English | Russian |
a clean bill of health | удостоверение о чьей-л. невиновности |
a clean bill of health | удостоверение о чьей-л. чистоте перед законом |
a clean bill of health | удостоверение о выполнении определённой повинности (и т.п.) |
a 180-degree reversal | поворот на 180 градусов (chaffinch) |
a dog’s | собачий |
a function of | проявление чего-либо (This reduction is partly a function of the large and persistent gap between leader firms and laggards, but the explanation does not stop there. A.Rezvov) |
a nobody | червяк |
a nobody | червь |
a plan of action that had long germinated in his brain | план действий, который он долго вынашивал (q3mi4) |
a soup of | большое число (чего-либо: a soup of permissions that are too arduous to negotiate A.Rezvov) |
of a person A. to stagnate | прокиснуть |
of a person A. to stagnate | киснуть |
act like a shell-shocked tanker | вести себя как контуженный танкист (провоцировать, орать, нести дичь, бороться с миражами, распространять бредовые измышления, угрожать всё взорвать и всех вокруг уничтожить) |
assign a full load of work to | загружать (someone) |
at a frantic rate | лихорадочными темпами (Unfortunately, many politicians and the development industry obfuscate the issue by putting virtually all the blame for lofty prices on a lack of supply, plus mortgage rates and bureaucratic red tape. But a host of housing analysts, such as Steve Saretsky, John Pasalis, Ron Butler, Stephen Punwasi, Ben Rabidoux, Patrick Condon, Mike Moffat and others, counter that Canadian developers, especially in Metro Vancouver, have been building new housing at a frantic rate — yet still cannot come close to keeping up with demand. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
be a central part of | находиться в центре (внимания, деятельности: Our children have been a central part of our relationship. ART Vancouver) |
be a master of that game | владеть искусством (чего-либо A.Rezvov) |
be in a whirl | завертеться |
bring in a sentence | выносить приговор (Vadim Rouminsky) |
bring in a verdict | выносить приговор (Vadim Rouminsky) |
call in a chit | вернуть должок (thefreedictionary.com ugolek) |
causing a sensation | шумный |
come to a crashing end | с треском закончиться (о неудачной стратегии: "After weeks of troubling stories about problematic street drug use in hospitals, parks and at bus stops, the province of British Columbia announced plans to recriminalize the use of drugs in public places Friday — radically altering a pilot program aimed at addressing the toxic drug crisis." (cbc.ca) -- This program was obviously going to come to a crashing end. Funny how pending elections cause elected parties to finally listen to their public. (Twitter) ART Vancouver) |
come to a standstill | замирать |
do a 180 | переобуваться на ходу (Ремедиос_П) |
do a 180 | переобуваться на лету (Ремедиос_П) |
do a 180 | переобуваться (Ремедиос_П) |
from a different perspective | под иным углом зрения (Seeing Things from a Different Perspective ART Vancouver) |
from a narrow perspective | узко |
get a swelled head | надуться |
get a swelled head | надуваться |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о чьей-л. невиновности |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о чьей-л. чистоте перед законом |
give a clean bill of health | выдать удостоверение о выполнении определённой повинности (и т.п.) |
give a new face to | перелицовывать |
give a new face to | перелицевать |
give a push to | подвинуть |
give a push to | подвигать |
give sb. a start in life | поставить кого-л. на ноги |
have a feeling of | питать |
having a strong connection | тесно связанный (to sth. – с чем-л.: Ruth from Maryland expressed gratitude to George for playing his version of Edgar Allan Poe's "The Tell-Tale Heart" on the show, as she is from Baltimore and has a strong connection to Poe's works. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
I can throw a cherry on top | могу подсластить пилюлю |
I don't give a damn for that! | начихать мне на это! |
last to propound a certain reactionary doctrine | последыш |
leave sth. as a question mark | оставить под вопросом (Without the data, we’re going to have to leave this one as a question mark. metro.co.uk ART Vancouver) |
look at the issue through a focus on sth. | смотреть через призму (Gilbert looked at the issue through a focus on astrobiology and the intersection of medicine and UFOs. She pointed out that there are organisms that live in extreme environments and withstand such things as the vacuum of space, high radiation, and ultra-low or ultra-high temperatures, and this may be what we find with ET life forms. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
make a mess of | развалить |
make a mess of | разваливать |
make a new shoe for | перековывать (a horse) |
make a new shoe for | перековать (a horse) |
owe a great debt to | в большом долгу у (The world owes a great debt to Austrian musicologist Ludwig von Köchel for his tremendous work to catalogue the complete works of Mozart. ART Vancouver) |
person exercising a divisive influence | раскольник |
pull a fast one on | подставлять |
pull a fast one on | подставлять подножку (+ dat.) |
pull a fast one on | подставить |
pull a fast one on | давать подножку (+ dat.) |
ram a stick in the spokes | вставлять палки в колеса (Whenever I read BC news any more I imagine someone riding a bike and ramming a stick in their own spokes and flying over the handle bars onto their own face. (nationalpost.com) ART Vancouver) |
remain for a long time | засиживаться |
remain for a long time | засидеться |
ride a cockhorse | говорить на излюбленную тему (Bobrovska) |
rule with a tight grip | управлять железной рукой (Ремедиос_П) |
rule with a tight grip | править железной рукой (Ремедиос_П) |
send into a rage | взрывать |
send into a rage | взорвать |
serve a sentence | выносить приговор (Vadim Rouminsky) |
shoot a look | зыркнуть (diyaroschuk) |
stretching of a point | натяжка |
strike a blow | ударять (with no, against) |
strike a blow | ударить (with no, against) |
take as a starting point | оттолкнуться |
take as a starting point | отталкиваться |
that's a smart set-up | это хитрая механика |
that's a smart set-up | это хитрая механика |
wear a hat | выполнять определенные обязанности (Ms. Trump addressed her role on the Washington hotel project — “I wore a lot of different hats,” she explained (NYT) diyaroschuk) |
wiggle out of a situation | отыгрываться |
without a soul | бездушный |