English | Russian |
a transfer from a reserve to retained earnings | разница переносится из резерва в состав нераспределённой прибыли (Andrew052) |
access to proceeds | доступ к поступлениям (akimboesenko) |
accident damage to fixed capital | потери основных средств от пожара и стихийных бедствий |
according to regulatory filings | согласно данным обязательной отчётности (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
according to the different estimates | по разным оценкам (Джозеф) |
accounts due to customers | кредиторская задолженность |
accounts due to customers | счета к оплате |
accounts payable/due to suppliers and contractors | кредиторская задолженность перед поставщиками (Irisha Bema) |
accounts receivable with respect to historical detected shortages | предстоящие поступления по недостачам, выявленным за прошлые года (код 15304 Pchelka911) |
Act to Regulate Commerce | Межштатный транспортный закон |
admission rules to the union | правила приёма в члены профсоюза |
admission to quotation | допуск ценных бумаг к регистрации на бирже |
akin to | не оставляющий выбора (akimboesenko) |
allocate costs to expense account | проводить затраты на текущие расходы (Е Хатит) |
allocate to net income | относить на чистый доход |
allocation to assessed reserve | отчисление в оценочный резерв (EZrider) |
allocation to the reserve fund | отчисления в резервный фонд |
alteration to plant | реконструкция предприятия |
amortized to profit or loss | амортизируются в составе прибыли или убытка (Ying) |
amount standing to the credit of an account | сумма кредитового сальдо по счёту (Alexander Matytsin) |
amounts due to banks | средства банков (Alexander Matytsin) |
amounts due to founders | расчёты с учредителями (Leonid Dzhepko) |
Assets intended to be sold | Активы, подлежащие продаже (i-version) |
assets subject to amortization | активы, подлежащие амортизации (Ying) |
assign to | относить на (Alexander Matytsin) |
attributable to | относимый на (Andrew052) |
attribute to costs | отнести на себестоимость (Leonid Dzhepko) |
availability of funds to enter into the contract | наличие денежных средств для заключения договора (Alex_Odeychuk) |
award to inventors | премия изобретателям |
back-to-back loan | заём в одной стране или валюте, гарантированный ссудой в другой стране или валюте |
bad debts are written off to Profit and Loss when identified | долг считается безнадёжным и списывается на расходы периода (trworkshop.net NaNa*) |
balance standing to by debit | у меня на счёте дебетовое сальдо |
balance standing to my credit | сальдо счета в мою пользу |
be subject to recovery | подлежат взысканию (Interex) |
be to | предполагать (A remaining responsibility for many committees is to continually monitor progress against the budget and potentially recommend mid-course corrections. Fesenko) |
benefit accruing to an enterprise | выгоды, накопленные предприятием |
benefit approach to pensions | метод определения пенсий по получаемому вознаграждению |
benefit approach to pensions | начисление В пенсий на основе полученных вознаграждений |
Bill To | Счёт по адресу (ochernen) |
bond payable to bearer | купонная облигация |
Bonds convertible to shares | Долговые обязательства, конвертируемые в акции (i-version) |
book-to-buy ratio | коэффициент объёма заказов к объёму продаж (Siemens, отчётность ilyas_levashov) |
booked to costs | относить на расходы (Andy) |
bring the fund back up to the original level | пополнить фонд до базового состояния (akimboesenko) |
bring to the table | вовлекать (akimboesenko) |
brought forward to the next year | перенесённый на следующий год |
brought forward to the next year's account | перенесённый на счёт следующего года |
burden charges applicate to the order | накладные расходы, относимые на определённый заказ |
buy subject to discount | купить при условии скидки |
buying to minimum inventory | закупка при падении уровня запаса напр. сырья до установленного минимума |
buying to minimum inventory | метод материально-технического снабжения по принципу минимизации запасов |
capability to bid | способность успешно выступать на торгах |
capacity to produce | способность производить продукцию |
carry forward to new account | переносить на новый счёт |
carry forward to next year's account | переносить на счёт следующего года |
carrying amount is written down to recoverable amount | балансовая стоимость списывается до возмещаемой суммы (Andrew052) |
cash-to-current-liabilities ratio | отношение денежных средств к краткосрочным обязательствам |
cash-flow-to-capital-expenditures ratio | отношение притока денежных средств к капитальным затратам |
cash-flow-to-total-debt ratio | отношение притока денежных средств к сумме обязательств |
certificate to management accounting | диплом специалиста по управленческому учёту (CMA) |
Changes to current liabilities | Изменения текущих обязательств (Nina79) |
Changes to working capital | Изменения текущих активов (Nina79) |
charge to profit and loss over the useful life | списывать на прибыль и убытки в течение срока (эксплуатации актива trworkshop.net NaNa*) |
chargeable to | подлежит отнесению на счёт (алешаBG) |
chargeable to | подлежит дебетованию (алешаBG) |
chargeable to fixed-assets account | относимый на счёт капитальных затрат |
charging to an account | занесение на счёт |
commission income related to lending | комиссионный доход по операциям кредитования (Alex_Odeychuk) |
concept-to-delivery time | срок разработки (новой продукции) |
concept-to-delivery time | время подготовки (к выпуску продукции) |
contribution approach to pricing | метод определения цены на основе маржинальной прибыли (при оценке приемлемости заказа) |
contribution to fixed cost and profits | добавка в виде постоянных затрат и прибыли |
contribution to sales ratio | отношение показателя "контрибуции" к реализации |
contributions to public funds | взносы в общественные фонды |
cost charged to current expense account | затраты, относимые на текущие расходы |
cost-to-cost method | метод соотношения затрат (метод оценки степени выполнения строительного контракта по отношению понёсенных затрат к суммарным оценочным затратам) |
cost-to-retail percentage | продажная стоимость к проценту розничной цены (akimboesenko) |
cost to the consumer | затраты потребителя |
costs charged to current expense accounts | издержки, относимые на счёт текущих расходов |
costs incurred to date | затраты на текущую дату |
credit to an account | зачислить на счёт (e.g. The funds have been credited to your account Sukhopleschenko) |
credit to an account | записывать на кредит счёта |
credit to the statement of income | отражать в отчёте о прибылях и убытках (yo) |
crediting to an account | запись на кредит счёта |
crediting to the bank account | зачисление средств на счёт (wandervoegel) |
currency pegged to dollar | валюта, "привязанная" к доллару |
current assets to equity ratio | коэффициент манёвренности собственных средств (Bre) |
day-to-day activity | повседневная деятельность |
day-to-day money | суточная ссуда |
day-to-day operation | повседневная деятельность |
days to sell | период реализации запасов |
days to sell inventory ratio | средний срок нахождения в запасах |
days to sell inventory ratio | период реализации запасов |
debt-to-assets ratio | отношение заёмных средств к активам |
debt to equity ratio | отношение заёмного капитала к собственному (один из коэффициентов платёжеспособности (gearing ratios). Показывает соотношение между заёмными средствами и собственным капиталом. Рассчитывается как отношение общей суммы задолженности (total liabilities) К собственному капиталу (owners' equity)) |
debt to equity ratio | Отношение суммы привлечённых средств к капиталу и резервам (yo) |
debt to equity ratio | коэффициент соотношения собственных и заёмных средств (Irina Verbitskaya) |
debt-to-equity ratio | отношение заёмных средств к собственному капиталу |
deduction to cost of investment | снижение себестоимости инвестиции (Andy) |
Despite January's strong retail loan growth of 28% y/y and low unemployment of 5.6% retail trade growth decelerated materially: to 2.4% y/y vs. 3.8% y/y in December | Несмотря на сильный рост розничных кредитов на 28% г / г и низкую безработицу на уровне 5,6% в январе, рост розничной торговли замедлился качественно до 2,4% г / г с 3,8% г / г в декабре |
discounted to | приводятся к (Andrew052) |
distribution to equity holders | распределения собственникам капитала (anna_korkh) |
distribution to owners | выплата дивиденда (по акциям) |
distribution to owners | распределение дивиденда |
distribution to owners | выплата дивидендов (из прибыли компании) |
distributions to equity holders | распределения собственникам капитала (trworkshop.net NaNa*) |
Dividends or profit due to shareholders | Задолженность перед участниками учредителями по выплате доходов (owners Валерия 555) |
due to banks | счета "лоро" |
due to labour | опосредован трудом (о полезности вещей) |
earnings related to revaluation of non-current assets | доходы, связанные с переоценкой внеоборотных активов (EZrider) |
entity 's ability to continue in operation | способность предприятия продолжать функционировать |
equal to sample | совершенно сходный с образцом |
Equity attributable to owners of | Капитал, относящийся к акционерам ХХХ (Andrew052) |
Equity to Total Assets | Коэффициент финансовой независимости (Андатра) |
error due to sampling | ошибка выборочного обследования |
fixed asset-to-equity capital ratio | отношение основных средств к собственному капиталу |
forward an advice to the owner of a letter of credit | послать авизо владельцу аккредитива (Interex) |
from the trough to the peak | от низшей точки до высшей точки подъёма |
from-to chart | маршрутная технологическая карта |
funds added to current assets | пополнение оборотных средств (в отчётности ART Vancouver) |
FX savings increased $14 bn in January, contributing to the huge $17bn net capital outflow | Валютные сбережения выросли на $14 млрд в январе, что оказало значимый вклад в январский отток капитала, составивший $ 17 млрд. (Andrew052) |
General arranged to Borrow | Генеральное соглашение о займах (соглашение о привлечении МВФ ресурсов для предоставления кредитов участникам соглашения) |
goods to be processed and returned without change of ownership | давальческое сырье (контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из документа HM Revenue and Customs Alex_Odeychuk) |
gross-to-net accounting | учёт разницы между валовой и чистой выручками (proz.com) |
gross-to-net accounting | учёт приведения валовой выручки к чистой (proz.com) |
gross-to-net accounting | учёт разницы между валовыми и чистыми показателями (proz.com) |
hard-to-sell items | труднореализуемые товары |
Items that will not be reclassified to profit or loss: | Статьи, которые впоследствии не могут быть реклассифицированы в состав прибылей или убытков: (Andrew052) |
Liabilities intended to be sold | пассивы, подлежащие продаже (i-version) |
loss on revaluation posted to | негативный результат от переоценки, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
loss on revaluation posted to | отрицательный результат от переоценки, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
loss posted to | негативный результат, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
loss posted to | отрицательный результат, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
made-to-measure | сделано по мерке |
made-to-order products | продукция, сделанная по заказу (см. job order – заказ на производство продукции) |
make a check out to cash | выписать чек для внесения суммы в кассу (As: into a petty cash box akimboesenko) |
make entry to an account | отразить на счёте (Mika Taiyo) |
make travel advances for anticipated costs to be incurred on an upcoming trip | оплачивать командировочные до командировки (akimboesenko) |
mark-to-market method of valuation | метод оценки стоимости активов взаимных фондов по рыночной стоимости акций (на момент продажи держателю, с прибавлением ежедневного прироста их рыночной стоимости) |
matching of sales commission to sales | увязка размера торговых комиссионных с объёмом продаж |
money to be accounted for | подотчётные деньги (MysticKat) |
month-to-date | с начала месяца до текущей даты (Yeldar Azanbayev) |
month-to-date | с начала месяца до настоящего момента (Yeldar Azanbayev) |
move a base to | создать условия (move its customer base to pay more quickly akimboesenko) |
neither Party may unreasonably refuse to sign the Occupancy Certificate. | ни одна из Сторон не вправе безосновательно отказывать в подписании Акта передачи во владение |
net addition to labour force | чистый прирост рабочей силы |
net drawings to date | чистые заимствования на определённую дату |
net exposure to a particular market risk | чистая подверженность конкретному рыночному риску (Andrew052) |
not subject to amortization | не подлежащий амортизации (Ying) |
notes to financial statements | примечания к финансовой отчётности (часть годового отчёта (annual report) компании) |
notes to the accounts | примечания к отчётности |
notes to the financial statement | примечания к финансовому отчёту |
notes to the financial statements | примечания к финансовым отчётам |
offer to the public | открытое предложение (ценных бумаг) |
one-to-one correspondence | взаимно-однозначное соответствие (напр., между затратами и ценами) |
option to subscribe to new shares on new stock | преимущественное право подписки на вновь выпускаемые акции |
order to pay the costs | распорядиться об оплате издержек |
out on to | преуспеть |
out on to | победить в соревновании |
paid out in dividends to shareholders | выплачиваться в виде дивидендов акционерам (Washington Post Alex_Odeychuk) |
pay to the bearer | платите предъявителю (надпись на чеке или векселе) |
Payments to/from the national budget | Расчёты с бюджетом (national or government budget – "budget settlement" означает упорядочивание бюджета (самой организации). Говоря о бюджете нужно показывать, что имеется в виду бюджет государства Serge Ragachewski) |
post credit or debit to the account | занести на кредит или дебет счёта |
post to | учитывать на (Alex_Odeychuk) |
post to | контировать на (Alex_Odeychuk) |
post to | относить на (Alex_Odeychuk) |
post to | отражать на (Alex_Odeychuk) |
post to | показывать на (Alex_Odeychuk) |
post to the general ledger | относить на счета синтетического учёта (Alexander Matytsin) |
posted to an overdue payments account | показанный на счёте просроченных ссуд (Alex_Odeychuk) |
posted to an overdue payments account | учтённый на счёте просроченных ссуд (Alex_Odeychuk) |
posted to an overdue payments account | отражённый на счёте просроченных ссуд (Alex_Odeychuk) |
posted to our account the next day | зачисленный на наш счёт на следующий день (New York Times Alex_Odeychuk) |
price is subject to a discount of 5% | цена подлежит скидке на 5% |
price-to-book value | остаточная стоимость основных средств |
profit to boot | добавочная прибыль (akimboesenko) |
profits chargeable to corporation tax | прибыль, облагаемая налогом на доходы компаний (Великобритания) |
promise to pay | обещание уплатить |
propensity-to-consume schedule | график склонности к потреблению |
provide accounting for a service provided to a user | вести учёт услуг, предоставляемых пользователю |
put to expense | вводить в расход |
quarter-to-date | с начала квартала до текущей даты (Yeldar Azanbayev) |
quarter-to-date | с начала квартала до настоящего момента (Yeldar Azanbayev) |
ratio of international reserves to import | золото-валютное покрытие импорта (Interex) |
receipt to the account | поступления на счёт |
reclassification to permanent account | перевод в основные средства (Andy) |
reclassified to profit or loss: | реклассифицировать в состав прибылей или убытков (Andrew052) |
related to loans provision to other persons | в связи с предоставлением займов другим лицам (BCN) |
release to | включать в (yo) |
removal of barriers to international trade | устранение препятствий для развития международной торговли |
report directly to | непосредственно подчиняться (кому-либо; Mikhail Ivanov will report directly to Ivan Mikhailov snowleopard) |
responsibility to repay the loan | обязанность заёмщика погасить ссуду |
responsiveness of banks to credit requests | готовность банков удовлетворить заявки на кредит |
rest to overcome fatigue | перерыв для снятия усталости |
restate to | чистая сумма пересчитывается до (переоцененной стоимости актива Andrew052) |
restoration to income | отнесение на прибыль (ОксанаС.) |
return-to-stock form | квитанция возврата на склад материалов |
revaluation loss posted to | негативный результат от переоценки, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
revaluation loss posted to | отрицательный результат от переоценки, отражённый на (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
right to call | право отзыва |
right to call | право востребования |
right to put | право возврата |
right to retire | право отзыва |
right to retire | право востребования |
risk of material misstatement due to fraud | риск существенного искажения отчётности вследствие недобросовестных действий (Morning93) |
rounded up to a whole number | округляется до целого (Elina Semykina) |
shares advanced to | курсы акций поднялись до |
ship to | получатель (Anchovies) |
ship to | отгрузить по адресу (ochernen) |
stagnation due to a technical poverty | застой вследствие отсутствия технического прогресса |
stagnation due to defects in financial and monetary mechanism | застой вследствие дефектов в функционировании финансового и денежного механизмов |
stagnation due to satiety | застой вследствие насыщения (напр., рынков) |
station-to-station model | многоэтапная оптимизация |
station-to-station queue | система массового обслуживания с несколькими очередями |
subject to | зависящий |
subject to | при условии (если) |
subject to | на тот случай если |
subject to opinion | оценка с оговоркой "в связи с" (тип условной оценки) |
subject to readjustment | подлежит пересмотру ("(b) "vacancy" means leaseable area that: (...) (iii) is occupied by a tenant who is not paying rent despite the reasonable and best efforts by the landlord to obtain payment and provided that any exemption is subject to readjustment in the event of any subsequent recovery by the landlord" stjohns.ca ART Vancouver) |
subject to redemption | подлежащий погашению по первому требованию (напр., о ценных бумагах, ссудах) |
subject to theft | подверженный кражам |
submit a matter to arbitration | обратиться в арбитраж (Interex) |
subsequent to recognition | после принятия на учёт (felog) |
sum standing to the credit of an account | сумма кредитового сальдо по счёту (Alexander Matytsin) |
susceptible to error | чувствительный к ошибкам |
take title to | брать к себе на баланс (Alex_Odeychuk) |
taxes payable in relation to use of special tax regimes | налоги, уплачиваемые в связи с применением специальных налоговых режимов (EZrider) |
the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information | Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных. |
the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
the net income to assets ratio provides a standard for evaluating how efficiently financial management employs the average dollar invested in the firm's assets, whether the dollar came from investors or creditors. | Коэффициент соотношения чистого дохода и оборотных активов определяет стандарты для того, чтобы оценить, насколько эффективно финансовое управление использует каждый доллар, инвестированный в активы фирмы, а также поступают ли средства от инвесторов или кредиторов. |
time-to-market | время от начального замысла нового продукта до его внедрения на рынок |
to-be process | запланированный на будущее процесс (zsmith) |
to he lured into the market | быть привлечённым на данный рынок (о новых компаниях) |
to of the crop | лучшая часть урожая |
to the credit of | на кредит счёта |
to the order of | по заказу |
Total Debt to Equity | Коэффициент автономии (Андатра) |
total to date | нарастающий (S. Manyakin) |
totalling to | в сумме (lxu5) |
transfer to | резерв по переоценке переносится в состав (нераспределённой прибыли Andrew052) |
transfer to the reserve fund | перечислять средства в резервный фонд |
transfers to fixed assets | перевод в состав основных средств, перемещение в состав основных средств (sbogatyrev) |
transfers to reserves | отчисления в резервы (это также название одной из статей Отчета о прибылях и убытках (Profit and Loss Account formats)) |
unable to pay | платить не под силу (rechnik) |
uncertainties due to sampling | неопределённость при выборочном исследовании |
under a duty to account | в соответствии с обязанностью вести учёт |
unfunded commitments to corporations and consumers | непрофинансированные обязательства перед юридическими и физическими лицами (говоря о неиспользованных лимитах кредитных линий; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
up to date | доведённый до последнего дня (до сего дня, о гроссбухе, отчёте и т. п.) |
up to date | находящийся на уровне современных требований |
up to the mark | на должном уровне |
without recourse to me | без права обратного требования (вид ограничительного индоссамента) |
without recourse to me | без оборота на меня |
Working capital to CURRENT assets ratio | Коэффициент обеспеченности собственными оборотными средствами (Working capital = Current Assets – Current Liabilities (by definition: Коэффициент обеспеченности собственными средствами (Косс) = Собственные оборотные средства / Оборотные активы investopedia.com NSamusev) |
write down to | списывать до (Andrew052) |
write off the asset cost to the residual value | списывать стоимость актива до остаточной стоимости (Andy) |
year-to-date | текущие начисления в течение года (YTD; для учета общего годового дохода работника и начисления налогов – обычно помесячные Val_Ships) |
year to date | за период с начала года по отчётную дату (Alex_Odeychuk) |
year to the first instant | год до первого дня текущего года |
yield to call | доход на момент востребования |
yield to maturity | доход на момент погашения |