English | Russian |
accept to be a representative | соглашаться быть представителем |
an opportunity for legislation to be changed | возможность изменить законодательство (Alex_Odeychuk) |
to apply to be transferred | подавать заявление о своём переводе (куда-либо kee46) |
avoid speaking in a manner and using language that is not conducive to civil discourse | избегать непарламентских выражений (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
balloting that international observers judged to be fair | голосование, признанное международными наблюдателями честным (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
be a disappointment to the opposition | обернуться разочарованием для оппозиции (Alex_Odeychuk) |
be a party to something | быть причастным к (чему-либо ssn) |
be a party to a convention | быть участником конвенции (ssn) |
be accountable to the electorate | отвечать перед избирателями (kee46) |
be authorized to state | быть уполномоченным заявить |
be brought to court | отдать под суд (The Killers were brought to court. матур кыз) |
be brought to court | отдать под суд (The Killers were brought to court. матур кыз) |
be clearly loyal to | быть вне всяких сомнений преданным (кому-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
be committed to a resolution | чётко выполнять резолюцию (bigmaxus) |
be deliberately undermining the checks and balances designed to hold the executive accountable | целенаправленно подрывать систему сдержек и противовесов, обеспечивающую подотчётность исполнительной власти (thereby securing not only their power, but a system of patronage and the capacity to divert state resources for their own personal gain // Washington Post Alex_Odeychuk) |
be elected to the House of Commons | быть избранным в Палату общин |
be eligible to stand | иметь право быть избранным (CNN Alex_Odeychuk) |
be eligible to vote | иметь право голоса (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy Alex_Odeychuk) |
be entitled to vote | обладать избирательным правом (Andrey Truhachev) |
be gung ho to take on tax reform | быть решительно настроенным провести налоговую реформу (CNN Alex_Odeychuk) |
be heading back to dictatorship | вновь встать на рельсы диктатуры (Alex_Odeychuk) |
be heading to dictatorship | встать на рельсы диктатуры (Alex_Odeychuk) |
be held to account | быть привлечённым к ответственности (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
be holding on to power | держаться за власть (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
be in a position to | быть в том положении, чтобы (+ inf. Alex_Odeychuk) |
be in gross contradiction to something | находиться в вопиющем противоречии с (чем-либо ssn) |
be in harsh opposition to | находиться в непримиримой оппозиции к (Alex_Odeychuk) |
be instructed to represent | быть уполномоченным представлять |
be irrelevant to the political reality in EU capitals | быть оторванным от политической действительности ЕС (Alex_Odeychuk) |
be loyal to the government | быть верным правительству (New York Times Alex_Odeychuk) |
be not going to take it anymore | не собираться больше терпеть (A.Rezvov) |
be open to a healthy debate | быть открытым для здоровых дебатов (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
be open to dialog | быть готовым к диалогу (ssn) |
be pleased to note | с удовлетворением отмечать (AMlingua) |
be restored to the throne | быть восстановленным на троне (Brenda) |
be so kind as to send a message of greetings | соблаговолить направить поздравления |
be subject to confirmation by the Senate | подлежать утверждению сенатом (Brenda) |
be subject to foreign rule | находиться под иностранным владычеством (ssn) |
be subject to political machinations | являться объектом политических махинаций (Alex_Odeychuk) |
be subject to Senate approval | подлежать утверждению сенатом (Brenda) |
be subject to Senate approval | утверждаться сенатом (Brenda) |
be subjected to persecution | подвергаться преследованиям (ssn) |
be subjected to persecution | подвергаться гонениям (ssn) |
be subjected to persecution | преследоваться (ssn) |
be subjected to racial discrimination | подвергаться расовой дискриминации (CNN Alex_Odeychuk) |
be switching parties to become a Democrat | переходить в Демократическую партию (Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
be true to their values | отражать их ценности (Alex_Odeychuk) |
be unable to take part in | не иметь возможности участвовать |
be unprepared to admit the existence of | не быть готовым признать существование (Alex_Odeychuk) |
be used to being in power | привыкнуть быть частью вертикали власти (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cause an expert examination to be made | запрашивать заключение экспертизы |
consider the clause to be invalid | считать статью утратившей силу |
consider the clause to be outdated | считать статью утратившей силу |
declare an amendment to be admissible | объявлять поправку приемлемой |
delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpreters | делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков |
documents must be available to delegations at the latest on the | документы должны быть получены делегациями не позднее |
have every right to be angry | иметь полное право на недовольство (CNN Alex_Odeychuk) |
if I may be allowed to continue | если вы мне разрешите продолжать |
if polls are to be trusted | если доверять результатам опросов общественного мнения (англ. цитата приводится из репортажа BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
invite the speaker to be brief | просить оратора быть кратким |
legacy to be handed over to | наследие, которое должно быть передано (someone – кому-либо ssn) |
need to be revised | нуждаться в пересмотре (англ. оборот речи взят из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk) |
preparedness to be president | готовность быть президентом (CNN Alex_Odeychuk) |
president-to-be | будущий президент (Economist Alex_Odeychuk) |
probably no one would venture to say that this situation is not fraught with a danger of a new crisis | вряд ли кто возьмёт на себя смелость сказать, что эта ситуация не чревата опасностью нового взрыва (bigmaxus) |
raise to be faithful to the people | вырастить на верность народу (In the context of a political or social movement, being faithful to the people suggests a strong sense of loyalty and dedication to their cause.) |
raise to be true to the people | вырастить на верность народу (In the context of a political or social movement, being true to the people implies a commitment to honesty and transparency in representing their interests.) |
recent events has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
reform the law governing levies and taxes to be paid | реформировать право о налогах и сборах (Alex_Odeychuk) |
regime that is easy to bring to its knees | режим, который легко поставить на колени (CNN Alex_Odeychuk) |
Representative of the Chechen Republic to Russia's Federation Council | Член Совета Федерации РФ от Чеченской республики (denghu) |
right to elect and be elected | право избирать и быть избранным (ssn) |
the course of events has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
the field will be narrowed to three contenders | останется три претендента (ssn) |
time has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
want due process to be followed | требовать соблюдения надлежащей правовой процедуры (Alex_Odeychuk) |
was that aimed to me? | это камешки в мой огород? (bigmaxus) |
we continue to believe that upholding impartial standards of accountability will advance the political consensus on which Egypt's long-term stability and economic growth depends | мы по-прежнему поддерживаем соблюдение беспристрастности, делающей возможным политический консенсус, от которого зависят стабильность и экономический рост Египта (Jen Psaki. Dec 5, 2014. washingtontimes.com) |
we have done all we can, the rest is up to the powers that be | мы сделали всё, что в наших силах. Остальное в руках сильных мира сего! |
we were led to believe that our system is better | нам внушали, что наша система лучше (bigmaxus) |
we'll never agree to being just a foreign car assembly line. | мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58) |