English | Russian |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я разыскал фотографию твоей матери |
among the letters I turned up a photograph of your mother | среди писем я откопал фотографию твоей матери |
be made up wait till your bed is made up | подождите, вам ещё не постелили |
be put up your name was put up | была выдвинута ваша кандидатура |
be right up your street | полностью подходить (16bge06) |
be up to your ears in work | по уши в работе (cambridge.org olga69) |
be up to your neck in | быть по уши в (Дмитрий_Р) |
be up your street | полностью подходить (16bge06) |
blow your horn when you turn up the drive | посигнальте, когда будете подъезжать к дому |
bring the boat in now, your time is up | верните лодку, ваше время истекло |
but who is to do up your room every day? | и кто же будет убирать твою комнату каждый день? |
button up your coat | застегни пальто (до конца) |
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment | прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта |
can you pick up Moscow on your radio? | вы можете поймать Москву на своём приёмнике? |
Clean up your act | исправить поведение (Grebelnikov) |
clear up your brow | расправьте ваш лоб |
dam up your eloquence | попридержи своё красноречие |
did your horse come up? | твоя лошадь выиграла? |
do up your coat | застегните пальто (the dress, the bodice, etc., и т.д.) |
don't always be bringing up your age | нечего всегда ссылаться на свой возраст |
don't clutter up your room with unnecessary furniture | не загромождай комнату лишней мебелью |
don't get your hopes up | не следует питать особых иллюзий |
don't get your hopes up | не стоит обманываться |
don't get your hopes up | не надо тешить себя иллюзиями (But don't get your hopes up. We weren't born yesterday over here in Russia. No sirree. Информация про 99,9% убитых микробов, указанная на большинстве флаконов с антибактериальным средством – это всего лишь рекламный ход (Information on most bottles of antibacterial liquid that they kill 99.9 percent of microbes is just an advertising ploy.)(Michele Berdy).20) |
don't get your hopes up | не раскатывай губу (Albonda) |
don't get your hopes up | не строй себе иллюзий |
don't get your hopes up | не надо строить иллюзий |
don't get your hopes up | не тешься иллюзиями |
don't get your hopes up | не следует возлагать чрезмерных надежд |
don't get your hopes up | не обольщайтесь (fishborn) |
don't give your friends up | не отказывайся от своих друзей |
don't give your friends up | не отворачивайся от своих друзей |
don't slouch over your breakfast, sit up straight | не горбись за столом, сиди прямо |
eat up your soup | кончай суп |
eat up your vegetables, there's a good girl! | будь умницей и доешь овощи! |
frankly speaking we were doubtful, but your story held up | честно говоря, вначале мы сомневались, но ваша история всё подтвердила |
get up to your father | обратитесь к вашему отцу |
get up to your father | ступайте к вашему отцу |
go climb up your thumb! | убирайся! |
hang up your receiver | положите трубку |
have you packed up your books? | вы уже упаковали свои книги? |
have you packed up your books? | вы уже уложили свои книги? |
have you packed your books up? | вы уже упаковали свои книги? |
he is fed up with hearing your moaning the whole time | он сыт по горло твоим постоянным нытьём |
his talents do not come up to yours | вы гораздо способнее его |
how are the new boys in your team shaping up? | как успехи у новых ребят в вашей команде? |
hurry up, your father is fidgeting! | поторопись, твой отец волнуется! |
I am fed up with your promises | мне надоели ваши обещания |
I bring this story up now only to compare my experience with yours | я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим |
I have just turned up the photo of your mother | я только что нашёл фото твоей матери |
I haven't put your back up by anything? | я вас ничем не обидел? |
I hope this will make up for your trouble | Надеюсь, это будет достойным вознаграждением за ваши неприятности (q3mi4) |
I hope this will make up for your trouble | надеюсь, это будет вам компенсацией за ваши неприятности (q3mi4) |
I was mixing you up with your brother | я принял вас за вашего брата |
I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у нас время |
I will not take up any more of your time | я не стану больше отнимать у вас время |
I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle | я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда |
if you know the answer put your hand up, don't call out | если знаете ответ, не выкрикивайте, а просто поднимите руку |
if you put up your share, Father will put up the rest | если ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное |
I'll pick you up at your home | я зайду за вами домой |
I'll pick you up at your home | я заеду за вами домой |
I'll take you up in your offer | я приму ваше предложение |
I'll take you up on your offer | я воспользуюсь вашим предложением |
I'm afraid I've taken up too much of your time | я боюсь, что я отнял у вас слишком много времени |
I'm fed-up with your complaints | мне надоели ваши жалобы |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is time for you to wake up and attend to your business | вам пора взяться за ум и заняться делом |
it is up your alley | это по вашей части |
it is up your alley | это по вашей линии |
it's good to see your children and mine chumming up so well | приятно видеть, как хорошо наши с вами дети ладят между собой |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's up your street | это по твоей части (Franka_LV) |
it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
I've heard that your name is up for the chairmanship | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя |
keep up your courage! | не теряй мужества! |
keep up your music | не бросайте занятия музыкой |
keep up your music | не бросайте занятий музыкой (your French, your studies, etc., и т.д.) |
keep up your spirits | мужайтесь |
keep up your spirits | бодритесь |
keep up your spirits | не унывайте |
keep your chin up! | не падайте духом! |
keep your chin up! | не унывать! |
keep your chin up! | не унывайте! |
keep your chin up | не опускайте головы, держите её высоко (Держаться уверенно, независимо, с достоинством WAHinterpreter) |
keep your chin up! | выше голову! |
keep your chin up | держите хвост морковкой (трубой, пистолетом WAHinterpreter) |
keep your chin up | не опускай подбородок |
keep your pecker up! | крепись! |
keep your pecker up | не вешай носа |
keep your spirits up | держись (george serebryakov) |
keep your spirits up | не унывай (george serebryakov) |
Keep your tail up! | не падай духом! (Andrey Truhachev) |
leave the church on your left and go up the hill | у церкви поверните направо и поднимитесь по холму |
leave the church on your left and go up the hill | церковь останется справа, а вы поднимитесь по холму |
live up to your expectations | соответствовать вашим ожиданиям (англ. цитата заимствована из статьи в Forbes Alex_Odeychuk) |
make up your mind | решиться (baletnica) |
make up your mind | настроиться (to + inf. Alex_Odeychuk) |
make up your mind! | давай, решай! |
make up your mind quickly! | решайте поскорей! |
mess your fitness up | испортить тебе фигуру (Alex_Odeychuk) |
our house does not come up to yours | наш дом гораздо хуже вашего |
pack up your rattle traps | уложите ваш скарб |
pack up your traps | собирай свои пожитки |
Pay up or we'll burn your shop down | Плати, или мы сожжём твой магазин дотла (Taras) |
pick up your toys | собирай игрушки! (Dimpassy) |
pick up your toys | собирай свои игрушки! (Dimpassy) |
pick your stuff up! | пакуй свои вещи! |
put up your dukes | давай подерёмся (kisseemmee) |
put up your dukes | давай помахаемся (= подерёмся | To raise one's clenched fists in front of one's body and stand in a threatening or defiant manner, in preparation for a fistfight. kisseemmee) |
put up your hand if you know the answer | кто знает ответ, поднимите руку |
put up your sword! | вложите меч в ножны! |
put your hands up | поднимай руки выше (Alex_Odeychuk) |
put your idea up to | предложите вашу идею (кому-либо) |
put your thumbs up! | не вешай носа! |
put your thumbs up! | не робей! |
put your thumbs up! | держи хвост морковкой! |
raise your hands up straight so that I can count them | поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать |
right up your street | как раз по твоей части (Linera) |
send your plate up for a second helping | передайте тарелку, чтобы вам положили добавку |
send your plate up for a second helping | передайте тарелку, чтобы вам положили ещё |
shall I tie up your things in a parcel? | связать все ваши вещи в один пакет? |
Shill bidding means bidding on your own items to push the price up. | Фиктивная торговля состоит в совершении ставок на свои лоты для повышения цены (Alexey Lebedev) |
shut up your trap! | заткни пасть! |
shut up your trap! | заткни глотку! |
I'm awfully sorry to have taken up so much of your time | я сожалею, что отнял у вас столько времени |
step right up for your ticket | проходите прямо в кассу за билетом |
stick up your hands! | поднимайте руки! |
stick up your hands! | поднимите руки! |
take some of this wine, it will pep your up | выпей немного вина, оно тебя взбодрит |
the thing to do is to do up your competitor | всё, что надо сделать, это разорить вашего конкурента |
there's a little beast crawling up your back! | у тебя по спине кто-то ползёт! |
there's a mix up in your list | в твоём списке ошибка |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
this dress will pep up your wardrobe | это платье оживит ваш гардероб |
this new book does not come up to your last | эта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгой |
this piece of work does not come up to your usual standard | это произведение не соответствует вашему обычному уровню |
this piece of work does not come up to your usual standard | эта работа написана вами хуже, чем обычно |
tomorrow you'll fuck up your exam | завтра ты срежешься на экзамене |
toss up your oars! | вёсла поднять! |
toss up your oars! | вёсла кверху! |
try to keep up your spirits | не падайте духом |
Tuck empty scent bottles into your wardrobe, leaving the tops off so that your clothes can soak up the subtle aroma left in the bottles | Положите в шкаф пустые флаконы от духов, сняв с них крышку, чтобы ваша одежда впитала тонкий аромат, оставшийся во флаконах (Taras) |
up to your discretion | на ваше усмотрение (ustug80) |
up with your fist! | подними кулак! |
up your English | совершенствуйте свой английский язык |
up your hands | поднимите руки вверх |
Up yours! | Накось, выкуси! ("In 1966, I had a contract tearing down gold rush shacks along the Yukon River. I found 10 ozs. of gold in a container hidden in the ceiling of one of them. The story hit the paper and the territorial government made claim on it. When they came to collect it I said it had been stolen and that I had reported it. The gold was used to make nine decorative rings for my wife which she still has some 47 years later. Up yours Yukon Territorial Government!" (The Province) ART Vancouver) |
Up yours! | Фиг тебе! (ART Vancouver) |
up yours! | накося выкуси (The Province: In 1966, I had a contract tearing down gold rush shacks along the Yukon River. I found 10 ozs. of gold in a container hidden in the ceiling of one of them. The story hit the paper and the territorial government made claim on it. When they came to collect it I said it had been stolen and that I had reported it. The gold was used to make nine decorative rings for my wife which she still has some 47 years later. Up yours Yukon Territorial Government! ART Vancouver) |
Up yours! | Шиш тебе! (ART Vancouver) |
we will not put up with your refusal this time | на этот раз мы ваш отказ не примем |
what decided you to give up your job? | почему вы решили уйти с работы? |
when do your winter crops come up? | когда у вас всходят озимые? |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать |
with no actual evidence to back up your claim | без фактического подкрепления своих заявлений (претензий Goplisum; Фразу не нашел ни на русском ни на английском языке, вряд ли ее поймут GuyfromCanada) |
you children will cook up any excuse not to do your work | Вы, ребята, только и ищете, что повод не работать (Taras) |
you mess up your shirt | вы испачкали рубашку |
you messed up your shirt | вы испачкали рубашку |
your answers do not come up to the mark | ваши ответы не удовлетворяют требованиям |
your behaviour does not come up to the expected standard | ваше поведение не соответствует нормам (требованиям) |
your friend is backing you up with all his strength | ваш друг за вас горой стоит |
your idea of this travel is shaping up very well | твоя идея с путешествием очень даже вписывается в наши планы |
your ideas are all mixed up | у вас в голове каша |
your ideas are all mixed up | вы всё спутали |
your latest effort isn't up to much | ваша последняя попытка не увенчалась успехом |
your letter the news, the story, etc. cheered me up | ваше письмо и т.д. ободрило меня |
your letter the news, the story, etc. cheered me up | ваше письмо и т.д. развеселило меня |
your letter the news, the story, etc. cheered me up | ваше письмо и т.д. утешило меня |
your lifejacket will help you to stay up until you are fished out | спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят |
your live was not up to par tonight | твой концерт сегодня был не на уровне |
your long answer just adds up to a refusal | ваш пространный ответ сводится к отказу |
your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly | ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой |
your recent work has not been up to your usual standard | последнее задание вы выполнили хуже, чем обычно |
your record may be brought up against you | твое прошлое может быть использовано против тебя |
your story just doesn't stack up | тому, что ты говоришь, трудно поверить |
your stupid questions snarl me up | ваши дурацкие вопросы меня сбивают с толку |
your time is up | твоё время истекло |
your time is up | ваше время истекло |
your watch the book I lost, etc. will turn up some day | ваши часы и т.д. когда-нибудь и т.д. найдутся (one of these days, etc.) |
you've been up to your tricks again! | опять ты принялся за своё! |
you've been up to your tricks again! | ты опять взялся за свои штучки! (linton) |
you've been up to your tricks again! | опять ты напроказил! |
you've done your buttons up the wrong way | ты неправильно застегнулся |