English | Russian |
a very satisfying result of this type is that | весьма удовлетворительный результат данного типа это |
accomplish these ends | для достижения этой цели |
accuracy of this method has yet to be analyzed | точность этого метода ещё не проанализирована |
achieve this objective one has to | чтобы достичь этой цели |
after this preliminary step, we can now return to | вернуться к |
all digits to the right of this digit are eliminated | справа от |
all minimization methods in this section | все методы минимизации, приведенные в данном параграфе, ... (fall under the general schema of successive line minimizations) |
all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа попадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
all minimization methods in this section fall under the general schema of successive line minimizations | все минимизационные методы данного параграфа подпадают под общую схему последовательных линейных минимизаций |
all of this was to no avail | всё это ни к чему не привело |
all the above forces fall into this category | все вышеуказанные силы относятся к этой категории |
all theoretical work on the normal curve ultimately rests on this equation | в конечном счёте все теоретические результаты, связанные с нормальной кривой, основываются на этом уравнении |
all this is not merely guesswork | всё это не просто догадка |
all we can do in this regard at present is to compare these results | всё, что мы можем сделать |
along these lines | по этому принципу |
an the expansion in series of this function in powers of x | разложение в ряд по степеням |
Analysis of this problem can be carried out using | выполнить анализ |
another way of looking at this data is to | другой подход к ... состоит в том, что (evaluate ...) |
appreciate the significance of this statement | чтобы понять значение сказанного |
armed with these | имея "на вооружении" (estimates we can show ...) |
as a by-product of this work we show that | как побочный продукт этой работы, мы покажем |
as far as this goes | что касается этого |
be agreed on this point | сходиться во мнении по этому вопросу |
be defined by this integral with t fixed | при фиксированном |
be in this category | принадлежать к этой категории |
be outside the realm of this theory | быть вне области действия данной теории |
we get the result because of the application of this method | благодаря применению данного метода |
because of this | из-за этого |
before closing this chapter we shall attempt | перед тем, как закончить данную главу |
before proceeding to this problem it is desirable to consider | перед тем как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... |
before proceeding to this problem it is desirable to consider | до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... (some preliminaries) |
before this discovery, it was thought that | до |
being applied in chemistry, this method | при применении |
below this level | ниже этого уровня |
but on second thought this conclusion appears false | если вдуматься глубже, то это заключение не является верным |
but on second thought this conclusion appears false | однако если вдуматься глубже, то |
but on second thought this conclusion appears false | если вдуматься глубже, то |
but this is well-known | но ведь это всем известно |
by A we denote the maximum of the moduli of the absolute values of the eigenvalues of this matrix | абсолютное значение (модуль) |
by A we denote the maximum of the moduli of the absolute values of the eigenvalues of this matrix | абсолютное значение (модуль) |
by proceeding to do this over and over again | повторяя это построение снова и снова |
by solving this problem we mean that | под решением этой задачи мы понимаем |
by this means | таким путём |
by this means | таким образом |
by this time | уже́ |
by Weyl's criterion this is equivalent to the requirement that | по критерию Вейля это эквивалентно требованию, что |
careful consideration is also given to this method | рассматриваться |
certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property | определённые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством |
certain models of anisotropic elastoplastic medium possess this property | некоторые модели анизотропной вязкопластичной среды обладают этим свойством |
change sign on passing through this point | при прохождении через точку |
chapter 3 of this book presents some simple examples of performance evaluation | оценивать рабочие характеристики |
combine these equations | складывать эти уравнения |
convergence much faster than the Jacobi method can be obtained in this way | гораздо |
divide this number by 6 | разделить данное число на 6 |
do this | для этой цели (но не for this aim) |
do this requires | для этого необходимо |
does not exceed this magnitude | не превосходит этой величины (the number m does not exceed this magnitude) |
due to this | из-за этого |
employing this principle of action | работающий по этому принципу |
examples of this abound | имеется масса примеров |
examples will bring out the significance of this definition | следующие примеры покажут важность данного определения |
expand this function in a power series of x | разлагать в ряд по степеням |
expand this function in a Taylor series | разложить функцию в ряд Тейлора |
explanation to this phenomenon | объяснение этому явлению |
fall into this category | попадать в эту категорию |
fits into this group | можно отнести к этой группе |
following this line of attack | используя данный подход ... |
following this procedure | следуя данному методу |
for application of these methods | для применения этих методов |
for better visualization of these ideas, we shall consider | для того, чтобы лучше представить себе |
for details of this method refer to Bowman 3 | за деталями метода отошлём к |
for the problem in hand, this procedure is not applicable | этот метод неприменим к рассматриваемой нами проблеме |
for the time being, this phenomenon can be considered as catastrophic | в данное время |
for these gases an equation of state is not available | для этих газов нет уравнения состояния |
for this edition the original figures have been brought up to date | для этого издания первоначальные цифры были освежены |
for this purpose | для этой цели |
for this purpose | для этого |
for this reason | по причине |
for this reason | ввиду этого |
for this reason alone | уже по одной этой причине |
for this reason its discussion is deferred for the next section | поэтому его обсуждение переносится в следующий параграф |
for this system, we extract a system for x and y alone | для этой системы мы выписываем лишь уравнения для x и y |
from these considerations | на основании этих соображений |
from these considerations | исходя из этих соображений |
from this equation, we should eliminate x first and then y | сначала ... а затем |
from this inequality follows the continuity of the function f | следовать |
from this it follows that | отсюда вытекает, что |
from this moment on | с этого момента |
from this point on | в дальнейшем |
from this point on | начиная отсюда |
from this time on | начиная с этого момента |
get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 | чтобы прочувствовать этот результат ... |
get a feel for this result and how it is proved we begin with the trivial case d=1 | чтобы понять этот результат ... |
get past this point | перейти этот рубеж |
granting this | учитывая это |
a traditional way of graphing this function | вычерчивание на графике |
having applied this method, we | применив |
having established this | установив это |
having established this, we | установив это |
having solved this equation numerically, we can find a root of the above polynomial | решив |
he appears to be the first to have suggested this now accepted theory of | первый, кто |
he put forward a new theory for this phenomenon | он предлагает новую теорию данного явления |
hereinafter in this chapter referred to as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
hereinafter in this chapter referred to subsequently referred to in this chapter as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
how does all of this fit into ... ? | как это увязать с |
however this does not account entirely | это, однако, не полностью учитывает (for) |
I hope this suggestion will receive the attention it deserves | надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманием |
if a=1, this condition cannot be discarded | если a=1, то мы не можем не наложить это требование |
if a=1 we cannot impose this condition | если а=1, то мы не можем налагать это условие |
if a=1 we may dispense with this condition | если а=1, мы можем этого требования не налагать |
if a=1 we may dispense with this condition | если а=1, мы можем это требование не налагать |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are negative, then this matrix is said to be negative definite | отрицательно определённая матрица |
if all the eigenvalues of a symmetric matrix are positive, then this matrix is said to be positive definite | положительно определённая матрица |
if all this seems complicated, remember that | все это |
if this is not the case | если это не так |
if this is so is the case, the matrix A becomes very sparse | если это так |
if this is the case | если это так |
if this proposal is tentatively accepted as valid | если это предложение предварительно одобрено, то |
if this were the case | если бы это было так (the curve would intersect ...) |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | тригонометрическая форма |
in order to take the square root of a complex number, it is reasonable to convert this number into trigonometric form | извлекать квадратный корень из |
in that/this case | в таком случае |
in this case, the plasma motion is directed at an angle to the magnetic field | под углом к |
in this issue | наст. изд. |
in this setting there is a weakening in the guarantee that an approximation is within \epsilon of the true value | слабость гарантии |
in this way we derived the integral equation 3.9 from the known solution | Таким путём мы получили интегральное уравнение 3.9 из известных соотношений |
in when using this formula, we should keep in mind that | при использовании |
Interest in this waned in the late 1970s | ослабнуть |
it is an interesting question whether this statement is preserved for | интересно, сохраняется ли эта формулировка для ... |
it is appropriate at this point to recall that | здесь уместно напомнить о том, что |
it is desirable to present this subject in a simple manner so as to make it easily available to everybody | с тем, чтобы |
it is felt it seems that this type of treatment is suitable | кажется, что |
it is for this reason that the BLAS subprograms subroutines, routines are used as the communication layer of ScaLAPACK | именно по этой причине |
it is hardly surprising that this problem has not been solved yet | едва ли вызывает удивление |
it is plain, that this step will depend upon our definition of A | очевидно, что этот пункт доказательства будет зависеть от нашего определения A |
it is the purpose of this note to announce that | целью данной заметки является |
it is the purpose of this note to point out some specific instances where the sparsification of matrix occurs without any "tricks" | целью данной заметки является указание некоторых специальных случаев, когда разрежённость матрицы случается без всяких "трюков" |
it is theorem 1 that makes this definition allowable | допустимый |
it is this | именно этот |
it remains an open problem whether one could improve upon this bound | можно ли улучшить эту оценку остаётся открытой проблемой |
it takes an hour to carry out this experiment | потребоваться |
it turns out that this operator is enormously important for several reasons | следовательно, этот оператор чрезвычайно важен сразу по нескольким причинам |
it turns out that this operator is enormously important for several reasons | оказывается, этот оператор необычайно важен по нескольким причинам |
iterations of this form converge to the solution for an arbitrary initial guess | приближение |
judging from this | судя по этому |
judging from this | судя по согласно этому |
let us denote this function by G | обозначим эту функцию через G (z) |
life would be simple if the generalization of this theorem held in higher dimensions | обобщение этой теоремы имело бы место в высоких размерностях |
like this | в таком виде (представляется данная формула Rust71) |
many important scientific problems fall into this class | многие важные научные проблемы попадают в данный класс |
most methods fall short of this ideal | не столь идеальный |
most probably, this method will prove useful if | наиболее |
much can be gained by this approach | этим подходом можно достигнуть многого |
much remains to be done in this area | ещё очень многое остаётся сделать в этой области |
neglect of this factor was | неучёт этого фактора |
neglecting to do this will cause confusion | если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатам |
note that in this case | заметим, что в данном случае |
note that in this case f is just the oscillation of a function F on T | отметим, что |
notwithstanding all these difficulties, there is no other method | хотя и существуют все эти трудности, другого способа нет |
now we assume that this is no longer so | не так |
obtained through this calculus | полученный путём такого вычисления |
on closer examination this theory is noted to be | при более тщательном рассмотрении выясняется, что данная теория ... |
on this account | из-за этого |
on this account | ввиду этого |
on this assumption | исходя из этого предположения |
on this basis | учитывая сказанное |
on this evidence | по этим данным |
on this interpretation | согласно данной интерпретации |
on this point | по этому вопросу |
on this principle | по этому принципу |
on this subject | по этому вопросу |
one must be careful in using this formula | следует быть осторожным в использовании |
owing to this | из-за этого |
particular solutions of this system may be obtained from a knowledge of the eigenvalues and eigenvectors of A | знание (может употребляться с неопределенным артиклем) |
points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от данной частицы, являются ... |
points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от ... |
precisely this | именно такой |
presented in this book | приводимый в этой книге |
previous work in this direction | предыдущие работы в этом направлении |
previous work in this direction includes that of | список предыдущих работ в этой области включает в себя ... |
previously, this fact was experimentally substantiated | подтверждать экспериментально |
proceeding from this assumption | исходя из этого предположения |
project on this subspace | проектировать на подпространстве |
project onto this subspace | проектировать на подпространстве |
promoting this efficient method | внедрение данного эффективного метода (promoting this efficient method is of great importance) |
reasoning from this knowledge of | исходя из знания |
remedy this | чтобы исправить этот недостаток |
save the trouble and expense of this operation | освобождать ... от забот и расходов, связанных с этой операцией |
should this be the case then the curve would be through A | если бы это выполнялось, то кривая прошла бы через точку А |
side by side with this | наряду с этим |
solve this problem, we must invoke another technique | чтобы разрешить данную проблему, мы должны привлечь другую технику |
some of this work has already been done | часть работы |
subject to this proviso | при соблюдении этого условия |
subsequently referred to in this chapter as | именуемый в дальнейшем в этой главе как |
substitution of this result into 5.25 completes the derivation of Theorem 2 | подстановка этого результата в 5.25 завершает вывод теорем 2 |
taking this into account | учитывая это |
the above phenomena is illustrated by this and all examples to follow | приведённый ниже |
is the acme among these | наилучший из них |
the airflow in this case remains steady throughout | повсюду |
the answer to this question is not known with certainty | на этот вопрос нельзя дать определённый ответ |
the arrangement of the formula in this form is | написание формулы в этом виде |
the average of these results | среднее этих результатов |
the body of this shape has a minimal surface at a fixed volume | при фиксированном объёме (or a minimal volume at a fixed surface area) |
the completion of S in this norm | замыкание ... в этой норме (is called the space H) |
the completion of S in this norm is called the space H | пополнение множества S в данной норме называется пространством H |
the converse of this theorem | теорема, обратная к данной теореме |
the cornerstone of this theory is | краеугольный камень теории |
the data speak in favor of this theory | данные говорят в пользу этой теории |
the disadvantage of this method is that it does not average the strain over the whole section of the bar | усреднять по |
the distance through which this force acts | расстояние, на котором действует данная сила |
the error exceeds this value by 50 % | превосходить на (by mere than 100 %, by at least 50%, by greater than three times, by a factor of 3, by almost a factor of 2, by 4 times, by about a factor of 5, by approximately 20%) |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | частичный ответ |
the estimating theorem which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | даёт частичный ответ для этой проблемы |
the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | отыскание эффективного метода |
the finding of an effective method for bounding this norm remains a challenging open problem | остаётся открытой проблемой |
the first term in this expression can easily be disposed of | отбрасывать |
the following examples will demonstrate the significance of this definition | следующие примеры покажут важность данного определения |
the foundation of this theory was laid in the 1930-1950s | в ... годы |
the frontier of this domain is the circle K | граница области |
the future development of this theory is open to question | будущее развитие этой теории находится под вопросом |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | конституционные соотношения могут быть записаны в следующей форме |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | управляющие соотношения могут быть записаны в следующей форме |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | управляющие соотношения могут быть записаны |
the governing equations of this system may be expressed as follows: | конституционные соотношения могут быть записаны |
the graph of this function may be found approximately by plotting points on the graph | график данной функции мог бы быть построен приближённо путём нанесения точек ... (and drawing a smooth curve through them) |
the heart of these methods is the algorithm | центром данных методов является алгоритм (4) |
the heart of these methods is the algorithm | центральной точкой данных методов является алгоритм (4) |
the idea of estimation which is described in Ch. 2 gives a partial answer to this problem | описанная в Гл. 2 |
the integral does not depend on the choice of this constant | последний интеграл не зависит от выбора этой константы |
the key to these questions lies | ключом к данным вопросам является (within) |
the key to these questions lies with | ключом к данным вопросам является |
the keys to this relation lie in | ключ к данному соотношению лежит в |
the main influence in this direction | основное влияние в этом направлении ... |
the mapping of this class arises | отображение данного класса возникает (for example, in flow problems past an obstacle) |
the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2 | модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2 |
the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in | величины модулей, полученных в данных вычислениях, отличаются от величин, посчитанных в ... |
the necessity of considering this effect stems from the fact that | необходимость рассмотрения этого эффекта вызвана тем, что |
the need for this product will grow steadily | необходимость в этом компоненте будет неуклонно расти |
the next generation is certain to discard this model in favor of a better one | заменив |
the next three examples illustrate this possibility | три следующие примера иллюстрируют эту возможность |
the opponent of this theory | противник этой теории |
the outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая точка |
the paper have aroused considerable interest in this kind of problems | эта статья возбудила значительный интерес к задачам такого рода |
the perpendicular contains this point | точка лежит на перпендикуляре |
the polynomial, call it R t, corresponding to this function by 2.1, is almost everywhere nonzero | этот многочлен, обозначаемый далее R t, который соответствует данной функции по формуле 2.1, почти всюду равен нулю |
the possibilities of this method went unrecognized for a surprisingly long time | возможности метода не признавались удивительно долго |
the potentialities of this method have been exhausted | исчерпывать возможности |
the problem to be considered in this section | задача, которая будет рассматриваться в данном параграфе |
the problems of ... are covered in this chapter | изучаться в данной главе |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную приведённой в цитированных выше работах |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство использует очень близкую технику |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях |
the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers | доказательство данной теоремы использует технические средства, подобные указанным в вышеназванных статьях |
the property of positive definiteness makes it possible allows one to solve this system | позволять решить |
the purpose of this paper is two-fold: to introduce ... and to exhibit | цель данной книги двоякая |
the quantity A that is obtained from this experiment is related to | величина A, полученная из данного эксперимента, связана с (the collective diffusion coefficient, D) |
the range of this airplane is about 1000 km | дальность полёта |
the real process is well represented by this equation | действительный процесс весьма хорошо отражается этим уравнением |
the referee recommended that this paper be rejected | отклонить статью |
the region of interest is prescribed by this condition | задан |
the remainder of this section is devoted to the problem of computing least squares solutions | оставшаяся часть |
the results add considerable support for this point of view | эти результаты вносят значительный вклад в поддержку последней точки зрения |
the rise in stresses is confined to this range | рост напряжений не распространяется за пределы этой области |
the subject matter of this paper is | основной вопрос |
the subject matter of this paper is | основное содержание |
the substances which are accepted to be present in this mixture | вещества, которые, как полагают, присутствуют в этой смеси |
the tangential projection is defined by this third-order tensor being expressed in terms of strains | выражаемый |
the temperature t satisfies this equation in the interior of the region domain R | внутренность внутренняя часть области |
the time it takes for a body to fall along this curve | время, требуемое для |
the trouble with this hypothesis | недостаток этой гипотезы |
the uppermost outermost point on this curve is a point of interest to us | наиболее удалённая самая верхняя точка |
the usefulness of these correlations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the usefulness of these relations is questionable | полезность этих соотношений сомнительна |
the utility of this theory has yet to be demonstrated | ещё нужно доказать полезность данной теории |
the way to do this is through | это можно осуществить с помощью |
the ways of doing this present themselves | пути для этого очевидны |
the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of ... and | работа, представленная в данной статье, возникла путём сотрудничества между отделением ... |
the work presented in this paper came about through a collaboration between the Department of Engineering and the Department of Roads at | публикуемая работа возникла в результате сотрудничества между ... |
there are a few exceptions to this rule | некоторый |
there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | расширение класса (задач) |
there are a number of techniques for extending this problem class at the expense of an increase in computing cost | вычислительные затраты |
there are exceptions to this rule | существуют исключения из этого правила |
there are many examples where this is not the case | когда это не случается |
there are various ways to circumvent this difficulty | обойти трудность |
there are various ways to circumvent this difficulty | преодолеть трудность |
there are various ways to circumvent this difficulty | имеются разные способы обойти это препятствие |
there exist infinitely many approximations for this function | существует бесконечно много аппроксимаций для данной функции |
there is no way to check this out empirically | это невозможно практически проверить |
there is something to this viewpoint | в этой точке зрения что-то есть |
there was a strong objection to carrying on this costly investigation | сильное возражение |
they have cast doubt on this method | высказывать сомнение относительно |
they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues | чтобы выяснить спорные вопросы, они обсудили эту проблему |
they have discussed this problem with a view to elucidating controversial issues | они обсудили эту проблему, чтобы выяснить спорные вопросы |
they may well account for this fact | вполне возможно, что |
this a reason that | вот почему |
this a system of two second-order elliptic equations in two unknown functions | относительно ... неизвестных |
this algorithm features extraordinary stability | этот алгоритм обладает исключительной устойчивостью |
this algorithm is to be put to a number of uses | использоваться для разных целей |
this algorithm requires 7 multiplications multiples and | количество умножений и сложений |
this approach violates the basic principle of | данный подход нарушает основной принцип |
this argument has little force now that we know | выглядеть неубедительно |
this article attempts | в данной статье делается попытка (to offer a method to calculate ...) |
this assumption leads to wrong consequences | вести к |
this bears on Problem 2 | доказательство этого опирается на Задачу 2 |
this book assembles the most recent advances in stochastic systems | эта книга объединяет наиболее недавние достижения в области стохастических систем |
this book grew out of four lectures given in France in 1985 | данная книга возникла в результате |
this can be easily achieved with | этого легко достичь при помощи |
this can lead to underestimating the error | занижение ошибки |
this causes us to anticipate that | давать основание ожидать, что |
this conclusion is important for the sequel | для дальнейшего |
this cone is one with a vertex that is not directly above the center of its base | с вершиной, которая не проектируется в центр его основания |
this coordinate system rigidly associated with the ellipsoid is considered as a frame | жёстко связанный с эллипсоидом |
this does not necessarily mean that | это не обязательно означает, что |
this element was discovered in the sun before it was discovered on the earth | до того, как |
this equation contradicts the assumption that | данное уравнение противоречит предположению, что |
this equation has the same general form as Eq. | иметь ту же общую форму, что и (1) |
this example suggests that we should study the distribution of the various functionals | этот пример наводит на мысль изучать распределение тех или иных функционалов |
this fact together with Theorem 1 implies the following corollary | из этого факта совместно с Теоремой 1 вытекает следующее следствие |
this fact together with Theorem 1 implies the following corollary | из данного факта и Теоремы 1 вытекает следующее следствие |
this force is stronger than gravity by a factor of 10 | сильнее в ... раз |
this gives promise that | давать основание надеяться, что |
this had led many people to believe that | поэтому считают, что |
this has been clearly demonstrated by | это наглядно продемонстрировано тем, что |
this has the same form as equation 1 | данное уравнение имеет ту же форму, что и уравнение 1 |
this implies that we can limit ourselves to f a positive Morse function | таким образом, мы можем ограничиться случаем, когда f является положительной функцией Морса |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | приведение матрицы |
this is a single-precision routine that performs a bidiagonal reduction of a real general matrix | одинарная точность |
this is another way of stating that | это всё равно, что сказать |
this is decisive evidence that | неоспоримое доказательство того, что |
this is due to the fact that | это вызвано тем, что |
this is easily done using | это легко проделать, используя |
this is easily done using | это легко демонстрируется с использованием (4) |
this is easily done using | это легко выполнить, используя |
this is equivalent to saying that | это эквивалентно высказыванию, что |
this is equivalent to the requirement that | это эквивалентно тому требованию, что |
this is in general agreement with | это, в общем, согласуется с |
this is just | это как раз и есть тот |
this is most easily understood | это легче всего понять |
this is no to say that | это не означает, что |
this is reflected in the fact that | это выражается в том, что |
this is scarcely surprising | этому едва ли можно удивляться |
this is strong proof that | это даёт убедительное доказательство того, что |
this is tantamount to stating that | равносильно заявлению о том, что |
this is written 3 meters per second or 3 m/sec | записывается как |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом |
this last property can be rephrased in terms of Fourier transforms by saying that | последнее свойство может быть перефразировано в терминах преобразования Фурье следующим образом: |
this lecture hall has capacity for audience of 200 | вместимость |
this line entirely consists of singular points | целиком состоять из |
this makes further substitution difficult | это затрудняет дальнейшую подстановку |
this material can be used in presenting a course in | данный материал можно использовать в изложении |
this material is homogeneous over its thickness | по толщине |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает первые семь глав |
this material occupies the first seven chapters of the book | этот материал занимает семь первых глав книги |
this material occupies the first seven chapters of the book | последние три главы посвящаются адиабатическим теоремам |
this mechanism is dealt with in Chapter 2 | этот механизм обсуждается во второй главе |
this method is unsuitable for viscoelastic effects | данный метод не пригоден для изучения вязкоупругих эффектов |
this method works 5-6 times as fast as the traditional ones | этот метод работает в 5-6 раз быстрее, чем традиционные методы |
this name comes from the fact that | это название объясняется тем, что |
this not infrequently introduces an error | довольно часто |
this not infrequently introduces an error | вносить ошибку довольно часто |
this object has an in-plane periodic structure | периодический в плане |
this operator is not merely symmetric but actually self-adjoint | самосопряжённая задача (матрица, оператор) |
this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
this permits us to become familiar with these methods of science | ознакомиться с |
this points to the inadequacy of the technique employed | это указывает на непригодность применяемой методики |
this principle was first formulated in the early fifties of the 20th century | в начале ... годов |
this procedure is finding increasing use | эта методика находит в настоящее время всё возрастающее применение |
this process may have originated at temperatures above 85° C | при температурах свыше |
this program is now under way | осуществляться |
this program package can be installed without much difficulty | без труда |
this program was run on a number of high-performance computers | на компьютере |
this proof is similar to the proof of Theorem 2 | доказательство этого факта подобно доказательству Теоремы 2 |
this proves that | это доказывает, что |
this proves the lemma | что и доказывает лемму |
this proves the theorem | что и заканчивает доказательство теоремы |
this provides strong evidence that | это даёт убедительное доказательство того, что |
this question is unanswerable | невозможно ответить на этот вопрос |
this research was culminated in the discovery that | исследование завершилось, как высшей точкой, открытием |
this result rearranges to the following form: | этот результат преобразуется к следующей форме |
this satellite will not circulate for long | продолжительное время |
this seemingly difficult task turns out to be relatively simple | эта, казалось бы, трудная проблема оказывается сравнительно простой |
this seems contrary to the basic principles of physics | это кажется противоречащим основным принципам физики |
this seems plausible that | вполне возможно, что |
this subroutine computes performs an LU-factorization of a general band matrix, using без артикля partial pivoting with row column interchanges | частичный выбор ведущего элемента |
this subroutine generates all or part of the orthogonal matrix Q | весь или часть |
this subroutine improves the computed solution | уточнение решения |
this subroutine multiplies a general matrix by the orthogonal transformation matrix from a reduction to без артикля Hessenberg form | матрица ортогонального преобразования |
this subroutine performs row and column scalings to equilibrate to balance a real general matrix | масштабирование по строкам и столбцам |
this substance reacts 100 times as fast | данное вещество реагирует в 100 раз быстрее (в три раза быстрее, в два раза быстрее; three times as fast, twice as fast; as the other one) |
this substance reacts 100 times as fast | данное вещество реагирует в 100 раз быстрее (three times as fast, twice as fast; as the other one; в три раза быстрее, в два раза быстрее) |
this success is attributable to the fact that | этот успех можно отнести за счёт того, что |
this suggests that | давать основание полагать, что |
this supports our statement that | это поддерживает наше утверждение о том, что |
this surface is inward tangent to the sphere S at the point x | внутренне касаться |
this tensor can be expressed through the electromagnetic transition amplitude | выражать через |
this term is less than 1 in absolute value | по модулю (in modulus) |
this theorem can be used to find | теорема может быть использована для нахождения |
this theorem can be used to find | теорема может быть использована, чтобы находить |
this theory is directly applicable to engineering problems | применимый к |
this theory is formulated with consideration of но не for electromagnetic effects | с учётом (by taking electromagnetic effects into account) |
this theory is held to be of great importance | считают, что эта теория имеет большое значение |
this theory is not sufficiently advanced to permit | данная теория недостаточно разработана, чтобы |
this theory was abandoned long ago | давно |
this time it is the front boundary that is | на этот раз именно передняя граница |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими способами |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | это преобразование может быть перенесено на нашу Задачу 2 несколькими путями |
this transformation can be adapted to our Problem 2 in several ways | несколькими путями |
this type of uniqueness holds for 2.6, within the framework of small finite deflection theory | этот тип единственности имеет место для модели 2.6 в рамках теории малых конечных отклонений |
this, upon integration, shows that | последнее выражение, после интегрирования, показывает, что |
this variable is assigned a value that is never used | присваивать значение |
this vector is associated with the point 0 | связанный с |
this was a highly topical problem in the 1920s-1930s | это была чрезвычайно актуальная задача в 1920-30-х годах |
this was a highly topical problem in the 1920s-1930s | данная задача была чрезвычайно популярной в двадцатых-тридцатых годах нашего столетия |
this was at once a ... and a | одновременно и ... , и |
this was at once a ... and a | одновременно и, и |
this was mentioned at the start of Sect. 2 | в начале главы 2 |
this was proved shown by rutherford to exits at the center of the atoms of all substances | доказано существование |
this will occupy our attention in the bulk of the work | занимать наше внимание |
thus equation 2 falls far short of being a model for this process | далеко не является |
thus the gap between the general theory and this example | таким образом, разрыв между общей теорией и данным примером ... (is, in some sense, diminished) |
thus, this subroutine name refers to any or all of the routines | все из |
thus we can rewrite this as | поэтому мы можем переписать данное выражение в следующем виде: |
to extend this linear concept into the domain of nonlinear systems | чтобы расширить данную линейную концепцию в область нелинейных систем |
to prevent this from happening | чтобы этого не случилось (prevent this from happening in order to explain how scalar equations are represented by) |
to take account of this special characteristic | принимать во внимание |
to this day | до настоящего времени |
to this end, we recall | в завершение напомним (To this end, we recall some results and notations from [1, Theorem 3] and. [12, Theorems 2.3 and 2.11].) |
to this point | до сих пор |
today this view is giving way | в настоящее время эта точка зрения пересматривается |
typical of this method is the use of | для данного метода характерно |
under this assumption | при таком предположении |
under this principle | согласно этому принципу |
up to this point in mathematical progress | до настоящей стадии прогресса в математике |
up to this point in mathematical progress to this day | до настоящей стадии прогресса в математике |
using this line of reasoning | рассуждая таким образом |
we attribute this phenomenon to the formation of | такое проявление свойств объясняется за счёт |
we attribute this phenomenon to the formation of | такое проявление свойств объясняется за счёт |
we can achieve this by correspondent replacement | мы можем добиться этого путём соответствующей замены x (of x by ...; ...) |
we can achieve this by correspondent replacement | мы можем добиться этого путём соответствующей замены x (of x by ...) |
we can achieve this by corresponding replacement (of the argument x by y of the form | мы можем достичь этого заменой ... |
we can demonstrate this with a simple example | мы можем показать это на простом примере |
we can now imitate for this new space H what we did with H1 | теперь мы можем повторить для этого нового пространства H всё, что мы проделали в H1 |
we cannot but accept this proposal | не может не |
we cannot go beyond this | мы должны ограничиться этим |
we close this section | мы завершаем данный параграф (by proving the existence theorem) |
we consider a number of results concerning this problem | некоторый |
we discuss this in the general case when | мы обсуждаем это в общем случае, когда |
we discuss this in the general case when | мы обсудим это в общем случае, когда |
we divide this interval in half | наполовину (на половину) |
we give some of these theorems here | мы приводим некоторые из этих теорем здесь |
we have all read this article | все мы читали эту статью |
we have covered this event in Ch.2 | мы уже описали этот момент во второй главе |
we have no idea of the answer to these questions | мы не имеем понятия об ответе на все эти вопросы |
we interpret this experiment to mean that | мы истолковываем этот эксперимент в том смысле, что |
we model this superexponential growth with | мы моделируем этот суперэкспоненциальный рост с помощью (p'=kp (1+r) , where r would presumably be small ...) |
we must limit ourselves to this | мы должны ограничиться этим |
we need in this instance the two results | сейчас нам необходимы следующие два факта |
we need in this instance the two results | сейчас нам необходимы следующие два факта |
we note that this coefficient is always positive | отметим, что этот коэффициент всегда положителен |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | с большей степенью общности |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | чем ранее |
we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | докажем более общий результат |
we prove this theorem by induction on n | по индукции |
we proved this suggestion to be wrong | мы доказали ошибочность |
we proved this suggestion to be wrong | мы доказали ошибочность |
we shall consider this problem later | мы рассмотрим эту проблему ниже |
we shall do this starting with p z of degree 1 in z and letting the degree of p z increase in going from one case to the next | заставив степень p z возрастать |
we shall exploit these facts at a later stage | мы используем эти факты несколько позднее |
we shall follow this method | мы будем придерживаться этого метода |
we shall make a retrospective journey into the history of this problem | делать экскурс в историю |
we shall set these problems aside for the time being | мы отложим обсуждение этих задач на некоторое время |
we shall set these problems aside for the time being | мы отложим обсуждение этих вопросов на некоторое время |
we use this result as a building block | использовать этот результат как основу для (to study the effect of ...) |
we use this result as a building block | использовать этот результат как основу для (to study the effect of ...; ...) |
what this means is | это означает, что |
which of these angles is smaller? | какой из этих углов меньше? |
why is this? | почему это так? |
with a little manipulation this formula can be shown to depend on | путём небольшого преобразования можно показать зависимость этой формулы от ... |
with regard to this | в этом отношении |
with this aim in mind | для достижения этой цели |
with this aim in view | для этой цели |
with this aim in view | для этого |
with this approach | при этом методе |
with this background | после проделанной подготовительной работы (A.Rezvov) |
with this in mind | имея это в виду |
with this in mind | имея в виду это обстоятельство |
with this in mind it becomes | если иметь это в виду, то |
with this method | при помощи этого метода |
with this notation, we have | обозначения |
with this objection in mind | имея это в виду |
with this objection in mind | преследуя эту цель |
with this point in mind | уяснив это |
with this general principle in mind | исходя из этого принципа |
with this provision | при этом условии |
with this result we | учитывая этот результат, мы |
with this result we can | используя этот результат |
within this range of problems | в этом круге проблем |
without using this method | без |
you can't bluff your way out of it this time | тут уже на кривой не объедешь |