DictionaryForumContacts

   English
Terms containing We'll | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good viewчерез несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть
Makarov.after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good viewчерез несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть
Makarov.after the introduction, we'll fade in the first sceneпосле введения пускаем первую сцену
Makarov.and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
gen.and then we'll have a sneak peek at the top hits of the monthа потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras)
gen.and then we'll seeа там посмотрим (4uzhoj)
gen.as we would expectкак и следовало ожидать
gen.bring blankets and we'll find the rest of the equipment for the tripпринеси одеяла, а мы соберём всё остальное, что необходимо для поездки
Makarov.bring your running shoes along, and we'll get some exerciseзахвати с собой свои кроссовки, побегаем
Makarov.calculate how much paint we'll needподсчитывать, сколько нам понадобится краски
gen.call all the members together and we'll take a voteсобери всех членов комитета и мы проголосуем
gen.come along, children, or we'll be late!поторапливайтесь, дети, а то опоздаем!
gen.come along, children, or we'll be late!поторапливайтесь, дети, а то мы опоздаем!
gen.come on, children, or we'll be late!поторопитесь, дети, а то мы опоздаем!
gen.come on, or we'll be lateдавай-давай, а то опоздаем
gen.Come on, step on the juice or we will be lateдавай жми на газ, а то опоздаем
gen.come rain or shine, we'll be thereдождь или хорошая погода, а мы всё равно придём
Makarov.Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year.Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...)
gen.do by others as we would be done byделать ближнему то, чего желаешь себе
Makarov.do stop flapping about, we'll get the job done in timeне впадай в панику, мы все успеем вовремя
gen.do you think they'll care if we are late?вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем?
busin.don't call us, we'll call youмы Вам перезвоним
Makarov.first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
Makarov.fix your eyes on the road and we'll be much saferсмотри на дорогу, так безопаснее
Makarov.give me ten dollars and we'll call it even Stephenдай мне 10 долларов, и мы будем квиты
gen.he assured us that he would not be lateон заверил нас, что не опоздает
Makarov.he explained to us that the examination would take place laterон объяснил нам, что экзамен состоится позже
Makarov.he has a feeling that everything will come right for us one dayон предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
Makarov.he is afraid some of us will want to borrow a few bucksон боится, что кто-нибудь из нас попросит у него несколько баксов
inf.he may not be in, but we'll chance itвозможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случай
inf.he may not be in, but we'll chance itвозможно, его и нет дома, но мы всё-таки рискнём зайти
Makarov.he seemed convinced that the US would prosecute the war to its endказалось, он был убеждён, что США доведут войну до конца
Makarov.he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что будет поздно
gen.he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что опоздает
Makarov.he telephoned us that he would be lateон позвонил и предупредил, что вернётся поздно
gen.he told us he would come at 10 o'clockон сказал нам, что придёт в 10 часов
gen.he will address us on modern artон сделает нам доклад о современном искусстве
Makarov.he will let us know when the road is safe. We'll stay here until then.он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно . До тех пор мы останемся здесь
Makarov.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
gen.he will let us know when the road is safe, we'll stay here until thenон даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь
gen.he will see us all outон всех нас пересидит
Makarov.he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
gen.he would often come to see usон, бывало, часто заходил к нам
gen.he would slag us offон, бывало, нелестно о нас отзывался (suburbian)
gen.he would slag us offон, бывало, ругал нас (suburbian)
Gruzovik, inf.he'll back us upон с нами заодно
gen.he'll back us upон с нами заодно
Makarov.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
gen.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
Makarov.he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
avia.Hereby we would like to inform you thatнастоящим мы сообщаем вам о том что
gen.how many of us will your car hold?сколько человек влезет в твою машину?
gen.how many of us will your car hold?сколько человек сядет в твою машину?
Makarov.hurry up, we will have to guy out of hereскорей, нам нужно убираться / смываться отсюда
gen.I don't think we'll be able to carry this business throughмне кажется, что мы не справимся с этим делом
Makarov.I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this townя не думал, что в этом городе нам окажут такое сопротивление
Makarov.I have a feeling that everything will come right for us one dayя предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
gen.I hope that we'll meet againя надеюсь, что мы ещё встретимся с вами
gen.I hope we'll be able to meet againнадеюсь, мы с вами ещё увидимся (Alex_Odeychuk)
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
gen.I think we can take it as read that the government will call an election this autumnмне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью
Makarov.I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves thinkхорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать
Makarov.if everyone brasses up, we'll soon have enoughесли каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно
Makarov.if everyone piles in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро все закончим
Makarov.if everyone pitches in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро закончим
gen.if she wins we'll never hear the end of itесли она выиграет, мы будем слушать об этом до конца дней (linton)
gen.if she wins we'll never hear the end of itесли она выиграет, она прожужжит нам все уши (linton)
Makarov.if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
Makarov.if we all buckle to, we'll soon get the job doneесли мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело
gen.if we all hang together our plan will succeedесли мы проявим единство, мы осуществим свой план
gen.if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
gen.if we don't get going we'll never arrive in timeесли мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя
busin.if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake)
gen.if we don't set forward soon darkness will overtake usесли мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути
gen.if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не вступимся, никто этого не сделает
gen.if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не постоим, никто этого не сделает
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорожка!
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорога!
Makarov.if we run fast we'll be able to chuck the police offесли мы побежим быстро, то скроемся от полиции
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.if we're late, we'll go by the next trainесли опоздаем, поедем следующим поездом
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.I'll always remember us this wayя навсегда запомню нас именно такими
gen.I'll be glad when we've got this job overя буду счастлив отделаться от этой работы
Makarov.i'll be rot if we don't make them caper higherда будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше
gen.I'll be rot if we don't make them caper higherда будь я проклят, если нам не удастся заставить их прыгать выше
Makarov.I'll get by with a bicycle until we can afford a carя как-нибудь перебьюсь с велосипедом, пока мы не сможем купить машину
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usготов биться об заклад, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдавайте поспорим, что он ни за что не обгонит нас
gen.I'll lay you a bet that he will never overtake usдержу пари, что он ни за что не обгонит нас
Makarov.I'll split up the apples so that we can each have oneя поделю яблоки так, чтобы всем досталось по одному яблоку
Makarov.i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
gen.I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
gen.I'll tell you about it as we go alongя тебе об этом расскажу по дороге
gen.I'm afraid we'll be tied down in the city all dayбоюсь, что мы застрянем в городе на весь день
gen.I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
gen.in practice, we would like to be able toна практике нам бы хотелось уметь
gen.it is a small house but it will do usдом маленький, но нас он устроит
gen.it is too wet to walk, so we'll go swimming insteadслишком сыро, чтобы идти на прогул-ку, вместо этого мы пойдём в бассейн
gen.it'll take us heaps longerэто займёт у нас гораздо больше времени
gen.it'll take us several months to landscape the gardenдля благоустройства сада нам потребуется несколько месяцев
gen.it's a difficult problem but we'll find a way of solving itэто сложная проблема, но мы найдём путь её решения
proverbit's OK – we'll settle up one day!свои люди – сочтёмся
Makarov.let us hope that peace will result from our talksдавайте надеяться, что наши переговоры приведут к миру
Makarov.let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
gen.let's hurry or we'll be lateидем скорее, а то мы опоздаем
Makarov.let's provisionally say we'll meet on Mondayдавай предварительно назначим встречу на понедельник
gen.like enough he'll come with usвполне возможно, он придёт с нами
gen.now we'll turn our attention toобратимся теперь к (anyname1)
gen.of course, if you insist we'll do itразумеется, мы это сделаем, если вы настаиваете
gen.Pay up or we'll burn your shop downПлати, или мы сожжём твой магазин дотла (Taras)
Makarov.pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shoreгребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берега
gen.pull up a chair and we'll talk it overсадитесь поближе, и мы обсудим это
gen.pull up a chair and we'll talk it overпододвиньте поближе ваш стул, и мы обсудим это
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.stand off or we'll shootне подходите, будем стрелять
Makarov.stick the boxes down anywhere, we'll sort them out laterбросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их
gen.surrender? We'll die firstсдаться? Да мы скорее умрём
Makarov.telephone me when you get through, and we'll have dinner togetherпозвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем
gen.tell me we'll be okayскажи мне, что у нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk)
gen.than we would have likedчем хотелось бы (SirReal)
gen.that will last us a monthэтого нам хватит на месяц
Makarov.that will save us a lot of troubleэто избавит нас от многих неприятностей
gen.that will save us a lot of troubleэто избавит нас от многих проблем
gen.that will save us fifty per centэто позволит нам сэкономить пятьдесят процентов
gen.that will save us fifty per centэто сэкономит нам пятьдесят процентов
gen.that's the last we'll hear of himмы больше о нём не услышим (linton)
gen.that's what we'll doтак и сделаем
gen.the cook will put us up some sandwichesповар приготовит и завернёт нам бутерброды
gen.the day seemed so bright that we never dreamed there would be rainдень был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь
gen.the fine spell we've been having will bring the crops along properlyтёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю
gen.the fine spell we've been having will bring the crops along properlyтёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая
Makarov.the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
Makarov.the firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeedу нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспеть
Makarov.the first opening we get we'll call youмы вас вызовем, как только откроется вакансия
Makarov.the grant will just cover the deficit that we've run upсубсидия едва покроет дефицит, который у нас образовался
Makarov.the grant will just cover the deficit that we've run upсубсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался
gen.the grant will just cover the deficit that we've run upсубсидия еле-еле покроет дефицит, который у нас образовался
gen.the grocer will trust us for the flourбакалейщик отпустит нам муку в кредит
Makarov.the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции
Makarov.the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the raceлошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции
Makarov.the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runnersмы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала
Makarov.the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a rooferдом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
math.the proof introduces some of the features of holomorphic mappings in several variables that we will need laterнекоторые из свойств
gen.the provisions will hold us till we arriveнам хватит запасов до приезда
Makarov.the teacher gave us a piece of work that would take us about three hoursпреподаватель задал нам работу примерно на три часа
Makarov.the thought that we would soon reach home gave us courageмысль о том, что скоро мы будем дома, подбодрила нас
Makarov.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
gen.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
Makarov.they assured us that they would not be lateони заверили нас, что не опоздают
Makarov.they offered us so much practice that we would overshoot ourselvesони предоставили нам возможность практиковаться так долго, чтобы мы изнемогли от стрельбы
gen.they promised no harm would come to usони обещали, что с нами не случится ничего плохого
Makarov.they sent us a message they would come and dine with usони прислали сообщение о том, что приедут к нам на обед
gen.they will hold him till we payони не выпустят его до тех пор, пока мы не заплатим (till he recants, till tomorrow, etc., и т.д.)
gen.they will never attack us in the open fieldв открытом поле они на нас ни за что не нападут
gen.think we'll be able to finish our work on timeя полагаю, что нам удастся закончить эту работу к сроку
gen.this year we'll have to go without extra moneyденег у нас в этом году будет в обрез
Makarov.two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
Makarov.we all made the assumption that the new company would failвсе мы предположили, что новая компания не выживет
Makarov.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что война закончится к Рождеству
gen.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
Makarov.we are afraid that Helen will bring Simon down to her own levelмы боимся, что Хелен низведёт Саймона до своего уровня
Makarov.we are hopeful that they will agreeнадеемся, что они согласятся
Makarov.we are optimistic that the results will be favorableмы надеемся на благоприятные результаты
Makarov.we are optimistical that the results will be favorableмы надеемся на благоприятные результаты
busin.we assure you that your order will be dealt with promptlyмы уверяем вас, что ваш заказ будет немедленно обработан.
Makarov.we bet him ten pounds that it would rainмы поспорили с ним на десять фунтов, что будет дождь
Makarov.we calculated that the trip would take two daysпо нашим расчётам, путешествие должно было продолжаться два дня
gen.we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помог
gen.we could finish the job faster if he would helpмы бы кончили работу быстрее, если бы он помогал
Makarov.we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happensмы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре
Makarov.we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposedмы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания
gen.we figured that he would arrive at around two o'clockмы подсчитали, что приедем около двух часов
econ.we have now taken the matter up with... and will advise you immediately we know the outcome.мы решаем этот вопрос с... и проинформируем Вас немедленно после того, как он будет решён.
busin.we hereby inform you that your goods will be delivered tomorrow.настоящим письмом уведомляем вас, что ваши товары будут отправлены завтра
lawwe herewith confirm that you, he will act as our representative.настоящим подтверждаем, что вы или он будет представлять нас (Andy)
gen.we hope that our friends will bear that in mindмы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом (Супру)
busin.we hope that the goods will arrive in perfect conditionмы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии
gen.we hope that this will suit your convenienceмы надеемся, что это будет вам удобно
gen.we hope that truth will prevailмы надеемся, что правда восторжествует
Makarov.we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prisonмы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить
Makarov.we labored under the misapprehension that we would receive helpмы работали, надеясь, что нам окажут помощь, но мы заблуждались
gen.we 'll wait for the rain to stopмы подождём, пока не пройдёт дождь
gen.we may reasonably suppose that this book will sell wellмы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупать
proverbwe might as well eat and drink, tomorrow we'll be dead!будем есть и пить, ибо завтра умрём!
Makarov.we must make a product that will stand up to any comparisonмы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении
gen.we our-selves will followмы сами пойдём за
Makarov.we proceeded on the assumption that he would helpмы исходили из предположения, что он поможет
Makarov.we reassured them that we would not be lateмы заверили их, что не опоздаем
Makarov.we three will draw cuts for the honour of going with himмы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его
proverbwe, too, will have our day!будет и на твоей улице праздник
proverbwe, too, will have our day!будет и на моей улице праздник
Makarov.we took a vow that we would always help each otherмы поклялись, что всегда будем помогать друг другу
Makarov.we were thrilled that he would give a concert in our townмы были приятно удивлёны, узнав, что он даст концерт в нашем городе
Makarov.we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paidмы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные
busin.we will arrange all necessary thingsмы организуем всё необходимое
busin.we will arrange all the necessary thingsмы организуем всё необходимое
busin.we will arrange all the things neededмы организуем всё необходимое
gen.we will be there to support youмы всегда тебя поддержим (ART Vancouver)
gen.we will consider of your suitмы рассмотрим вашу просьбу
gen.we will consider of your suitмы обсудим вашу просьбу
lawwe will consider the continued placement of orders by you to constitute your continued consent toмы будем считать продолжение размещения вами заявок подтверждением вашего согласия с
Makarov.we will do whatever is necessary to stop themмы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их
gen.we will have to put forth our best efforts to winчтобы победить, нам придётся приложить максимум усилий
gen.we will let it go at thatпусть будет так
gen.we will let it go at thatна этом мы остановимся
gen.we will move in on the first of next monthмы въедем первого числа следующего месяца
gen.we will not be cowedнас не запугать (diyaroschuk)
math.we will not launch into a discussion ofпускаться в рассуждения о
gen.we will not rest until the matter is settledмы не успокоимся, пока дело не будет решено
gen.we will pass thatне будем касаться этой темы (ART Vancouver)
gen.we will remember thisмы это припомним (угроза: I cannot believe our council is considering this! What is wrong with them????? The Seawall is a safe haven from dogs. Two dogs on a leash get into a fight with an innocent senior caught in the middle. I have been attacked by a dog before and I know a lot of people who are also scared of dogs. Many small children are terrified too. Runners often get chased by dogs who sometimes nip them. Please keep the Seawall a safe place for runners, seniors, and children to be free. I can see that happening. Next election we, all voters, will remember this. (nsnews.com) ART Vancouver)
Makarov.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами
gen.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами
gen.we will share all that I possessмы будем пользоваться всем, что у меня есть
gen.we will share all that I possessмы разделим всё, что у меня есть
gen.we will show what he was doingмы покажем, что он делал
Makarov.we will table that for laterмы отложим это на более поздний срок
econ.we will use commercially reasonable efforts to promptly determine and correct the problem.Используя коммерчески обоснованные усилия, в сжатые сроки мы определим и исправим проблему (mmorro)
gen.we will work for an hour and then stopмы поработаем час и после этого сделаем перерыв
gen.we won't stay long, we'll just show the flag and then leaveмы там долго не останемся, покажемся и уйдём
busin.we would appreciate it if you wouldмы были бы благодарны Вам, если бы вы ...
busin.we would be grateful if you couldмы были бы признательны Вам, если бы вы ...
busin.we would be grateful if you could deliver as soon as possible.мы были бы очень признательны, если бы вы выполнили доставку как можно скорее
gen.we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity ariseмы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность
product.we would like to inform you thatинформируем вас о том (Yeldar Azanbayev)
busin.we would like to know more about ...мы хотели бы больше узнать о
busin.we would like to place the following orderмы хотели бы разместить следующий заказ
busin.we would like to point out thatмы хотели бы обратить Ваше внимание, что
gen.we would like to point out thatмы хотели бы обратить ваше внимание на
gen.we would like to take this opportunity to thank you forПользуясь данной возможностью, мы бы хотели поблагодарить вас за (felixina)
gen.we would love to have you comeмы бы очень хотели, чтобы вы к нам приехали
gen.we would meet often for lunchмы, бывало, часто вместе обедали
econ.we would urge you to explain this discrepancy and to correct the error.мы считаем необходимым настаивать на том, чтобы вы объяснили это несоответствие и исправили ошибку
proverbwe'll all be there one dayвсе там будем
gen.we'll be alrightу нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk)
gen.we'll be back!мы ещё вам покажем! (said by someone who is facing a defeat but is determined to fight on denghu)
Makarov.we'll be back like winkyмы быстро вернёмся, одна нога здесь, другая там
gen.we'll be here in a crackодна нога здесь, другая там
inf.we'll be in touchбудем созваниваться (Andrey Truhachev)
inf.we'll be in touchна связи! (в конце разговора Diskov)
inf.we'll be in touchсозвонимся! (Diskov)
inf.we'll be in touchбудем на связи (Andrey Truhachev)
amer.we'll be living fast, kicking ass togetherмы будем прожигать жизнь, вместе мы зададим жару (Alex_Odeychuk)
Makarov.we'll be off the air until 19 hoursобъявляется перерыв до 19 часов
Makarov.we'll be off the air until 19 hoursнаши передачи возобновятся в 19 часов
gen.we'll be okayу нас всё будет хорошо (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигwe'll be on the winning sideпобеда будет за нами
inf.We'll be quits yet!мы ещё встретимся! (e.g. We'll be quits yet, Frenchy! We'll settle our accounts!)
gen.we'll be there in no timeмы уже почти дома
gen.we'll be there in no timeмы приедем очень скоро
gen.we'll be there tomorrow rain or shineмы прибудем завтра независимо от погоды
gen.we'll be very glad to have you at our houseмилости просим к нам
Makarov.we'll bed the children down nowсейчас уложим детей
Makarov.we'll bring the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты
inf.we'll call for you by carмы заедем за вами на машине
gen.we'll call it a dayна сегодня довольно
gen.we'll call it a dayкончим на этом
gen.we'll carry on our conversation our experiment, etc. tomorrowмы продолжим наш разговор и т.д. завтра (next week, etc., и т.д.)
gen.we'll carry on our work in the labмы продолжим работу в лаборатории
gen.we'll come as soon as when, if circumstances allowмы приедем, как только когда, если позволят обстоятельства
gen.we'll come as soon as when, if circumstances allowмы придём, как только когда, если позволят обстоятельства
Makarov.we'll come back by way of mountainsобратно мы пойдём через горы
gen.we'll cross that bridge when we come to itрешим это ближе к делу (Bartek2001)
inf.we'll cross that bridge when we come to itнужно решать проблемы по мере их поступления (Paulichatte)
gen.we'll cross that bridge when we come to itбудем решать проблемы по мере их поступления (Bartek2001)
inf.we'll deal with thatмы займёмся этим (as i "we'll deal with that when it happens" Val_Ships)
Makarov.we'll deal with this matter tomorrowэтим делом мы займёмся завтра
Makarov.we'll deal with this matter tomorrowмы рассмотрим этот вопрос завтра
gen.we'll decide according to circumstancesрешим, смотря по обстоятельствам
gen.we'll discuss it over our dinnerмы обсудим это за обедом
gen.we'll distribute the candy among all the childrenмы разделим конфеты между всеми детьми
gen.we'll do everything possibleмы сделаем всё возможное
gen.we'll do it any old howмы сделаем это любым способом
gen.we'll do this laterмы это потом сделаем
gen.We'll do whatever you sayмы сделаем всё, что вы скажете (z484z)
gen.We'll do whatever you sayмы сделаем всё, что ты скажешь (z484z)
gen.we'll do you creditвы сможете нами гордиться
Makarov.We'll drink to Fred Sloane, who has a fine, distinguished edgeдавайте выпьем за Фреда Слоана, он всегда так изысканно пьян
gen.we'll drive down for Sundayмы приедем на машине на воскресенье (for the week-end, for a week, etc., и т.д.)
Makarov.we'll fetch the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием поднять зарплату
fig.we'll fight to see our plan go throughмы будем драться за осуществление нашего плана
proverbwe'll find a way out – with luck or withoutгде наша не пропадала
gen.we'll fix the whole businessмы уладим всё это дело
Makarov.we'll get by somehow, don't worryкак-нибудь мы сведём концы с концами, не беспокойся
inf.We'll get it all sorted out!Разберёмся! (Soulbringer)
gen.we'll get nowhereмы с вами не договоримся (Ivan1992)
gen.We'll get to thatмы к этому ещё вернёмся
gen.we'll give the house another rake-throughмы ещё раз тщательно обыщем весь дом
gen.we'll give you a marvelous feastприходи, угостим на славу
Makarov.we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positionsмы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции
Makarov.we'll go along with youмы вас поддержим
Makarov.we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением
gen.we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением (и поддержим его)
Makarov.we'll go along with your suggestion, although it's not exactly what we wantedмы согласимся с вашим предложением, хотя это не совсем то, что мы хотели
gen.we'll go directly to your houseмы приедем прямо к вам
Makarov.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а потом поужинаем
gen.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
gen.we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас провожать на аэропорт
gen.we'll go to see you off at the airportмы пойдём вас проводить на аэропорт
gen.we'll go, weather permittingмы пойдём, если погода будет позволит
gen.we'll go, weather permittingмы пойдём, если погода будет благоприятствовать
gen.we'll harness a pair of horses to a carriage for youмы вам запряжём пару
gen.we'll have more on this story as it developsмы будем держать вас в курсе событий (NumiTorum)
gen.we'll have no more of thatмы этого больше не потерпим
product.we'll have some trouble withмогут возникнуть проблемы (Yeldar Azanbayev)
gen.we'll have the splinter out in a minuteмы сейчас быстро вынем занозу
gen.we'll have them down for a few daysони будут гостить у нас несколько дней
Makarov.we'll have to bear up, the wind is too strongнам придётся повернуть по ветру, ветер слишком сильный
gen.we'll have to begin all over againпридётся нам начать всё сначала
Makarov.we'll have to board the cat out while we're away on holidayнам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные
gen.we'll have to call on themнам придётся пойти к ним с визитом
Makarov.We'll have to change trains in Chicagoнам придётся сделать пересадку в Чикаго
gen.we'll have to comply for some time to comeдо поры до времени нам придётся примириться
gen.we'll have to do one or the otherнам придётся сделать одно из двух
Makarov.we'll have to draw inнам придётся сократить расходы
Makarov.we'll have to draw inнам придётся начать экономить
gen.we'll have to draw lotsпридётся бросить жребий
gen.we'll have to equal the bestнадо равняться по лучшим
gen.we'll have to get goingнам пора трогаться
fig., inf.we'll have to goничего не попишешь, надо идти
Makarov.we'll have to leave the question lying over till next weekмы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели
gen.we'll have to let shopping wait until tomorrowпокупки придётся отложить до завтра
gen.we'll have to let shopping wait until tomorrowс покупками придётся подождать до завтра
Makarov.we'll have to lie off until the storm is overнам придётся постоять на рейде, пока не кончится шторм
gen.we'll have to make time to catch the trainнам нужно поспешить, чтобы не если мы не хотим опоздать на поезд
gen.We'll have to pull out all the stops if we want to get home before darkНам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras)
gen.we'll have to put him in his placeнадо поставить его на место
Makarov.we'll have to sandwich the meeting in between lunch and the opening ceremonyмы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия
gen.we'll have to see about thatтам видно будет (Anglophile)
gen.we'll have to see about thatнадо подумать (Anglophile)
gen.we'll have to see about thatпосмотрим (Anglophile)
Makarov.we'll have to smoke the insects outнам нужно выкурить отсюда насекомых
inf.we'll have to take a carriageпридётся взять извозчика
gen.we'll have to take drastic measures to gain our endsпридётся принять героические меры, чтобы добиться цели
proverbwe'll have to wait and seeпоживём – увидим
gen.we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
gen.we'll have two coffees, pleaseдве порции кофе, пожалуйста
Makarov.we'll have you certified and committedмы добьёмся, чтобы тебя признали невменяемым и поместили в сумасшедший дом
Makarov.we'll hope to see you some time early next weekмы надеемся увидеть вас в начале следующей недели
Makarov.We'll just give ourselves a damp, Sammyмы должны промочить горло, Сэмми
gen.we'll keep this matter between the two of usмы сохраним эти сведения между нами двоими
Makarov.we'll leave the consideration of the new appointments over until the next meetingвопрос о новых назначениях будет отложен до следующего собрания
gen.We'll live happily ever afterмы будем жить долго и счастливо
Makarov.we'll lose money by selling on a falling marketмы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают
gen.we'll make good your lossesмы возместим вам ваши убытки
proverbwe'll make the best of what there isс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
vulg.we'll make the best of what there isна безбабье и жена – женщина (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isна безрыбье и рак рыба
vulg.we'll make the best of what there isна безбабье и кулачок блондинка (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isв темноте и гнилушка светит (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isв поле и жук мясо (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwe'll make the best of what there isв слепом царстве кривой – король (igisheva)
vulg.we'll make the best of what there isна безбабье и кулак блондинка (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveна безлюдье и сидни в чести (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveна безлюдье и Фома дворянин (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveна бесптичье и ворона соловей (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveна безрыбье и рак рыба
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых и кривой в чести (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый водырь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый вождь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveпромеж слепых кривой – первый царь (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveс паршивой овцы хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveс паршивой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveс худой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveв темноте и гнилушка светит (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveв поле и жук мясо (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveза неимением гербовой пишут и на простой (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveза неимением гербовой пишут на простой (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveв слепом царстве кривой – король (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveс лихой собаки хоть шерсти клок (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (igisheva)
proverbwe'll make the best of what we haveна безмирье и Фома дворянин (igisheva)
vulg.we'll make the best of what we haveна безбабье и жена – женщина (igisheva)
vulg.we'll make the best of what we haveна безбабье и кулачок блондинка (igisheva)
vulg.we'll make the best of what we haveна безбабье и кулак блондинка (igisheva)
inf.we'll make you all betterне волнуйтесь, вам станет лучше (ad_notam)
inf.we'll make you all betterне волнуйтесь, мы вас вылечим (ad_notam)
gen.we'll meet at nine hundred hoursмы встретимся в девять ноль-ноль
Makarov.we'll meet at your houseвстретимся у вас
inf.we'll need to jump through some hoopsпридётся попотеть (SirReal)
Makarov.we'll never get anything out of himмы ничего из него не вытянем
gen.we'll never get anything out of himмы ничего от него не добьёмся (ничего не вытянем)
gen.we'll never get anything out of himон никогда ничего не скажет
Makarov.we'll notify her to draw up a contractмы попросим её дадим ей задание составить контракт
gen.we'll part no moreмы больше никогда не расстанемся
Makarov.we'll pass that matter by for the momentпока оставим это
gen.we'll pass them through this gateмы их пропустим в эти ворота
inf.we'll pay any price for itмы за ценой не постоим (george serebryakov)
Makarov.we'll pick a dinnerмы пообедаем
Makarov.we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
proverbwe'll put plough in the earth without counting the costриск – благородное дело
gen.we'll rent this room to a single man onlyмы сдадим эту комнату только одинокому
gen.we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжить работу
gen.we'll resume work after dinnerпосле обеда будем продолжать работу
Makarov.we'll run for it like antelopesмы помчимся как антилопы
gen.we'll run over that song againмы ещё раз пропоём эту песенку
gen.we'll run that as a special todayмы предложим это в качестве блюда дня (Dude67)
gen.we'll run that as a special todayмы предложим это сегодня в качестве блюда дня (Dude67)
proverbwe'll see!поживём – увидим
inf.we'll see about thatэто мы ещё посмотрим ("That's the way it is, and you're not going to change that." "We'll see about that.")
inf.we'll see how it goesпосмотрим, как будет дальше! (VLZ_58)
gen.we'll see how that plays outпоглядим, что из этого получится (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
gen.we'll see how that plays outпоглядим, что из этого выйдет (play out: develop; unfold (Merriam-Webster): We'll see how that plays out. ART Vancouver)
gen.we'll see ourselves outне провожайте нас (Taras)
gen.we'll see what happensпоживём-увидим (VLZ_58)
gen.we’ll see what happensпоживём - увидим
gen.We'll see what happens nowПоживём-увидим (VLZ_58)
gen.We'll see what we can do about that.Посмотрим, что мы сможем сделать
gen.we'll see what we seeпоживём-увидим (VLZ_58)
proverbwe'll see what we'll seeбабушка надвое сказала (Anglophile)
inf.we'll see when we get thereтам видно будет
gen.we'll see who gets the last laughпосмотрим, кто будет смеяться последним (Technical)
inf.we'll set up the children's play-ground by the summerк лету мы оборудуем детскую площадку
gen.we'll settle with him yetмы ему ещё покажем
Makarov.we'll soon blow up his planскоро мы ему всё окончательно испортим
Makarov.we'll soon get him aroundмы скоро его переубедим (to our point of view)
Makarov.we'll soon get him roundмы скоро его переубедим (to our point of view)
gen.we'll soon get him roundскоро мы его переубедим
Makarov.we'll spring for the boozeмы заплатим за выпивку
gen.we'll start going again shortlyмы сейчас двинемся дальше
Makarov.We'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипку
Makarov.we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
Makarov.we'll take this as readи нечего об этом толковать
Makarov.we'll take this as readэто так
gen.we'll take this as readэто так, и нечего об этом толковать
gen.we'll take turns at the box officeмы будем сидеть в кассе поочередно
gen.we'll talk about it laterмы об этом поговорим после
inf.we'll talk it overмы это обойдём
gen.well then, we'll have to partитак, нам надо попрощаться
gen.we'll think it overмы обдумаем это
gen.We'll throw the book at youмы вас накажем (по всей строгости (закона), без снисхождения)
construct.We'll use ready-made units to assemble pipelinesМонтаж трубопроводов будем производить из готовых узлов
proverbWe'll wait to see the boss – he'll tell us what to do, of courseвот приедет барин-барин нас рассудит (Logofreak)
gen.well, we'll arrange this in no timeну, это мы в два счета оборудуем
gen.well, we'll seeтам видно будет
gen.well, we'll seeпосмотрим
gen.well, we'll seeподумаем
inf.we'll win easilyшапками закидаем
gen.we'll with your suggestionмы согласны с вашим предложением (и поддержим его)
gen.we'll wonder whyнам станет интересно, почему (Alex_Odeychuk)
inf.we'll worry along somehowмы как-нибудь выйдем из положения
gen.we're not strangers, we'll figure something outсвои люди, сочтёмся (Tanya Gesse)
gen.we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
jarg.what will we do?чего делать? (MichaelBurov)
gen.what would we do without youчтобы мы без вас делали
gen.Whatever happens, we'll just have to live with itчто бы ни произошло, нам с этим жить (Taras)
Makarov.when Jim's driving, we never know where we'll fetch upкогда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешь
gen.when we reach the harbour we'll put in there for a bitкогда мы войдём в гавань, мы там ненадолго задержимся
Makarov.when we've settled in properly, we'll invite all our friendsкак только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей
Makarov.which path will lead us up to the top of the hill?какая тропка выведёт нас к вершине горы?
gen.in future who knows when we'll have a chance to meet again!когда-то нам доведётся ещё раз встретиться!
gen.who will give us a song?кто нам споёт?
gen.who will look after the shop while we are away?на кого останется магазин на время нашего отсутствия?
gen.who will look after the shop while we are away?на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия?
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?
gen.will you join us our party, the ladies, etc.?не хотите ли присоединиться к нам и т.д.?
gen.Will you join us? she asked. I said I'd be delighted to'вы присоединитесь к нам?'-спросила она.-Я сказал, что буду очень рад
gen.will you let us take your car?можно воспользоваться вашей машиной?
gen.will you let us take your car?можно взять вашу машину?
gen.will you not pleasure us with your company?не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?
gen.with luck, we'll be there tomorrowесли повезёт, мы будем там завтра
gen.work a week and then we'll seeпоработайте с неделю, а там увидим
gen.work a week and then we'll seeпоработай с неделю, а там увидим
gen.worms will do us for baitчерви нам подойдут для наживки
Makarov.you go ahead, and we'll follow onпродолжайте, мы вас слушаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
Makarov.you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as doneты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано
Makarov.you lead and we'll look for it. -Doneты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идёт
Makarov.you must urge the children forward or we'll never get homeпоторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома
Makarov.you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers inвам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира
gen.you'll stop and have dinner with usоставайтесь пообедать с нами
Showing first 500 phrases