Subject | English | Russian |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
inf. | now that's what I call the life of Riley! | Кучеряво живёшь! |
Makarov. | that's what the locals call the place | местные так называют это место |
poetic | Treason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treason | Мятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначе (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer) |
tenn. | what's the call? | какой был мяч? (jagr6880) |
tenn. | What’s the call? | какой был мяч? |