English | Russian |
a second time | вдругорядь |
bear with me for a second | секундочку (4uzhoj) |
bear with me for a second | подожди секундочку (4uzhoj) |
bear with me for a second | момент (4uzhoj) |
have a second helping | получить добавку (Andrey Truhachev) |
have a second job | работать по совместительству (работать не на основной работе to have work in addition to one's main employment) |
if you have a quick second | если есть свободная минутка ... (Bullfinch) |
not give a second thought | не раздумывать ни секунды (nb79@inbox.ru) |
pass a bill in its first, second or third reading | принимать законопроект в первом, втором, третьем чтении (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament) |
we're not going to get a second shot at something | второй попытки нам не представится (Technical) |
you Never Get a Second Chance to Make a First Impression | первое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo) |