DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Will you come | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
folk.a grey wolf will come at night and will take of you a biteпридёт серенький волчок и укусит за бочок (Russian Lullaby)
lit.'Are you returning to your office?' 'Not if you'll have me here,' said Nigel promptly... 'All right - come back. I've come to the stage when I can do with a Boswell.' 'Throwing bouquets at yourself, I see,' said Nigel."Возвращаетесь в свою контору?" — "Если я вам нужен, то нет",— нашёлся Найджел...— "Что ж, милости прошу. Я уже в той стадии, когда не помешал бы кто-нибудь, кто напишет обо мне мемуары". "Занимаетесь самовосхвалением, я вижу",— заметил Найджел. (N. Marsh)
Makarov.cocker up your child, and you will come to fear himизбалуйте своего ребёнка, и через некоторое время вы станете его бояться
gen.come whenever you willприходите, когда хотите
gen.come whenever you willприходите, когда пожелаете
Makarov.cosher up your child, and you will come to fear himесли вы будете баловать ребёнка, то в будущем вы станете его бояться
gen.do you think long dresses will ever come back?как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся?
gen.do you think that dirty mark will come off?думаешь, удастся вывести это пятно?
gen.do you think that dirty mark will come out?думаешь, это пятно удастся вывести?
Makarov.don't worry, it will all come back to youне беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти (со временем)
Makarov.don't worry, it will all come back to youне беспокойся, ты всё это вспомнишь (со временем)
Makarov.drive slower or you will come to griefпоезжай медленней, не то разобьёшься
Makarov.he is not sure whether she will ring you up or come herselfон не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично
gen.he thought you would never comeон насилу вас дождался
gen.he will come upon youон обратится к вам
gen.he will come upon youон примется за вас
Makarov.he will come with youон пойдёт с вами
gen.he will not come till you invite himон придёт только после того, как вы его пригласите
gen.he will not come till you invite himон не придёт, пока вы его не пригласите
gen.he will ring you up if he doesn't come very lateон вам позвонит, если придёт не очень поздно
Makarov.he would gladly come with you but he hasn't the timeон охотно проводил бы тебя, да времени нет
Makarov.he'll come for you at 8 o'clockон зайдёт за вами в восемь
gen.he'll gladly come and help youон охотно придёт и поможет вам
Makarov.He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anythingЕму легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
Makarov.I hope you will come back wholeнадеюсь, что вы вернётесь невредимым
gen.I hope you will come whenever you feel inclinedя надеюсь, вы будете приходить всегда, когда вам захочется
gen.I will come if you likeесли хотите, я приду
gen.I will come later, if you preferя зайду позднее, если это вас больше устроит
gen.I will come to see you in a weekя навещу вас через неделю
gen.I will come to see you unless you write to the contraryя приеду навестить тебя, если только ты не напишешь, чтобы я не приезжал
gen.I will come tomorrow unless you write me to the contraryя приеду завтра, если только вы не напишете, чтобы я не приезжал
gen.I will wait for you to come outя подожду, пока ты выйдешь
gen.if any letters come, will you have them sent on to me?если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста
gen.if that is the case you will have to come earlierесли это так, вам придётся прийти раньше
gen.if you come, you will see himесли вы придёте, вы увидите его
gen.if you don't send, I'll not comeесли вы мне не дадите знать, я не приду
gen.if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
gen.if your party comes in at the next election, what will you do about taxes?если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV)
gen.I'll come and see you if I get the timeя приеду повидать вас, если у меня будет время
gen.I'll come and see you tomorrowя зайду к вам завтра
gen.I'll come for you at 8 o'clockя зайду за тобой в 8 часов
dipl.I'll come to get you at 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
Makarov.in the end you will come to understand itв конце концов вы поймёте это
gen.it is understood that you will comeпредполагается, что вы придёте
gen.it is understood that you will comeсчитается, что вы придёте
gen.it will be grand if you can comeбудет чудесно, если вы сможете прийти
gen.it will come very cheap to youэто станет вам очень дёшево
gen.it will come very cheap to youэто обойдётся вам очень дёшево
gen.it will come very expensive to youэто обойдётся вам очень дорого
gen.it will come very expensive to youэто станет вам очень дорого
gen.no harm will come to youс тобой ничего не случится
gen.no harm will come to youтебе ничего не грозит
gen.opportunities will come your way but you must reach out for themвам будут представляться случаи, и вы должны их не упускать (ухватываться за них)
Makarov.things will come right if you can only hold on a bitвсё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки
gen.wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек
gen.wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterfliesбродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек
gen.we would love to have you comeмы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали
gen.when will you come?когда вы придёте?
gen.when will you come and see us?когда вы придёте к нам?
gen.will you be able to come?вы сможете прийти?
gen.will you come?придёте ли вы?
gen.will you come? - I should love toвы придёте? — С удовольствием
gen.will you come in?входите, пожалуйста
gen.will you come? – Sure!ты придёшь? – Конечно!
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я посмотрю, видно будет
gen.will you come to dinner tomorrow? — I'll seeвы придёте обедать завтра? — я подумаю, видно будет
gen.will you come to the meeting? – why, certainlyвы придёте на собрание? – а то как же?
chess.term.will you come to the tournament?на турнир пойдёшь?
chess.term.will you come to the tournament?на турнир пойдёте?
gen.will you come with me? – I should love toне пойдёте ли вы со мной? – Охотно (С удовольствием)
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
gen.will you come with me to India?вы поедете со мной в Индию?
gen.you go first, I'll come on laterты иди вперёд, я подойду потом
gen.you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
dipl.you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothingне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
gen.you will come to regret itвы будете жалеть об этом
gen.you will come to regret itвы будете сожалеть об этом
gen.you will come to regret itты будешь жалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.you will come to regret itвы пожалеете об этом
gen.you will come to regret itты будешь сожалеть об этом (Andrey Truhachev)
gen.you will come to regret itты пожалеешь об этом (Andrey Truhachev)
gen.you'll be able to come to dinner, I trustнадеюсь, что вы сможете прийти обедать
gen.you'll come to regret itты пожалеешь об этом
gen.you'll come to regret itты будешь жалеть об этом
gen.you'll come to regret itты будешь сожалеть об этом
gen.you'll come to regret itвы будете жалеть об этом
gen.you'll come to regret itвы будете сожалеть об этом
gen.you'll come to regret itвы пожалеете об этом
gen.you'll have to come in personвам надо будет явиться лично
gen.you'll surely come then?значит вы наверно придёте?