DictionaryForumContacts

   English
Terms containing WHAT ARE | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and that's what countsи это главное (Technical)
gen.and that's what everyone's talking about!да все так думают! (Alex_Odeychuk)
gen.and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
gen.and what is that?и в чём же он заключается? ("I have an interesting theory on alien visitations." "And what is that?" – И в чём же она заключается? ART Vancouver)
gen.are you alive to what is going on?ты замечаешь, что творится вокруг?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаете, что происходит?
Makarov.are you alive to what is going on?вы осознаёте, что происходит?
gen.are you alive to what is going on?ты соображаешь, что творится вокруг?
Makarov.are you bats or what?ты что, совсем с ума спятил?
inf.are you jinxed, or what? You didn't REALLY leave the key in the lock, did you?неужели тебя угораздило оставить ключ в замке
context.at least that's what I heardвроде бы (4uzhoj)
gen.at least that's what they sayпо крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk)
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.But that's what she does.Но именно этим она и занимается. (  suburbian)
gen.but what are they?но что они из себя представляют?
gen.but what in blank you are waiting for?какого-сами знаете чего-вы ждёте?
Makarov.but what is crueller upon me than all, is that you are illтяжелее всего для меня то, что ты болен
gen.call things for what they areназывать вещи своими именами (Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are. 4uzhoj)
gen.can you hear what they are saying?слышно ли вам, что они говорят?
Makarov.chlamydial nucleic acids in synovium in osteoarthritis: what are the implications?нуклеиновые кислоты хламидий в синовии при остеоартрите: как они участвуют в патогенезе?
Makarov.criminal carelessness, that's what it was! Leaving me standing here like a lemonпреступная небрежность, вот что это такое! Оставить меня стоять здесь как дурака
Makarov.don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your noticeне придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания
gen.fix your attention on what you are doingне отвлекайся от того, что ты сейчас делаешь
gen.from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
Makarov.from what she said I thought the implication was that they were splitting upисходя из её слов, я подумал, что подразумевается, что они расстались
gen.good gum! what's is that?господи, что же это такое?
gen.good gum! what's that?господи, что же это такое?
gen.has it never come in upon your mind what you are doing?вам никогда не приходила в голову мысль о том, что вы делаете?
gen.he can see what that is leading up toон видит, к чему это клонится
gen.he does not know what nerves areон не знает, что такое нервы
Makarov.he has got absolutely no idea what you are talking aboutон решительно не понимает, о чём вы говорите
gen.he is something like what his father was at that ageон немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
Makarov., proverbhe knows best what good is that has endured evilне отведав горького, не узнаёшь и сладкого (букв.: лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло)
Makarov., literal., proverbhe knows best what good is that has endured evilлучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло (ср.: не отведав горького, не узнаёшь и сладкого,)
Makarov.he knows that's whatон знает, что к чему
gen.he knows that's whatон знает, что к чему
Makarov.he sees what you are, you are too proudон видит, каков ты: ты слишком горд
Makarov.he understands what you are sayingон понимает, о чём вы говорите
Makarov.her sympathy lies with what we are doingона с одобрением относится к тому, что мы делаем
gen.He's a spy. That's what he does.Он шпион, такая у него работа. (suburbian)
Makarov.his abilities are not what they were cracked up to beна самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили
Makarov.his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficultyу него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал
gen.his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficultyу него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал
gen.his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he saysего речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит
gen.I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
gen.I don't know what that isя не знаю, что это (PTNC? Sorry, I don't know what that is. ART Vancouver)
gen.I don't know what they are thinkingне знаю о чём они думают (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.I don't know what you are driving atя не знаю, к чему вы клоните
gen.I don't know what you are driving atя не знаю, что вы этим хотите сказать
gen.I don't understand what they are doing in my roomчто они делают в моей комнате?
gen.I don't understand what they are doing in my roomчто им нужно в моей комнате?
gen.I don't understand what they are doing in my roomне понимаю, каким образом они попали в мою комнату?
Makarov.I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bentя уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно
Makarov.I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in Londonя никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне
inf.I hear what you are sayingя вас прекрасно понимаю (ART Vancouver)
gen.I know what you are afterя знаю, к чему ты клонишь (Ivan1992)
gen.I know what you are but what am I?Сам такой! кто обзывается тот сам так называется! (seecow)
gen.I know what you are thinkingя знаю, о чём вы думаете
gen.I know what you are thinkingя знаю, что вы думаете
gen.I know what you are up to, but I don't do things that wayя знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге
Makarov.I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
inf.I see what you are doingя понял, что ты задумал (Анна Ф)
gen.I see what you are driving atя понимаю, к чему вы клоните
gen.I see you what you are, you are too proudя вижу, каков ты: ты слишком горд
Makarov.I swear by the name of God that what I say is trueклянусь именем Господа, что говорю правду
gen.I wonder what sb. is doingинтересно, что кто-л. делает (Look, there's Phil over there. Hmmm, wonder what he's doing in these parts... -- Интересно, что он делает в этих краях... ART Vancouver)
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
avia.Identify what the risks and opportunities are in your organizationУстановить какие риски и перспективы у вашей организации (Your_Angel)
gen.I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
gen.I'll tell you what kind of people they areя тебе расскажу, каковы эти люди
gen.I'm very much surprised at what you are sayingменя очень удивляет то, что вы говорите
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
gen.in what came to be knownчто позже получило название (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownк тому что стало известно (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownв месте, которое получило наименование (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownпо делу, которое стало известным (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownв ходе так называемого (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownв том, что позднее получило известность как (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownкоторый стал известен как (Ivan Pisarev)
gen.in what came to be knownв том, что стало известно (Ivan Pisarev)
gen.is that what you believe?так это вы понимаете? (Alex_Odeychuk)
gen.is that what you intended?это то, чего вы хотели?
gen.is that what you intended?вы этого хотели?
gen.it puzzles me what his plans areне могу себе представить, какие у него планы (how he got here, where he has gone, etc., и т.д.)
inf.it's horrible what's happenedтам такое -- просто ужас (It's horrible what's happened. They have at least $40,000 worth of damage. ART Vancouver)
gen.it's just what the doctor ordersто, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia)
Makarov.just then the meaning of what had been said burst on him, and he knew that he had been rightи тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав
Makarov.just then the meaning of what had been said burst upon him, and he knew that he had been rightи тогда он вдруг понял, что же на самом деле было сказано, и убедился, что был прав
gen.just what are you doing?чем это ты занимаешься? (an irritated or angry reaction: "Just what are you doing?" she demanded. "I am getting rid of all the thistle plants in my yard," I replied. "You can't do that," she said in a very irritated and angry voice. dolphinhugs4u2.net)
gen.keep your mind on what you are doingне отвлекайся (Anglophile)
gen.know what is whatбыть сведущим
gen.know what is whatзнать толк (в чём-л.)
gen.know what is whatвидеть насквозь
gen.know what is whatпонимать, что к чему
gen.know what is whatбыть себе на уме
gen.know what is whatбыть осведомлённым
gen.know what is whatбыть опытным человеком
gen.know what o'clock it isвидеть насквозь
gen.know what o'clock it isзнать толк (в чём-л.)
gen.know what o'clock it isпонимать, что к чему
gen.know what o'clock it isбыть себе на уме
gen.know what o'clock it isбыть осведомлённым
gen.know what o'clock it isбыть сведущим
gen.know what o'clock it isбыть опытным человеком
gen.know what's whatбыть осведомлённым
gen.know what's whatзнать толк (в чём-л.)
gen.know what's whatбыть сведущим
gen.know what's whatвидеть насквозь
gen.know what's whatбыть опытным человеком
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
gen.learn about what our kids are doing onlineузнать, чем занимаются дети в интернете
gen.let them all see what you are made ofпусть все видят, чего ты стоишь
gen.let them all see what you are made ofпусть все видят, что ты за человек
inf.life is like a box of chocolates: you never know what you are going to getжизнь прожить – не поле перейти (Анна Ф)
gen.mind and do what you are toldслушайся и изволь делать то, что тебе говорят
inf.mind and do what you are toldсмотри, сделай, что тебе велят
gen.mind what you are doing!осторожнее!
gen.nothing comes out of the sack but what was in itни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать
gen.novelists, that can abide to hear nothing but what is new-mintedписатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов
gen.now, that's whatвот это я понимаю (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!)
inf.now that's what I call the life of Riley!Кучеряво живёшь!
gen.on their side are arrayed learning, numbers, power and what notна их стороне знание, численность, могущество и чего, чего ещё у них нет
Makarov.on what grounds are you refusing?на каком основании вы отказываетесь?
Makarov.on what grounds are you refusing?почему вы отказываетесь?
gen.on what grounds are you refusing?на каком почему вы отказываетесь?
gen.one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.one doesn't care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.pay people what they are worthплатить людям столько, сколько они стоят
Makarov.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они, а не за то, чем они обладают
gen.people matter because of what they are, not what they haveлюдей ценят за то, какие они есть, а не за то, чем они обладают
gen.people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
gen.see something for what it is / what they areраспознать (I believe that should the Gren Party leader choose to make this politically opportunistic move, it will not pay off for her. Canadians see these kinds of manoeuvres for what they are and vote accordingly. ART Vancouver)
gen.see someone for what they areвидеть, что кто-либо представляет собой на самом деле (4uzhoj)
HRsee what jobs are on offerознакомиться с существующими вакансиями (Alex_Odeychuk)
gen.see what things are really likeувидеть истинное положение дел (Гера)
gen.send those things back, they are not what I orderedверните эти вещи, я заказывал не то
gen.so that is what he is like!вишь, он какой!
gen.... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are." ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18))
gen.so that’s what it's all about!вот где собака зарыта!
gen.so that's what this is all about!вот где собака зарыта (Alexander Demidov)
inf.So, that's what you're up to!Ах вот ты как! (Technical)
inf.so what are you waiting for?чего же ты ждёшь?
gen.so what's newнеудивительно (МарияКрас)
gen.so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
Makarov.something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my lifeменя вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь
Makarov.strip mining: what are the implications expansion for job? for the environment? for human health?открытая траншейная добыча угля: как этот метод увеличивает число рабочих мест, влияет на окружающую среду, на здоровье людей?
gen.take care what you are aboutбудьте осторожны относительно того, что вы хотите делать
gen.tell me what you are doing this evening?скажите, что вы делаете сегодня вечером?
gen.that is exactly what I needэто как раз то, что мне нужно
gen.That is exactly what I wantэто меня вполне устраивает
gen.That is exactly what I wantэто как раз то, что мне нужно
gen.that is exactly what I want to sayэто как раз то, что я хочу сказать
gen.that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
gen.that is just what I needэто как раз то, что мне нужно
gen.that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouthя как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня
gen.that is nothing compared with what is to comeэто всё цветочки
gen.that is nothing compared with what is to comeэто только цветочки
gen.that is verbatim what he saidэто слово в слово то, что он сказал
Gruzovikthat is whatи (вот об этом я и говорил – that is what I was talking about)
gen.that is whatвот именно это (Nadia37)
gen.that is what caused the failureэто послужило причиной неудачи
gen.that is what disturbs me, Mr Dermottвот, что меня беспокоит, господин Дермот
gen.that is what he told meвот что она мне сказал
gen.that is what he told meэто то, что он мне сказал
gen.that is what he told meвот что он мне сказал
gen.that is what I was talking aboutвот об этом я и говорил
gen.that is what it meansвот что значит (Марчихин)
gen.that is what occasioned me to be lateвот почему я опоздал
gen.that is what occasioned me to come lateвот почему я пришёл поздно
gen.that is what sets leaders apartвот что отличает лидеров (IrinaZaytseva)
gen.that is what's it likeвот что значит (Марчихин)
gen.that ties up with what I was sayingэто согласуется с тем, что я говорил
gen.that was what would happenтак оно и будет (контекстуальный перевод linton)
gen.that's exactly what he needsвот это именно то, что ему нужно
gen.that's exactly what he saidименно это он сказал
gen.That's exactly what I wantэто меня вполне устраивает
gen.That's exactly what I wantэто как раз то, что мне нужно
gen.that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
gen.that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
gen.that's exactly what you should have said!вот так и надо было сказать!
gen.that's exactly what you wantэто именно то, что нужно (Анна Ф)
inf.that's just for starters, you'll get what you deserve laterэто цветочки, ягодки впереди (угроза Technical)
gen.that's just what he is good atон горазд на это
inf.that's just what I thinkя считаю точно так же (alexghost)
inf.that's just what I thinkэто в точности, как я думаю (alexghost)
gen.that's just what I was about to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
gen.that's just what people did sayэто как раз то, что говорили (люди)
gen.that's just what people did sayэто именно то, что говорили (люди)
gen.that's just what people did sayэто как раз то именно то, что говорили (люди)
gen.that's just what was wantedэто очень кстати (Anglophile)
gen.that's not what I'm sayingДело вовсе не в этом. (Abysslooker)
gen.that's not what I'm sayingя совсем не об этом (ART Vancouver)
gen.that's not what I'm sayingя совсем не это хочу сказать (ART Vancouver)
gen.that's nothing compared to whatэто ничего по сравнению с тем, что (Andrey Truhachev)
gen.that's nothing to what followedэто ничто по сравнению с тем, что было дальше
gen.that's what all the fuss is aboutвот откуда отчего сыр-бор загорелся
gen.that's what comes ofвот что бывает, когда ... (sea holly)
gen.that's what he didтак он и сделал
gen.that's what he has come to!вот до чего докатился!
gen.that's what I call a real friendship!вот это я понимаю – настоящая дружба!
inf.that's what I meanя об этом и говорю (lexicographer)
inf.that's what I meanвот и я об этом (lexicographer)
gen.that's what I meanа вот о чём (linton)
gen.that's what I was talking aboutвот об этом я и говорил
gen.that's what I'm driving atк чему я веду (4uzhoj)
gen.that's what I'm sayingвот и я о том же (4uzhoj)
gen.that's what I'm talking aboutвот это я понимаю (SergeiAstrashevsky)
gen.that's what I'm talking aboutто-то и оно
gen.that's what I'm talking aboutвот и я о том же (4uzhoj)
gen.that's what it isэтим всё сказано
gen.that's what it isтакие вот дела (чаще как ответ Val_Ships)
gen.that's what it isчто ещё тут сказать (Abysslooker)
gen.that's what it isтаков порядок вещей (Alex_Odeychuk)
gen.that's what it isто-то и оно (Taras)
gen.that's what love is aboutвот что такое любовь
inf., humor.that's what she said!если вы понимаете, о чём я (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
inf., humor.that's what she said!вот и она так сказала (шутка для придания в принципе невинному высказыванию сексуального подтекста: "Here's my bicycle" — "Wow, it's huge" – "That's what she said" • "This cable seems unstable..." – "Pull it out slowly" – "That's what she said!" AnnaOchoa)
inf., humor.that's what she said!сказала она (Shabe)
inf., humor.that's what she said!слова моей подружки! (Майкла Скотта – героя из сериала "Офис" – переводили именно так youtu.be Shabe)
inf., humor.that's what she said!я видел фильм, который начинался точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
inf., humor.that's what she said!я видел фильм, который начинается точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики" Shabe)
inf., humor.that's what she said!гусары, молчать! (Английский вариант подразумевает продолжение "in bed last night" или "while we were having sex" (именно подразумевает, но в жизни говорится только первая часть). Русский – ну да мы все помним этот анекдот) livejournal.com Milissa)
gen.that's what she thought to herselfвот что она подумала про себя
Makarov.that's what the locals call the placeместные так называют это место
gen.that's what we figuredмы так и думали
gen.that's what we likeэто по-нашему (источник – goo.gl dimock)
inf.that's what you always sayты всегда так говоришь (sophistt)
gen.that's what you get by talking too muchвот что получается, когда слишком много болтают
gen.that's what you get for doing somethingвот что значит (делать что-то; с укором nikkapfan)
inf.that's what you get for disobeying!вот что значит не слушаться!
gen.that's what you get when you take on a job like thisРабота такая! (4uzhoj)
gen.that's what you think!значит, ты так полагаешь! (Andrey Truhachev)
gen.that's what you think!значит, ты так считаешь! (Andrey Truhachev)
Makarov.the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking aboutдокладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит
Makarov.the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doingуличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал
gen.the torment is what the thief has to gainподелом вору и мука
gen.there are ways to find out what's with Johnесть способы узнать, что случилось с Джоном
gen.these are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour marketэто важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобритании
gen.these gentlemen are something in the City, but no one knows whatэти джентльмены что-то делают в Сити, но никто не знает, что именно
gen.they are eptest at getting what they wantони лучше всех умеют добиваться своего
gen.things are not always what they seemвещи не всегда такие, какими кажутся
gen.things are not always what they seemвнешность обманчива
gen.things are seldom what they seemне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.things are seldom what they seemне каждый, кто в рясе, - монах
gen.things are seldom what they seemне всё то золото, что блестит
gen.things are seldom what they seemне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.things are seldom what they seemне суди по внешности
gen.things are seldom what they seemодежда - ещё не человек
gen.things are seldom what they seemряса не делает монахом
gen.things are seldom what they seemвнешность обманчива
inf.think what you are saying!перекрестись
Gruzovik, inf.think what you are saying!перекреститесь!
Gruzovik, inf.think what you are saying!перекрестись!
gen.understand what you are toldпонимать то, что вам говорят (Alex_Odeychuk)
Makarov.usually we are not happy with what we see in ourselves or in our livesобычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни
gen.we are anxious to see what there is to be seen of the countryмы хотим повидать все достопримечательности страны
gen.we are interested in what relates to ourselvesмы интересуемся тем, что имеет отношение к нам самим
gen.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.we don't care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.well, what are you hesitating?ну, чего ты мнёшься?
Makarov.what a bother you are!отстань, ты мне надоел!
gen.what a bother you are!отстань
inf.what a bunch of weaklings they are nowadays!ну и гнилой народ теперь пошёл!
inf.what a charming girl you are!какая же вы очаровательная девушка (дежурный комплимент Himera)
inf.what a fidget you are!ну к веретено же ты!
inf.what a fidget you are!что ты всё вертишься?
Makarov.what a nuisance that child is!какое мучение с этим ребёнком!
gen.What a one you are!Ну ты и штучка! (Stanislav Silinsky)
gen.what a one you areишь ты какой
ironic.what a sight you are.ну и вид у тебя (Andrey Truhachev)
ironic.what a sight you are.посмотри, на кого ты похож (Andrey Truhachev)
gen.what a snipe you were in that matter!какого дурака ты свалял!
gen.what a worry that child is!это не ребёнок, а просто мучение!
gen.what are sb?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what are his intentions regarding you?каковы его намерения по отношению к вам?
gen.what are his politicsкаковы его политические убеждения
gen.what are his prospects?каковы его планы на будущее?
gen.what are his qualifications?какая у него квалификация?
gen.what are his requirements?каковы его требования?
gen.what are his requirementsкаковы его условия
Makarov.what are oil and natural gas?что собой представляют нефть и природный газ?
gen.what are saying?что ты хочешь сказать? (NumiTorum)
inf.what are the chances?!какими судьбами?! (Ремедиос_П)
inf.what are the chances?!какое совпадение! (Ремедиос_П)
gen.what are the chances that...?какова вероятность того что...? (Raz_Sv)
gen.what are the charges?какова комиссия? (Taras)
gen.what are the facts?каковы факты?
gen.what are the main reasons for your dismissal?каковы основные причины твоего увольнения?
gen.what are the oddsбывает же такое (driven)
ironic.what are the odds?неужели? (сарказм SirReal)
gen.what are the oddsкаковы шансы (mtovbin)
gen.what are the odds of ...?какова вероятность ...? (What are the odds of that happening? ART Vancouver)
Игорь Мигwhat are the odds thatкакова вероятность того, что
gen.what are the plans for tonight?какие планы на вечер? (Юрий Гомон)
gen.what are the qualities that make up Hamlet's character?какие черты присущи Гамлету?
gen.what are the roots of the problemсобственное содержание проблемы (Анна Ф)
gen.what are their names?назовите их фамилии
gen.what are they?чем они занимаются?
gen.what are they?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what are they doing?что они делают?
gen.what are they so proud of?чем они так гордятся?
gen.what are those odds?Бывают же такие совпадения? (Taras)
gen.what are those odds?Бывает же такое? (Taras)
gen.what are we in for?что нас ждёт? (Technical)
gen.what are you?что ты за создание? (pelipejchenko)
gen.what are you?кто вы по профессии? (Юрий Гомон)
gen.what are you?чем вы занимаетесь?
gen.what are you?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what are you?кем вы работаете? (Taras)
gen.what are you about?чем вы сейчас занимаетесь?
gen.what are you about?чем вы заняты?
Makarov.what are you about? I'm about my businessчем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес
gen.what! are you against me, too?как! и вы против меня?
inf.what are you at?чем вы занимаетесь? что вы делаете?
inf.what are you at?чем вы занимаетесь?
inf.what are you best at?что у тебя получается лучше всего? (Damirules)
gen.what are you carrying?что вы несёте?
gen.what are you complaining about?чем вы недовольны?
gen.what are you complaining about?какие у вас есть претензии?
gen.what are you complaining about?какие у вас есть жалобы?
inf.what are you doing?ты чего? (удивление, когда человек делает что-то странное TranslationHelp)
inf.what are you doing?ты что? (удивление, когда человек делает что-то странное TranslationHelp)
inf.what are you doing?ты что делаешь? (удивление, когда человек делает что-то странное TranslationHelp)
gen.what are you doing?чем занимаешься? (Александр_10)
gen.what are you doing now?чем вы сейчас заняты?
inf.what are you doing out of bed?ты почему не в кровати? (Technical)
gen.what are you doing up there?что вы делаете там наверху?
gen.what are you drinking tonight, gents?что сегодня будете пить, господа?
inf.what are you driving at?ты на что намекаешь? (triumfov)
gen.what are you driving at?чего ты хочешь?
gen.what are you getting at?что вы хотите сказать?
gen.what are you getting at?чего вы добиваетесь?
gen.what are you getting up so early for?зачем вы встаёте так рано?
gen.what are you going to bother me with?чем вы собираетесь меня напрягать?
gen.what are you going to do about it?а что ты мне сделаешь? (ART Vancouver)
inf.what are you gonna do?Ну что тут поделаешь? (g e n n a d i)
gen.what are you hinting at?вы на что намекаете?
gen.what are you into?чем ты увлекаешься?
gen.what are you on about?ты о чем? (Beforeyouaccuseme)
inf.what are you saying!окститесь! (Franka_LV)
inf.what are you saying!Окстись! (Franka_LV)
gen.what are you saying cancels out what you have said in the pastто, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше
gen.what who are you smiling at?чему кому вы улыбаетесь?
gen.what are you so happy about?что это вы так развеселились?
gen.what are you so happy about?чему вы радуетесь?
inf.what are you staring at?чего лупаешься?
Игорь Мигwhat are you sulking about?чего дуешься?
Игорь Мигwhat are you sulking about?чего надулся?
inf.what are you tagging along for?Ты-то что за нами увязался? (Taras)
inf.what are you up to?чем занимаешься? (Чё делаешь?; It means "What are you doing right now?" if the person sees you regularly. If the person does not see you very often it would mean "What is going on in your life?")
inf.what are you up to?что ты будешь делать? (Stiernits)
gen.what are you up to?чем сейчас занят? (What are you up to? Just hanging out at a cafe, it's all pretty luxurious here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
gen.what are you up to now?что вы там задумали?
gen.what are you up-stroke now?что вы там задумали?
gen.What are you waiting for? Christmas?ждать, когда на горе рак свистнет
gen.What are you waiting for? Christmas?ждешь, когда на горе рак свистнет?
gen.What are you waiting for? Christmas?ждешь до морковкиного заговенья?
gen.What are you waiting for? Christmas?ждать у моря погоды
gen.What are you waiting for? Christmas?ждать до морковкиного заговенья
Makarov.what are you working up to?чего вы добиваетесь?
inf.what are your feelings about...?каковы ваши чувства по поводу ... ? (alexghost)
gen.what are your first name and patronymic?как вас по имени-отечеству?
gen.what are your hobbies?какое у вас хобби (VLZ_58)
Makarov.what are your plans?каковы ваши намерения?
Makarov.what are your plans?каковы ваши планы?
gen.what are your plans?какие у тебя планы? (Alex_Odeychuk)
gen.what are your plans for tonight?какие планы на вечер? (Юрий Гомон)
gen.what are your politics?каких политических убеждений вы придерживаетесь?
gen.what are your politics?каковы ваши политические убеждения
gen.what are your politics?каковы ваши политические воззрения?
gen.what are your prospects for the future?какие у вас перспективы на будущее?
gen.what are your prospects for tomorrowчто вы собираетесь делать завтра
Makarov.what are your terms?каковы ваши условия?
gen.what are your terms?какие ваши условия? (Franka_LV)
gen.what are your thoughts on all of this?что вы думаете по поводу всего этого? (Супру)
gen.what business is that of yours?какое ваше дело?, что вы вмешиваетесь?
nautic.what course are you steering?какой курс держите?
gen.what courses subjects are you taking?какие вы слушаете предметы?
gen.what courses subjects are you taking?какие вы слушаете курсы?
inf.what do you think you are doing?что вы себе позволяете? (Damirules)
gen.what do you think you are doing?это что ещё за мода?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, что ты делаешь?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?
gen.what dress are you going to wear tonight?какое платье вы наденете сегодня вечером?
gen.what films are playing just now?какие сейчас идут фильмы?
gen.what films are showing?какие идут фильмы?
gen.what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
gen.what happened was thatсоздалась ситуация, что (Alexander Demidov)
gen.what is sb?чем кто-л., он, она занимается?
gen.what is?чем кто-л., он, она занимается?
gen.what is sb?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what is all that to me?какое мне до этого дело?
gen.what is believed to be happening is thatможно полагать, что происходит следующее вот что
gen.what is clear therefore is thatсказанное позволяет понять, что (A.Rezvov)
gen.what is eating?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
gen.what is eating sb?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
gen.what is eating you?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
Makarov.what is $5 equivalent to in French money?чему равняются 5 долларов в переводе на франки?
gen.what is he?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what is it?какое чьё-л. дело?
gen.what is it to sb?какое чьё-л. дело?
gen.what is moreи более того...
gen.what is reassuring is thatобнадёживает то, что (MichaelBurov)
gen.what is she?чем кто-л., вы, они, он, она занимаетесь?
gen.what is she?чем вы он, она занимаетесь?
Gruzovik, inf.what is so strange about that?мудрёного нет
gen.what is so strange about that?мудрёного нет
inf.What, is that against the rules or something?а что, нельзя что ли? (Technical)
gen.what is that an't please youскажите, если вам угодно, что это такое
gen.what is that supposed to mean?и что это значит? (Andrey Truhachev)
gen.what is that supposed to mean?и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev)
gen.what is that to you?ты-то тут при чём?
gen.what is that to you?какое тебе дело до этого?
gen.what is the big idea?ну и что?
gen.what is the date today?какое сегодня число?
gen.what is the lesson here?чему нас это учит? (xmoffx)
gen.what is the odds?какая разница?
gen.what is the oddsкакое это имеет значение
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
gen.what is the use of...?какая польза от чего-л.?
gen.what is your authority for that statement?какое вы имеете основание для подобного утверждения?
gen.what is your marital status?каково ваше семейное положение?
gen.what line are you in?чем вы занимаетесь?
gen.what line of business are you in?чем вы занимаетесь? (What line of business is your husband in? – Чем занимается Ваш муж?)
gen.what mischief are you plotting between you?какие вы тут задумали проказы?
gen.what nationality are you?кто вы по национальности?
inf.what other options are there?какие ещё варианты? (Рина Грант)
gen.what specialty are you choosing?какую вы специальность избираете?
gen.what subjects are you studying?какие вы проходите предметы?
gen.what subjects are you studying?какие вы изучаете предметы?
gen.what subjects are you studying?какими предметами вы занимаетесь?
gen.what subjects are you taught at your college?какие дисциплины преподаются у вас в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие дисциплины преподаются преподают вам в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие предметы преподаются преподают вам в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие предметы преподаются у вас в институте?
Makarov.what the Hades do you think you are doing?что ты, чёрт возьми, делаешь?
gen.what the hell are doing here?какого чёрта ты тут торчишь?
Makarov.what the hell are you doing here?какого чёрта вы тут торчите?
gen.what the ruddy hell are you doing?какого черта вы делаете?
gen.what trade are you?чем вы занимаетесь?
gen.what trade are you in?чем вы занимаетесь?
gen.what was that again?Повторите ещё раз! (Дмитрий_Р)
gen.what will you do for food when you are camping?что вы берёте с собой поесть, отправляясь в кемпинг на природу?
amer.what you are really likeкто ты есть по жизни (Val_Ships)
gen.what you are saying cancels out what you have said in the pastто, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше
gen.what you are talking about!ишь!
gen.what's eating?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
gen.what's eating sb?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
gen.what's eating you?какая муха тебя вас, его и пр. укусила?
inf.what's got into you?ты что творишь? (Abysslooker)
inf.What's in the bamboo?Какие новости? (MichaelBurov)
gen.what's it?какое чьё-л. дело?
gen.what's it to sb?какое чьё-л. дело?
inf.what's it to you?тебе-то какое дело? (marimarina)
gen.What's one more?Одним больше – одним меньше. (from The 6:20 Man by David Baldacci: "Busy day?" she said. "Another dead body found." "Who was it this time?" she asked calmly. "You're not surprised?" "What's one more?" rafail)
inf.what's that got to do with anything?а это-то тут при чём вообще? (Technical)
gen.what's that got to do with us?какое это имеет отношение к нам?
inf.what's that got to do with you?а тебе какое дело? (Рина Грант)
inf.what's that got to do with you?какое тебе дело (Рина Грант)
inf.what's that in aid of?это ещё зачем? (Anglophile)
gen.what's that supposed to mean?это как понимать? (Technical)
gen.what's that to you?какое Вам дело? (Ivan1992)
brit.what's that when it's at homeа попроще? (о значении длинных или необычных слов ldoceonline.com Abysslooker)
brit.what's that when it's at homeа по-русски? (Anglophile)
inf.what's the big deal about that?ну и что здесь такого особенного? (ART Vancouver)
gen.what's the big idea?ну и что?
gen.what's the difference between this and that?какая разница между этим и тем?
gen.what's the odds?ну и что?
gen.what's the odds?какая разница?
gen.what's the odds?какое это имеет значение?
Makarov.what's the quarter of 64?чему равна четвёртая часть от 64?
gen.what's the use of...?какая польза от чего-л.?
gen.what's up?чем сейчас занят? (What's up? Just vibing at a cafe, it's totally luxe here. – Чем сейчас занят? Да сидим в кафе, здесь всё лакшери. Alex_Odeychuk)
inf.what's up with thatкакие проблемы (VLZ_58)
inf.what's up with thatну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
gen.what's wrong with that?а что в этом такого? (TranslationHelp)
gen.what's wrong with that?а что тут такого? (TranslationHelp)
gen.what's your 20ваши координаты (NumiTorum)
gen.what's your marital status?каково ваше семейное положение?
gen.what's your take on that?какое твоё мнение на этот счёт? (английская идиома mavin)
gen.who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении
gen.with the prices being what they areпри таких ценах (Our apartment, which was originally around listed at $2500 a month was being listed as $1800. The apartment is fully furnished, has utilities included, and Internet as well. With Vancouver rental prices being what they are, how could we say no. (Reddit) ART Vancouver)
gen.yes, that's just what I paidда, я столько и заплатил
Makarov.you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printedвы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны
Makarov.you are like children who poke a hole in a drum to see what it isвы прямо как те дети, которые расковыривают дырку в барабане, чтобы посмотреть, что там внутри
gen.you are perfectly safe in believing what he tells youвы вполне можете доверять тому, что он говорит
gen.you are reading more into what I said than was intendedвы вкладываете в мои слова больше, чем я имел в виду
gen.you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
gen.you are welcome to take what steps you pleaseпожалуйста, действуйте по своему усмотрению
gen.you are welcome to take what steps you pleaseвы можете предпринять всё, что вам угодно
gen.you are welcome to what we haveчем богаты, тем и рады
inf.you don't know what you are talking aboutты ничего не понимаешь (xmoffx)
inf.you don't know what you are talking aboutчто ты несёшь (xmoffx)
gen.you don't realize what you are sayingты не помнишь, что говоришь
gen.Your clothes are dirty. What have you been doing?Твоя одежда грязная. Что ты делал? (сейчас она грязная, значит, до этого он занимался чем-то, где можно было испачкаться Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases