English | Russian |
a murderer is only safe when he is in prison | убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьме |
also in cases when | и в случаях, когда (ABelonogov) |
as and when provided in | в порядке и сроки согласно (Thereafter, as and when provided in his Mutual Ownership Contract or other contracts with the association, the board of ... Alexander Demidov) |
as and when provided in | в порядке и сроки, согласно условиям (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
as in force on the date when | в редакции, которая будет действовать на момент (Alexander Demidov) |
be called in when the doctor was called in, it was too late for him to do anything | когда вызвали врача, было уже поздно, и он ничего не мог сделать |
be thrown in when the children are afraid to dive, they are thrown in | когда дети боятся войти в воду сами, их туда бросают |
capable of flowing when in the molten state | жидкотекучий |
Come in! called the director when he heard the knock at his door. | Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь |
do come and see us when we have settled in | пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся |
especially when located in a scenic area | особенно, если речь идёт о живописной местности (bigmaxus) |
except when instructed in writing | в отсутствие письменного поручения (Ремедиос_П) |
except when instructed in writing | в отсутствие письменного распоряжения (Ремедиос_П) |
he always barges in when not wanted | он вечно лезет не в своё дело, когда его не просят |
he bowed us in when we arrived | он поклонился нам, когда мы прибыли |
he clocked up a lot of debts when he was in Paris | во время пребывания в Париже он влез в большие долги |
he fell for Mary in a big way when they first met | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились |
he first appeared in films when he was six | он начал сниматься в кино, когда ему было шесть лет |
he flipped when he saw the mess in the kitchen | он пришёл в ярость, увидев бардак на кухне |
he had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he died | он всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смерть |
he lived in the castle when the French sieged it | он жил в замке, когда французы осадили его |
he overstepped the mark when he parked his car in the space reserved for the boss | он перешёл все границы, припарковав машину на отведённом для босса месте |
he showed me great sympathy when I was in trouble | он проявил ко мне большое участие, когда я попал в беду |
he was in his element when talking politics | он чувствовал себя в своей стихии, рассуждая о политике |
he was not afraid to speak out when it was something he believed in strongly | он не боялся открыто высказаться в отношении того, что он считал правильным |
he writes poetry when he is in the vein | он пишет стихи, когда у него появляется настроение |
his hat was in a sorry case when he picked it up | его шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял |
his job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter | во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собак |
I decided to quit politics when I might have had a great career in it | я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру |
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone | когда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них |
I hope the fire's still in when we get home | я надеюсь, камин ещё будет гореть, когда мы вернёмся домой |
I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contract | я надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт |
I'm skeptical when it comes to believing in superstitions | я скептически отношусь к суевериям (TatEsp) |
in all cases when the necessity arises for/to | во всех случаях, когда возникает необходимость ... |
in cases when | в случаях, когда (ABelonogov) |
in the period when they arise | в периоде их возникновения (All other further expenditures are recognized as expenses in the period when they arise. | For example, exchange differences on foreign currency borrowings are recognised in income in the period when they arise. | ... originally recorded ones should be treated as income/ expense in the period when they arise. Alexander Demidov) |
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season | в туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее |
it is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor | будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этаже |
it is the custom to take flowers or chocolates when visiting a patient in hospital | принято приносить цветы или шоколад при посещении больного в больнице |
it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране |
it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in trouble | только когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались |
like in our childhood, like when we were kids, like when we were little | как в детстве (changeview1) |
look in upon us when you come our way | загляните к нам на минутку, когда будете в нашей стороне |
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18 | мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18 |
my father started the insurance firm, and I came in when I was 18. | мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром. |
my salad days, when I was green in judgment | тогда была девчонкой я, неопытной, незрелой (Shakespeare) |
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in between | ни |
omit salutations in correspondence when in doubt | избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов. (bigmaxus) |
Roger Bannister scored a notable first when he ran the mile in under four minutes | Роджер Баннистер выиграл первенство, пробежав милю меньше чем за четыре минуты |
she took in the washing when the rain began | она сняла бельё, когда пошёл дождь |
she was nursing the baby when I came in | когда я вошёл, она кормила ребёнка грудью |
she was play-acting again when she declared she was in love | она опять делала вид, что влюблена |
shut when darkness is setting in | закрываться с наступлением темноты (when the time comes, etc., и т.д.) |
shut when darkness is setting in | закрываться, когда наступает темнота (when the time comes, etc., и т.д.) |
since when has he become interested in literature? | с каких пор он стал интересоваться литературой? |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj) |
tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe | для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен" (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj) |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
the business was father's — his son came in when he was 21 | дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год |
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus) |
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needs | затем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает момент, когда... (There comes a time in every man's life when he must decide what kind of man he wants to be Taras) |
there comes a time in every man's life when... | в жизни каждого человека наступает время, когда... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras) |
there were seventy men in the mine when it blew up | в шахте было семьдесят человек, когда там произошёл взрыв |
there's no other so when's it gonna sink in? | она мне не соперница, когда до тебя это дойдёт? (Alex_Odeychuk) |
they were sitting when we came in | они сидели, когда мы вошли |
this was when sushi began to appear on restaurant menus in London | это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне |
two heads are better than one when there is something in both of them | две головы лучше одной в том случае, если и в той и в другой хоть что-нибудь есть |
we don't seen straight when we are in love | любовь зла – полюбишь и козла (Yanick) |
we sleep in the open when it's fine | в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе |
when did the government take over the railways in Great Britain? | когда в Великобритании были национализированы железные дорога? |
when he is in town he lives in Soho | когда он в Лондоне, он живёт в Сохо |
when I came in she didn't even look up | она даже головы не подняла, когда я вошёл |
when I first started in this business | когда я только начинал (happyhope) |
when I returned from the police station, the jewels were back in their box | когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке |
when I returned from the police station, the jewels were back in their box | должно быть, воры испугались и вернули их обратно |
when I was in Moscow | когда я был была в Москве |
when I was little I assisted my parents in household work | когда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе |
when in a situation where | в случае, если (Alex_Odeychuk) |
when in cash | при поступлении наличных денег в кассу |
when in danger | будучи в опасности |
when in doubt | если не уверен (Johnny Bravo) |
when in doubt | когда не уверен (Johnny Bravo) |
when in doubt | при наличии сомнений (Alexander Demidov) |
when in doubt | в случае сомнения (gennier) |
when in doubt, ask | сомневаешься-спроси (triumfov) |
when in doubt, ask | Сомневаешься – спрашивай (dimock) |
when in doubt, do nothing | когда не знаешь, что делать, не делай ничего |
when in doubt leave it out | что выше понимания, оставим без внимания (Из книги "Огранка смысла. Очерки теории перевода". В. К. Ланчиков, Москва, Р. Валент, 2018 Logofreak) |
when in doubt leave it out | не уверен, не делай (kee46) |
when in doubt leave it out | замнем для ясности (Из книги "Огранка смысла. Очерки теории перевода". В. К. Ланчиков, Москва, Р. Валент, 2018 Logofreak) |
when in doubt, sub it out! | Сомневаешься? Не делай! (Marina Smirnova) |
when in his cups | когда он пьян |
when in his cups | когда он навеселе |
when ... in place | при наличии (when such an agreement is in place – при наличии такого соглашения Stas-Soleil) |
when in Rome | в чужой монастырь |
When in Rome, do as the Romans do | с волками жить - по-волчьи выть |
when in Rome do as the Romans do | в чужой монастырь со своим уставом не ходят |
When in Rome, do as the Romans do | в чужой стране жить - чужой обычай любить |
when in the process of | в момент осуществления (My 1-year-old daughter had just gone down for a nap when, in the process of packing, I realized that my son's headphones, the ones he used ... Alexander Demidov) |
when it all comes down, there isn't much in his story | по большому счёту, в его истории практически ничего нет |
when it struck 12 he stole in | когда пробило двенадцать, он украдкой вошёл |
when it struck 12 he stole in | когда пробило двенадцать, он тихо вошёл |
when it struck 12 he stole in | когда пробило двенадцать, он крадучись вошёл |
when it's Christmas in July | после дождичка в четверг (Helene2008) |
when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
when my ship comes in | когда я разбогатею |
when my ship comes in | когда мне улыбнётся счастье |
when night has closed in | с наступлением ночи |
when not in the office | в свободное от работы время (When not in the office Lynda spends most of her time pursuing a convivial interest in sharing good wine with friends and family. ART Vancouver) |
when one writes so much some errors unavoidably creep in | когда столько пишешь, неизбежно вкрадываются ошибки |
when she came in the conversation dropped | с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание |
when she is in her low moments | когда на неё находит меланхолия |
when she opens the letter and reads it, she'll come in for a shock | когда она вскроет и прочтёт письмо, её хватит удар |
when the apple trees are in blossom | когда яблони в цвету (Andrey Truhachev) |
when the apple trees are in blossom | в период цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
when the apple trees are in blossom | в сезон цветения яблонь (Andrey Truhachev) |
when the pipe burst, a plumber had to be got in | когда прорвало трубу, пришлось звать водопроводчика |
when the pipe burst, a plumber had to be got in | когда прорвало трубу, пришлось пригласить водопроводчика |
when the singer comes in, don't play so loudly | когда вступит вокалист, играй потише |
when the soldiers marched in | когда солдаты вступили (в город, деревню и т. п.) |
when the soldiers marched in | когда солдаты вошли (в город, деревню и т. п.) |
when the thieves got in the alarm went off | когда воры проникли в помещение, сработала сигнализация |
when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
when the tide is in, it covers most of the sand, and sometimes reaches the seawall | когда на море прилив, вода затопляет почти весь песок, а иногда доходит до береговой стены |
when they all the people, the passengers, etc. crowded in | когда они все и т.д. втиснулись |
when they all the people, the passengers, etc. crowded in | когда они все и т.д. влезли |
when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy | когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом |
when they offered a new insurance plan, many workers opted in | когда они предложили новый вид страхования, многие рабочие высказали желание застраховаться |
when we burst in everything was over | когда мы ворвались в дом, в комнату и т.п., всё уже было кончено |
when we reach the harbour we'll put in there for a bit | когда мы войдём в гавань, мы там ненадолго задержимся |
when will the sales figures come in? | когда появятся данные о продажах? |
when will the sales figures come in? | когда появятся котировки? (Franka_LV) |
when wine is in, truth is out | дали вина, так и стал без ума |
when wine is in, wit is out | дали вина, так и стал без ума |
when you do good, expect the same in return | сделав другу добро, себе жди того же |
When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (Will Rogers said, "When you find yourself in a hole, stop digging." We are in a hole. Alaska is the only state with cost metrics worse than ours ... Alexander Demidov) |
When you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, не барахтайся ("Nor would a wise man, seeing that he was in a hole, go to work and blindly dig it deeper…" This old proverb can be applied to business, economics, gambling, friendships and love. Alexander Demidov) |
when you submit your report, don't forget to reckon in the money spent on petrol | когда будете сдавать отчёт, не забудьте включить расходы на бензин |
when you think there is no food in the house | когда кажется, что в доме нет еды |
won't you look in on me when you're in town? | не заглянете ли ко мне, когда будете в городе? |
you find out who your friends are when you're in trouble | друзей узнают в беде |
you must turn in your uniform when you leave the army | Вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вы демобилизуетесь (Taras) |
you'll be in for it when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно |
your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши материалы можно уложить в чемодан |
your papers can be packed in a trunk when travelling | на время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемодан |