DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Proverb containing When in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
friends are OK when they don't get in the wayдружба дружбой, а табачок врозь (used to mean: friendship is friendship, but our tastes (interests, responsibilities, etc) differ)
my salad days, when I was green in judgmentтогда была девчонкой я неопытной, незрелой (W. Shakespeare; У. Шекспир)
no sense in standing when you can sitв ногах правды нет
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не ест
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не выест
train up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
when in doubt do nowtлучше не делать ничего, чем делать плохо
when in doubt, play trumpsкогда сомневаешься, ходи с козыря
when in Rome, do as the Romans doв каком народе живёшь, того обычая и держись
when in Rome, do as the Romans doв каждой избушке свои погремушки (Супру)
when in Rome do as the Romans doв чужой стране жить – чужой обычай любить
when in Rome do as the Romans doне лезь со своим уставом в чужой монастырь (Баян)
when in Rome, do as the Romans doв чужой монастырь со своим уставом не ходят
when in Rome, do as the Romans doв каком народе живёшь, тем богам и молись
when in Rome do as the Romans doв чужой монастырь со своим уставом не суйся
when in Rome, do as the Romans doв чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs)
when in Rome, live as the Romans doв каждой избушке свои погремушки (Супру)
when in Rome, live as the Romans doв чужой монастырь co своим уставом не ходят (a visitor must follow the host's regulations and customs and must not interfere with other people's affairs)
when poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the windowбедному жениться и ночь коротка (or windows)
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно
when poverty comes in at the door, love flies out of the windowбедному жениться и ночь коротка
when poverty comes in at the door, love flies through the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
when sorrows come, they come not single spies, but in battalionsбеда не ходит одна
when sorrows come, they come not single spies, but in battalionsпришла беда, открывай ворота (george serebryakov)
when sorrows come, they come not single spies, but in battalionsбеда не приходит одна (george serebryakov)
when sorrows come, they come not single spies, but in battalionsпришла беда – отворяй ворота
when sorrows come, they not come single spies, but in battalionsбеда в одиночку не ходит (george serebryakov)
when sorrows come, they not come single spies, but in battalionsпришла беда – отворяй ворота (george serebryakov)
when wine is in, truth is outвино с разумом вместе не ходят: (хмель шумит – ум молчит)
when wine is in wit is outкогда вино в теле, рассудок вне его
when wine is in, wit is outвино с разумом вместе не ходят: (хмель шумит – ум молчит)
when wine is in wit is outвино с разумом не ходят: хмель шумит – ум молчит
when wine is in wit is outвино с разумом не ходят: хмель шумит-ум молчит (дословно: Когда вино в теле, рассудок вне его)
you too are in danger when your neighbor's house is on fireтвой в опасности дом, стена коль горит у соседа (Гораций; Horace schmidtd)