ.for the year as a wholeв целом за год (For 2009 as a whole, Outremer Telecom's revenue came to EUR176.0m CafeNoir)
Makarov.form a wholeсоставлять единое целое
gen.four quarters make a wholeчетыре четверти составляют целое
Makarov.get a whole busload of peopleнасажать полный автобус людей
gen.get a whole new attitudeв корне поменять своё отношение (Technical)
gen.get off with a whole skinвыходить сухим из воды
gen.get off with a whole skinсчастливо отделаться
gen.get off with a whole skinуйти подобру-поздорову
gen.get off with a whole skinубраться подобру-поздорову (Anglophile)
gen.get off with a whole skinвыйти сухим из воды
formalget to a whole new levelперейти на качественно новый уровень (Soulbringer)
gen.give a whole new lookполностью изменить внешний вид (Give your home a whole new look with our nano-paint! ART Vancouver)
gen.give a whole new lookполностью изменить внешность (Give your home a whole new look with our nano-paint! ART Vancouver)
proverbgive him a finger and he'll take the whole armдай ему палец, он и всю руку откусит
proverbgive him a ring, and he'll want your whole armпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him a ring, and he'll want your whole armдай ему палец, он и всю руку откусит
progr.Given a suitable recipe, such a simple operating mechanism is sufficient to support a whole hierarchy of structures and phenomenaесли задан подходящий набор правил рецепт, то такой простой операционный механизм достаточен для поддержания целой иерархии структур и явлений (ssn)
Makarov.hang about somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день
Makarov.he ate a whole box of chocolatesон съел целую коробку шоколада
Makarov.he dawdled over his meal for a whole hourон целый час провозился над едой
gen.he didn't make a single observation during the whole dinnerон просидел весь обед молча
gen.he didn't make a single observation during the whole dinnerон весь обед просидел молча
gen.he drank for a whole weekон пропьянствовал целую неделю
gen.he drank hard for a whole weekон пропьянствовал целую неделю
gen.he drank heavily for a whole weekон пропьянствовал целую неделю
Makarov.he faced a whole array of problemsон столкнулся с массой проблем
Makarov.he faced a whole array of problemsон столкнулся с кучей проблем
gen.he had a clear presage that the whole thing would failон был почти уверен, что всё это дело провалится
Makarov.he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small fieldон весь день выкапывал чертополох на небольшом поле
gen.he had spent a whole day spudding the thistles out of a small fieldон весь день выкапывал чертополох на небольшом поле
gen.he has been swimming for a whole hourон проплавал целый час
Makarov.he has designed a whole raft of measures to improve the transport systemон разработал множество мероприятий по совершенствованию транспортной системы
gen.he is a whole-hearted partaker of our griefон целиком разделяет наше горе
gen.he is busy at the moment but on the whole he is a lazy manон сейчас занят, но вообще он ленивый человек
gen.he is wandered quite a bit over the whole wide worldон не мало побродил по белу свету
Makarov.he made a feast for the whole townон организовал приём для всего города
gen.he made a tour of the whole countryон объездил всю страну
Makarov.he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
gen.he passed off the whole affair as a jokeон обратил всё дело в шутку
Makarov.he shot his whole wad on a shady dealна этой сомнительной сделке он потерял всё, что у него было
Makarov.he slaved a whole year for them and got nothing in returnон пропахал на них год и ничего за это не получил
Makarov.he spent a whole hour swimmingон проплавал целый час
Makarov.he stood a whole head tallerон был на целую голову выше
Makarov.he swam for a whole hourон проплавал целый час
Makarov.he swilled a whole case of beer yesterdayвчера он выпил целый ящик пива
Makarov.he talked a whole lot of nonsenseон наговорил кучу вздора
gen.he was kept in bed for a whole weekего продержали в постели целую неделю
gen.he was missing for a whole dayон где-то пропадал целый день
Makarov.he wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время ему не удалось вставить в спор ни слова
gen.he wasted a whole day on on thatон ухлопал на это целый день
gen.he wasted a whole day on thatон ухлопал на это целый день
Makarov.he went on a spree, which lasted a whole weekон начал гулять и прогулял целую неделю
Makarov.he wins the last set in a canter, but lost the whole gameон с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл
Makarov.he worked like a slave a whole year for them and got nothing in returnон пропахал на них год и ничего за это не получил
Makarov.hire a whole boatнанять весь пароход
Makarov.hire a whole boatнанять всё судно
Makarov.hire a whole boatнанять весь катер
Makarov.his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultего машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки
Makarov.his collection will be sold as a wholeего коллекция будет продана целиком
Makarov.his whole countenance is a challenge to scrutinyсамо выражение лица провоцирует на то, чтобы проверить и перепроверить его слова
gen.his whole nature had coarsened in a way that horrified himего душа так загрубела, что это ужаснуло его
Makarov.his work dragged on for a whole monthего работа растянулась на целый месяц
Игорь Мигhit up against a whole slew of difficultiesиспытывать определённые трудности
Игорь Мигhit up against a whole slew of difficultiesсталкиваться с рядом трудностей
mil.hold a mobilization meeting for the whole armed forcesпроводить совещание по вопросам полной мобилизации вооружённых сил (Alex_Odeychuk)
inf.Holy moley! She gave me a whole buckвот это да! Она дала мне целый доллар (Alex Lilo)
gen.hours which do not make up a whole working dayчасы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov)
gen.I was a spectator of the whole affairвсё это произошло на моих глазах
Makarov.I wasn't able to fling a word into the argument the whole timeза всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговор
gen.in a whole new wayсовсем по-новому (Alex_Odeychuk)
gen.in a whole new wayсовершенно по-другому (по-новому Alex_Odeychuk)
gen.in a whole new wayсовершенно по-новому (Ivan Pisarev)
gen.in a whole skinцелый
gen.in a whole skinневредимый
gen.in a whole skinцел и невредим
Makarov.in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castleв старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева
avia.in the provision of the services as a wholeпри предоставлении услуг в совокупности
avia.in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulationsпри предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям
Makarov.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади
gen.in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touchesв этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади
gen.integrate into a consistent wholeинтегрировать в единое целое (clck.ru dimock)
gen.integrate into a wholeобъединять в единое целое (IoSt)
lawinterests of society as a wholeинтересы общества в целом (vleonilh)
econ.interests of the country as a wholeинтересы страны в целом (A.Rezvov)
econ.interests of the country as a wholeобщегосударственные интересы (A.Rezvov)
gen.into a wholeв единое целое (объединять IoSt)
idiom.is a whole different story– это совсем другое дело (Alex_Odeychuk)
gen.it is easy to drink away a whole nightя запросто могу пить всю ночь напролёт
book.it is my ambition to say in ten sentences what others say in a wholeмоя заветная мечта-сказать десятком предложений то, на что другим требуется целая книга (Nietzsche – Ницше)
gen.it was a salutary lesson for us to see the whole team so easily defeatedвидеть столь быстрое поражение команды было для нас полезным уроком
inf.it's a whole thingвсё очень сложно. (для описания трудности ситуации nexus)
gen.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
Makarov.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
Makarov.it's tiresome to be funny for a whole eveningутомительно забавлять общество целый вечер
gen.it's tiresome to be funny for a whole eveningтрудно забавлять общество целый вечер
inf.I've been knocking around here a whole week doing nothingя здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь
gen.I've been trying to see his private secretary for a whole monthя уже целый месяц толкаюсь к его личному секретарю
gen.I've got a whole life ahead of meу меня вся жизнь впереди (Viola4482)
Makarov.John drank off a whole litre of beer all at onceДжон выпил не сходя с места целый литр пива
Makarov.just then, a whole flight of bombers zoomed over the houseв это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиков
gen.keep a whole skinспасти свою шкуру
gen.keep a whole skinунести ноги (Anglophile)
gen.keep a whole skinубраться подобру-поздорову (Anglophile)
Makarov.keep a whole skinостаться целым и невредимым
gen.keep a whole skinуцелеть (Anglophile)
gen.keep a whole skinуйти целым и невредимым
gen.keep a whole skinспасать свою шкуру
gen.last for a whole weekдлиться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.)
gen.last for a whole weekпродолжаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.)
gen.last for a whole weekне прекращаться целую неделю (for ten days, etc., и т.д.)
gen.lock smb., smth. in for a whole dayзапереть кого-л., что-л. на целый день (for a week, etc., и т.д.)
gen.lock smb., smth. in for a whole dayдержать кого-л., что-л. целый день и т.д. под замком (for a week, etc.)
Makarov.make a joke of the whole thingвсё превратить в шутку
gen.make a wholeсоставлять единое целое (denghu)
inf.make a whole bunch of money off itзаработать целую кучу денег на этом (ART Vancouver)
Игорь Мигmake a whole lot worseусугубить
math.make a whole withсоставлять одно целое
gen.make disparate parts into a cohesive wholeпревратить разрозненные части в единое целое (medium.com Alex_Odeychuk)
gen.make up a wholeсоставлять единое целое (denghu)
gen.malfunctioning of one part a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
Makarov.malfunctioning of one part of a system implicates the whole systemнарушение работы одного элемента системы выводит из строя всю систему
Makarov.mass balance of a glacier as a wholeбаланс массы всего ледника
gen.my whole family took a great liking to youвсе мои домашние вас очень полюбили
Makarov.Napoleon is not alone a dreamer-he is a brooder. He has brooded two whole years over the possible result of the electionsНаполеон не только мечтатель, но и "творец идей": целых два года он обдумывал возможный результат выборов
gen.nature is a wholeприрода – это единое целое
progr.nondegenerate basis for the system as a wholeневырожденный базис для системы в целом (ssn)
inf.not a whole lotмало что ("Hey, what's going on?" "Oh, not a whole lot." • Not a whole lot has changed since then. -- С тех пор мало что изменилось. ART Vancouver)
gen.objectives affecting the State as a wholeобщегосударственные задачи (ABelonogov)
Makarov.on a modern battlefield an infantryman can expect to be the target of the whole panoply of weaponryна современном поле боя пехотинец является целью для целого арсенала средств уничтожения
proverbone black sheep will mar a whole flockпаршивая овца всё стадо портит
proverbone can cross the whole land for a friendдля друга – семь вёрст не околица
proverbone can cross the whole land for a friendдля милого дружка и семь вёрст не околица
proverbone can cross the whole land for a friendдля друга и семь вёрст не околица (he who really wants to see his friend or darling would not mind covering some extra miles to do it)
Makarov.one child can give measles to a whole classодин ребёнок может заразить корью весь класс
Gruzovik, proverbone rotten apple will spoil a whole barrelпаршивая овца всё стадо портит
fig., inf.one rotten apple will spoil a whole barrelпаршивая овца всё стадо портит
proverbone scabbed sheep will mar a whole flockложка дёгтя в бочке мёда
proverbone scabbed sheep will mar a whole flockодна паршивая овца всё стадо портит
proverbone scabbed sheep will mar a whole flockот одного порченого яблока целый воз загнивает
gen.one scabbed sheep will mar a whole flock.ложка дёгтя в бочке мёда (равносильно "Паршивая овца всё стадо портит".)
proverbone scabby sheep infects a whole flockодна паршивая овца всё стадо портит (used to mean: one bad person can spoil the good reputation of the whole community (team, family))
proverbone scabby sheep will mar a whole flockодна паршивая овца всё стадо портит (used to mean: one bad person can spoil the good reputation of the whole community (team, family))
Makarov.one whole man is enough to take care of a wounded oneодного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом
gen.our chat lasted a whole hourнаша беседа затянулась целый час
inf.our regiment was stationed in this town for a whole monthнаш полк стоял в этом городе целый месяц
Gruzovikpart of a wholeчлен
gen.parts form a wholeчасти образуют целое
sociol.population as a wholeнарод в целом (Ivan Pisarev)
nucl.phys., OHSpopulation as a wholeпопуляция в целом
sociol.population as a wholeнаселение в целом (Ivan Pisarev)
sociol.population as a wholeширокие слои населения (Ivan Pisarev)
progr.properties applying to the project as a wholeпараметры, применяемые ко всему проекту (ssn)
progr.property applying to the project as a wholeпараметр, применяемый ко всему проекту (ssn)
trd.class.provision of services to the community as a wholeпредоставление государственных услуг обществу (ОКВЭД код 84.2 europa.eu 'More)
disappr.put on a whole dog-and-pony showразыграть целое представление (They put on a whole dog and pony show for the investors, but I'm not sure they've convinced anyone. 4uzhoj)
gen.put the question to voting to the vote as a wholeставить на голосование в целом
tax.read as a whole tax lawобращение к тексту налогового закона в целом (ВолшебниКК)
gen.reject the proposal as a wholeотклонить предложение в целом
account.rounded up to a whole numberокругляется до целого (Elina Semykina)
lawrounding to a whole numberокругление до полной единицы (Alexander Demidov)
Makarov.seat a whole busload of peopleнасажать полный автобус людей
progr.see the system as a wholeвидение системы в целом (ssn)
gen.seen as a wholeрассматривая в целом (Andrey Truhachev)
Makarov.send whole-hearted greetings to the participants of a meetingсердечно приветствовать участников встречи
gen.set off a negative chain-reaction throughout the whole marketвызвать негативную цепную реакцию на всем рынке (Leonid Dzhepko)
Makarov.she cleaned the whole house in a fit of enthusiasmв порыве энтузиазма она убрала весь дом
Makarov.she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerablyей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой
inf.she has a whole flock of admiresу неё целый хвост поклонников
Makarov.she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurdей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной
Makarov.she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peaceона всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя
Makarov.she lit a beacon of hope for the whole worldона была лучом надежды для всего мира
Makarov.she was allotted a whole houseей отвели целый дом
Makarov.she went into mourning for a whole yearона целый год соблюдала траур
gen.she would spoil the whole evening, she is such a wet blanketона испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно
gen.sleep in a whole skinспать без страха
Makarov.sleep in a whole skinостаться целым и невредимым
gen.sleep in a whole skinспать беззаботным сном
gen.sleep in a whole skinспать покойно
Makarov.sleep with a whole skinостаться целым и невредимым
sociol.society as a wholeширокие слои населения (Ivan Pisarev)
sociol.society as a wholeнарод в целом (Ivan Pisarev)
sociol.society as a wholeнаселение в целом (Ivan Pisarev)
gen.society as a wholeобщество в целом (bigmaxus)
gen.spend a whole chapter on unimportant detailsотводить целую главу незначительным деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.)
gen.spend a whole chapter on unimportant detailsотводить целую главу мелким деталям (so many pages on the incident, etc., и т.д.)
Makarov.Stanley was a deep plunger, a whole-hoggerСтэнли был яростным спорщиком, человеком, не идущим на компромиссы
inf.stick a whole summer in townторчать всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
inf.stick a whole summer in townоколачиваться всё лето в городе (a whole day in the house, a whole month in bed, etc., и т.д.)
Makarov.stick around somewhere for a whole dayторчать где-либо целый день
fig.stoop to a whole new lowопуститься ниже плинтуса (Taras)
fig.stoop to a whole new lowпробивать дно (новое; тж. см. дно пробито Taras)
fig.stoop to a whole new lowпробить дно (новое Taras)
fig.stoop to a whole new lowпробить новое дно (Taras)
fig.stoop to a whole new lowпробивать новое дно (Taras)
gen.supplies for a whole monthзапасы на целый месяц
progr.support a whole hierarchy of structures and phenomenaподдержание целой иерархии структур и явлений (ssn)
dipl.suspend the operation of a treaty in wholeприостановить действие договора в целом
Makarov.take a whole boatнанять весь катер
Makarov.take a whole boatнанять весь пароход
Makarov.take a whole boatнанять всё судно
gen.take as a wholeвзять как целое
gen.take in the whole situation at a glanceс одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
gen.take in the whole situation at a glanceс одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.)
gen.take it as a wholeбрать это в целом
gen.taken as a wholeв комплексе (tfennell)
gen.taken as a wholeвзятый как целое
gen.taken as a wholeв целом же (Vladimir Shevchuk)
gen.taken as a wholeрассматриваемый в целом
gen.taken as a wholeв обобщённом смысле, значении (YuV)
gen.taken as a wholeв целом (Leonid Dzhepko)
oiltaking as a wholeвзявший как целое
patents.the application documents as a wholeсовокупность заявочных документов
gen.the assembly will sit as a committee of the wholeассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членов
Makarov.the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены
Makarov.the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену
inf.the books were lying around on the floor for a whole weekкниги валялись на полу целую неделю
gen.the boys cleaned out a whole box of cookiesребята съели целую коробку печенья
Makarov.the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем
Makarov.the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем
math.the complement of A with respect to the whole spaceдополнение A до полного пространства
Makarov.the cry of the whole people was for a free Parliamentвесь народ просил о свободном парламенте
gen.the factory has been idle for a whole monthзавод стоит уже целый месяц
Makarov.the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается начать реализацию целого ряда новых программ
Makarov.the government intends to ring up the curtain on a whole new range of plansправительство собирается объявить совершенно новый набор инициатив
avia.the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a wholeОбслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях
math.the mass of a whole body is the sum of the masses of its partsвсе тело
Makarov.the overlook gave us a stunning of the whole valleyс этого места открывалась великолепная панорама всей долины
Makarov.the overlook gave us a stunning panorama of the whole valleyс этого места открывалась великолепная панорама всей долины
Makarov.the process of militant organization is a process of regimentation, which affects the whole communityпроцесс военного строительства – это процесс создания новых военных частей, процесс, затрагивающий все общество
Makarov.the process of militant organization is a process of which affects the whole communityпроцесс военного строительства – это процесс создания новых воинских частей, процесс, затрагивающий всё общество.
gen.the profession as a whole condemned himвсе коллеги осудили его
progr.the properties applying to the project as a whole involve file name, default container names, and placement of the generated codeк параметрам, применяемым ко всему проекту, относятся имя файла, имя основного контейнера и место генерации кода (см. Visual Modeling with Rational Rose 2002 and UML by Terry Quatrani 2002)
gen.the prosecutor addressed a strong adjuration to the witness to tell the whole truthпрокурор строго предупредил свидетеля, что он обязан сказать всю правду
gen.the revival of a whole continentпробуждение целого континента
Makarov.the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
gen.the traffic jam put us back a whole hourпробка на дороге задержала нас на целый час
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inпоток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка
Makarov.the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked inдвижение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными
polit.the troops tried for a whole month to take the fortressвойска брали крепость целый месяц (bigmaxus)
Makarov.the whole affair left a bitter taste in my mouthв душе остался неприятный осадок от всего происшедшего
Makarov.the whole assembly of one or more central atoms with their attached ligands is referred to as a coordinating entity, which may be a cation, an anion or an uncharged moleculeвся совокупность одного или большего числа центральных атомов с присоединёнными к ним лигандами рассматривается как координационная единица, которая может быть катионом, анионом или незаряженной молекулой
gen.the whole audience broke out with a burst of applauseвсе слушатели разразились взрывом рукоплесканий
slangthe whole business is a real can of wormsя бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпка
Makarov.the whole episode was a blatant attempt to gain publicityвсё происшествие было шумной попыткой сделать себе рекламу
Makarov.the whole group of us went for a walkмы пошли погулять всей компанией
Makarov.the whole house is a messв доме все вверх дном
Makarov.the whole is to be kept in a melting state for some minutesвсё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления
Makarov.the whole kingdom, a small corner excepted, was subjected to the Turkish yokeвсё королевство, за исключением небольшого уголка, было под турецким игом
Makarov.the whole matter boils down to a power struggle between the trade union and the directorsвсе сводится к конфликту профсоюза и руководства компании
Makarov.the whole matter boils down to a struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к конфликту между профсоюзом и руководством компании
gen.the whole matter comes down to a power struggle between the trade union and the directorsвсё сводится к противостоянию профсоюза и совета директоров
gen.the whole matter was a puzzle toвесь вопрос был загадкой (для кого-либо)
polit.the whole of the Balkans are not worth the bones of a single Pomeranian grenadierБалканы не стоят костей одного единственного померанского пехотинца (Andrey Truhachev)
Makarov.the whole panoply of a royal weddingвсё великолепие королевской свадьбы
Makarov.the whole place is secretly girt in with a military forceвесь район скрытно оцеплен войсками
Makarov.the whole place is secretly girt in with a military forceвся местность была тайно окружена вооружёнными силами
Makarov.the whole scheme was a fizzleвся эта затея сорвалась
Makarov.the whole solar system is but a mere speck in the universeсолнечная система не более чем пылинка во вселенной
gen.the whole story is a bounceвся эта история – сплошная выдумка
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это полная чушь (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это куча вздора (suburbian)
gen.the whole thing left a terrible taste in my mouthпосле всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva)
gen.the whole thing lies in a nutshellвсё это просто как дважды два
gen.the whole thing was a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
chess.term.the whole tournament is a big ripoffВесь турнир – это сплошное надувательство
Makarov.the whole tree or not a cherryвсё или ничего
Makarov.the whole trip was a complete balls-upвся поездка закончилась полным провалом
Makarov.the whole was a concerted scheme to depress and degrade every member of the Waverley familyэто был хорошо скоординированный план, рассчитанный на то, чтобы подавить и унизить каждого члена семейства Уэверли
lit.The whole world shares the fate of Lucrezia Borgia, who, though she seems on investigation to have been quite a suitable wife for a modem British bishop, has been invested by the popular historic imagination with all the extravagancies of a Messalina or a Cenci.Весь мир разделяет участь Лукреции Борджи, которая, если разобраться, составила бы вполне подходящую партию современному английскому епископу, но которую народное историческое воображение наделило всеми экстравагантными качествами Мессалины или Ченчи (G. B. Shaw)
Makarov.the work dragged on for a whole monthработа растянулась на целый месяц
gen.the works stood a whole weekзавод не работал целую неделю
gen.then they got their fancy ideas and made a balls-up of the whole thingпотом им захотелось соригинальничать, и они испортили всё дело
gen.there is a whole range of therapies that may be suitableсуществует целый ряд лечебных курсов, которые могут подойти (в данном слу-чае)
gen.there is not a plate left wholeне осталось ни одной целой тарелки
gen.there is not a plate left wholeне осталось ни одной неразбитой тарелки
gen.these parts together form a perfect wholeэти части образуют вместе гармоничное целое
gen.these parts together form a wholeвзятые, составленные вместе эти части образуют одно целое
scient.they are not systematic, but taken as a whole they add up toони не являются систематичными, но взятые в целом, они дополняют ...
Makarov.this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meetingэто сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все
idiom.this is a whole different beastэто две большие разницы, как говорят в Одессе (Alex_Odeychuk)
gen.this is a whole new ballgame to me!этот род деятельности мне совершенно незнаком! (bigmaxus)
proverbthrow out a minnow to catch a wholeрискнуть малым ради большего
gen.to a whole new levelна принципиально новый уровень (Taking Software AND a Service to a whole new level. Alexander Demidov)
gen.to a whole new levelна качественно новый уровень (The VERY inventive ways people kick back and relax at home, in the office and even on public transport. Hilarious images show creative people taking comfort to a whole new level; Genius solutions include DIY cinemas and eating a takeaway in the bath; One man attempted to fill his petrol from the comfort ... Alexander Demidov)
gen.total for organization as a wholeитого по организации (ABelonogov)
Makarov.tropical fevers can sweep through whole populations in a remarkably short timeтропическая лихорадка может поразить огромное число людей за сравнительно короткий промежуток времени
elect.vole on the motion as a wholeголосовать по предложению в целом
dipl.vote on a motion as a wholeголосовать по предложению в целом
dipl.vote on the motion as a wholeголосование по предложению в целом
gen.vote on the motion as a wholeголосовать за предложение в целом
lawwaive in whole or in part a claimполный или частичный отказ от иска (Maeva)
Makarov.we cannot do the whole job in a dayмы не можем сделать всю работу за день
Makarov.we had to unite the competing factions into a cohesive wholeмы должны были объединить соперничающие политические группировки в одно единое целое
gen.we have a whole new ballgame with somethingу нас складывается совершенно новая ситуация с (bigmaxus)
gen.we have a whole new ballgame with somethingположение дел с (bigmaxus)
gen.we must consider these matters as a wholeмы должны рассматривать все эти вопросы как единое целое
gen.we think the ocean as a wholeокеан представляется нам единым целым
gen.we went the whole hog and took a cruise around the worldмы решили "путешествовать так путешествовать" и отправились в кругосветное плавание
Makarov.when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole houseкогда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом
tech.whole depth of a toothтеоретическая высота зуба
ITWiping a whole hard driveСтирание всего жёсткого диска (Alex Lilo)
slangwith a whole skinвыходить сухим из воды (We are lucky, boss! The car went off the road and we seem to escape with a whole skin! == Похоже, мы счастливчики, босс! Машина слетела с дороги, а мы целёхоньки!)
slangwith a whole skinцел и невредим
slangwith a whole skinбез единой царапины
gen.with a whole skinподобру-поздорову (Anglophile)
mech.with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variablesэти уравнения составляют полную систему уравнений для определения всех переменных
mech.with these equations we get a closed system of equations for the whole set of variablesэти уравнения составляют замкнутую систему уравнений для определения всех переменных
proverbyou may know by a handful the whole sackпо одной пригоршне судить обо всём мешке
Makarov.your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the faultваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки