DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing Works | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a woman's work is never doneдел невпроворот (Баян)
a woman's work is never doneзабот полон рот (Баян)
after an honest day's workпосле трудов праведных (VLZ_58)
all in a day's workчто-либо обыденное (Taras)
all in a day's workчто-либо естественное (Taras)
all in a day's workчто-либо привычное (Taras)
all in a day's workчасть чьей-либо работы (It was all in a day's work when the firefighters rescued the cat – Спасение кошки было частью работы пожарников Taras)
be buried under a pile of workсвета белого не видеть (grafleonov)
be plowed with workсвета белого не видеть (grafleonov)
be snowed under workсвета белого не видеть (grafleonov)
be up to one's eyes in workпо горло в работе (Yeldar Azanbayev)
close enough for government workбез траты дополнительного времени (It is not worth investing additional time on perfecting this thing. Interex)
demonstrate how it works under the hoodпоказать, как это делается на самом деле (Alex_Odeychuk)
dirty work at the crossroadsтемные делишки (sea holly)
dirty work at the crossroadsзлодеяние (sea holly)
do someone's dirty workвыполнять чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev)
do someone's dirty workделать чью-либо грязную работу (Andrey Truhachev)
do not workздесь не в кассу (быть не в тему Alex_Odeychuk)
do one's own workкопать свой огород (Alex_Odeychuk)
do yeoman's workпроделать огромную работу (VLZ_58)
do yeoman's workочень постараться (VLZ_58)
everyone is on the same page about the workвсе сверили часы по поводу проделанной работы (Alex_Odeychuk)
everything works out wellвсё идёт по плану (Alex_Odeychuk)
everything works out wellвсё идёт как по маслу (Alex_Odeychuk)
give someone the works"взять кого-либо в обработку"
give someone the worksпоказать, где раки зимуют
give someone the worksзадать перцу
give someone the worksизбить (кого-либо)
give someone the worksубить (кого-либо)
give someone the worksвзять кого-либо в переплёт
give someone the worksсообщить кому-либо все сведения
give someone the worksдать прикурить (дать отпор, наказать и т. п.; кому-либо В.И.Макаров)
give the worksгрубо обращаться (someone В.И.Макаров)
give the worksзадать тряску (someone – кому-либо В.И.Макаров)
give the worksзадать трёпку (someone Юрий Гомон)
give someone the worksпоказать кузькину мать
give someone the worksотмутузить (кого-либо Anglophile)
give someone the worksгрубо обращаться (с кем-либо)
give someone the worksзадать звону
give sb. the worksзадать кому-л. трёпку ("I am in a position to slip it across the man in no uncertain fashion. If he attempts any rough stuff, I will give him the works." (P.G. Wodehouse) -- Если он прибегнет к рукоприкладству, я задам ему трёпку.  ART Vancouver)
give someone the worksзадать жару (амер. (кому-либо) В.И.Макаров)
give someone the worksобрабатывать (пытаясь убедить: I fortified myself with a swig of whatever the stuff was in the bottle and prepared to give her the works. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
give someone the worksпоколотить (They took him outside and gave him the works. 4uzhoj)
give the worksвсё отдать (someone – кому-либо В.И.Макаров)
give the worksвсё рассказать (someone – кому-либо В.И.Макаров)
give the worksустроить трёпку (someone Юрий Гомон)
give the worksобработать (someone – кого-либо, т. е. "устроить выволочку" или избить Юрий Гомон)
give the worksпустить кого-либо в оборот (someone В.И.Макаров)
give the worksвзять кого-либо в работу (someone В.И.Макаров)
give someone the worksсделать всё, что полагается
give someone the worksэксплуатировать (кого-либо)
give someone the worksвзять кого-либо в оборот
give someone the worksзадать кому-либо жару
give someone the worksустроить тёмную (только в контексте 4uzhoj)
give someone the worksдать по шапке
give someone the worksмутузить (Anglophile)
give someone the worksустроить выволочку (Anglophile)
have one's head buried in workуходить с головой в работу (VLZ_58)
have one's work cut out for oneпредстоит нелёгкая задача (The Oilers have their work cut out for them tonight. ART Vancouver)
have one's work cut out for oneпредстоит трудная задача (The Canucks have their work cut out for them tonight. ART Vancouver)
having a rest is not the same as having to workотдыхать не работать (and do your best george serebryakov)
how does it workкак это возможно (sankozh)
how the world worksкак устроен мир (Comment by ART Vancouver: Absolutely correct.: The element of surprise is essential, said Mark Johansen, a psychology professor at Cardiff University in Wales. “When you experience a coincidence, you are surprised because there was an event that conflicts with your causal model of how the world works,” he said. “There’s a mismatch.” latimes.com ginny.joyce)
it doesn't map to how the real world actually worksтак дела не делаются (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
it doesn't work that wayне тот компот (Alex_Odeychuk)
it works like a charmвсё идёт как по маслу (Alex_Odeychuk)
job of workтяжёлая работа (Yeldar Azanbayev)
lose track of time at workзаработаться (Soulbringer)
make someone do the work of two peopleдрать три шкуры (VLZ_58)
make someone do the work of two peopleсодрать семь шкур (VLZ_58)
make short work ofприжать к ногтю (someone VLZ_58)
make someone work like a dogдрать три шкуры (VLZ_58)
make someone work like a dogсодрать семь шкур (VLZ_58)
nice work if you can get itя бы тоже не отказался от такой работы (о легком способе заработать: She got one million dollars for appearing on television for five minutes – (that's) nice work if you can get it! cambridge.org Kalaus)
nice work if you can get itнеплохая работенка — непыльно и денежно (о легком способе заработать: She got one million dollars for appearing on television for five minutes – (that's) nice work if you can get it! cambridge.org Kalaus)
not do a day's-workпалец о палец не ударить (В.И.Макаров)
not do a stroke of workпалец о палец не ударить (В.И.Макаров)
not do a stroke of workи пальца о палец не ударить (4uzhoj)
nothing like admiring your own workсам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит (4uzhoj)
people work for money but die for a causeлюди работают за деньги, а умирают за идею (Ivan Pisarev)
put a spanner in the worksзатруднить (Beforeyouaccuseme)
put a spanner in the worksсоздать помеху (Beforeyouaccuseme)
put a spanner in the worksсоздать препятствие (Beforeyouaccuseme)
quick at meat quick at workкто быстро ест, тот быстро работает
sterling workклассная работа (очень хорошо выполненная работа Novoross)
take off your coat to the workгорячо взяться за работу (Yeldar Azanbayev)
take off your coat to the workзакатать рукава (Yeldar Azanbayev)
through hard workработой в поте лица (Alex_Odeychuk)
throw a monkey wrench in the worksпомешать (Taras)
throw a spanner in the worksпомешать (Taras)
throw a wrench in the worksпомешать (Taras)
throw a wrench into the worksподпортить обедню (to damage or change something in a way that ruins it or prevents it from working properly merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
wait and see/watch how things work outкуда кривая вывезет (VLZ_58)
whatever worksбудь что будет (Ivan Pisarev)
while this is still in the worksпока суд да дело (grafleonov)
work by the hourпочасовая работа (Yeldar Azanbayev)
one's work has slippedкто-либо перестал справляться с работой (jouris-t)
work in the world of businessбыть бизнесменом (Yeldar Azanbayev)
work smart, not hardработай с умом, а не до ночи (askandy)
work smart, not hardработай с умом, а не с трудом (askandy)
work someone to the boneдрать три шкуры (But he did hate the man he worked for, who fed him little, worked him to the bone, and treated him worse than the mules. VLZ_58)
work someone to deathне давать ни отдыху, ни продыху (Mark_y)
works like a charmДействует безотказно! (Victorinox77)
wrapped up in workушёл с головой в работу (Andrey Truhachev)
wrapped up in workвесь в делах (Andrey Truhachev)
wrapped up in workвесь в работе (Andrey Truhachev)
wrapped up in workпогружен в работу (Andrey Truhachev)
wrapped up in workпо уши в работе (Andrey Truhachev)
yeoman's workбольшой труд (Также употребляются словосочетания "yeoman's job/service/duty". VLZ_58)
yeoman's workбескорыстная работа (VLZ_58)