Subject | English | Russian |
gen. | first of all, we've got to have a drink | первым делом, надо выпить |
gen. | first of all, we've got to have a snack | первым делом, надо закусить |
gen. | First we've got to pick someone up at the airport | Во-первых, мы забрали кое-кого в аэропорту (VlaDyMaria) |
Makarov. | how can we make a decision? We've got nothing to go on | как мы можем принять решение? Нам не на что опереться |
Makarov. | I guess we've got to take his story on trust | я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру |
gen. | I just got a call from headquarters. They say we've got to bug out immediately | мне только что позвонили из штаба. Они велели немедленно сниматься с места (Taras) |
gen. | I'll be glad when we've got this job over | я буду счастлив отделаться от этой работы |
lit. | The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.' | "Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie) |
idiom. | Today, for instance, I took a sheep to town. Why not? You've got to feed the people somehow – that's what we're here for | я вот отнёс барашка в город. А как же? Кормить-поить народ надо-мы к тому приставлены (Г. Троепольский, Белый Бим Чёрное ухо Taras) |
Makarov. | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости) |
inf. | we've all got the flu | мы все загрипповали (sophistt) |
inf. | We've got | у нас (MichaelBurov) |
gen. | we've got a do tonight | у нас сегодня вечер |
gen. | we've got a make on Beth | мы установили личность Бет |
gen. | we've got a make on Beth | она есть в наших картотеках |
Makarov. | We've got a make on Beth Pine. She's on our files | мы установили личность бет Пайн. Она есть в наших картотеках |
gen. | we've got a situation | у нас проблема (an important or sudden problem: I have a situation that I have to deal with at the moment. learnersdictionary.com Dominator_Salvator) |
gen. | we've got a tail | нас преследуют |
gen. | we've got a tail | у нас кто-то сидит на хвосте |
gen. | We've got company | за нами следят (При преследовании, напр., на автомобиле) |
gen. | We've got company | у нас кто-то на хвосте (При преследовании, напр., на автомобиле) |
gen. | We've got company | за нами хвост (При преследовании, напр., на автомобиле) |
gen. | We've got company | Нас преследуют (При преследовании, напр., на автомобиле) |
gen. | We've got company right now | у нас гости (У нас сейчас гости. – We've got company right now. Can I call you back? ART Vancouver) |
slang | we've got each others' backs | мы все свои (Liv Bliss) |
inf. | we’ve got it won | шапками закидаем |
Игорь Миг | we've got no skin in the game | мы ничем особо не рискуем |
amer. | we've got ourselves a game | в игре появилась интрига (VLZ_58) |
amer. | we've got ourselves a game | ситуация резко изменилась (stackexchange.com VLZ_58) |
gen. | we've got real work to do | надо работать на результат (а не языком молоть usnews.com Alex_Odeychuk) |
proverb | we've got reinforcements! | в нашем полку прибыло |
proverb | we've got reinforcements! | нашего полку прибыло |
gen. | we've got to | нам нужно ... (MichaelBurov) |
quot.aph. | we've got to be more giving | мы должны продолжать отдавать (Alex_Odeychuk) |
gen. | we've got to face facts | мы должны считаться с фактами |
gen. | we've got to go | мы должны идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.) |
gen. | we've got to go | нам необходимо идти (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc., и т.д.) |
gen. | we've got to go through with it | мы должны это довести до конца |
Игорь Миг | we've got to hurry! | время не терпит! |
idiom. | we've got what it takes to take what you've got | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (девиз мусорной компании Yeldar Azanbayev) |
gen. | We've Got What It Takes To Take What You've Got | у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у вас (Девиз мусорной компании) |
gen. | we've got you covered | у нас всё предусмотрено |
gen. | we've got you covered | можете на нас положиться (в разных рекламных материалах vlad-and-slav) |
idiom. | we've got your back | мы защитим тебя (Jamato) |
idiom. | we've got your back | мы прикроем тебя (Jamato) |
gen. | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
Makarov. | we've only got vacancies for metal workers | нашему предприятию нужны только рабочие-металлисты |
gen. | will the food stretch out? We've got two extra guests for dinner | хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя |
gen. | with John away, we've got more room | теперь, когда Джон уехал, у нас больше места |
gen. | you've got us into a nice mess! | в хорошенькую историю вы нас втянули! |