Subject | English | Russian |
gen. | accountability of the Chief Executive | ответственность главы государства |
IMF. | Advisor to the Executive Director | советник исполнительного директора |
Makarov. | an executive routine controls the execution of other routines | исполнительная программа осуществляет контроль за выполнением других программ |
gen. | an unprecedented transfer of power to the head of executive branch | беспрецедентная по своему масштабу деятельность, направленная на передачу всей полноты власти Президенту страны (bigmaxus) |
IMF. | Annual Report of the Executive Board | Годовой отчёт |
IMF. | Annual Report of the Executive Board | Годовой отчёт Исполнительного совета |
bus.styl. | be a member of the executive management team | входить в высшее руководство компании (Alex_Odeychuk) |
polit. | be deliberately undermining the checks and balances designed to hold the executive accountable | целенаправленно подрывать систему сдержек и противовесов, обеспечивающую подотчётность исполнительной власти (thereby securing not only their power, but a system of patronage and the capacity to divert state resources for their own personal gain // Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | be high on the executive ladder | занимать высокую административную должность (bigmaxus) |
adv. | be high on the executive ladder | занимать высокое служебное положение |
adv. | be high on the executive ladder | занимать высокое административное положение |
Makarov. | be high on the executive ladder | занимать высокий административный пост |
Игорь Миг | chairman of the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | председатель ВЦИК |
corp.gov. | chairman of the executive board | председатель правления (Elina Semykina) |
IMF. | Chairman of the Executive Board | Председатель Исполнительного совета |
law | Chairman of the Executive Committee | председатель исполнительного комитета (Konstantin 1966) |
polit. | Chief of Staff of the Presidential Executive Office | глава Администрации Президента (Alex_Odeychuk) |
unions. | composition of the Executive Board | состав Исполнительного комитета (Кунделев) |
gen. | Concerning Issues Relating to the System and Structure of Federal Executive Bodies | Вопросы системы и структуры федеральных органов исполнительной власти (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning the Structure of Federal Executive Bodies | о структуре федеральных органов исполнительной власти (E&Y) |
gen. | Concerning the System and Structure of Federal Executive Bodies | о системе и структуре федеральных органов исполнительной власти (E&Y) |
UN, polit. | Consultative Meeting among the Executive Heads of Subregional Organizations and ESCAP | Консультативное совещание исполнительных глав субрегиональных организаций и ЭСКАТО |
law | Court Chief Executive of the Court | Главный судебный исполнитель (Andy) |
ed. | Delegation of Powers Vested in Company Sole Executive Body to the Manager | Передача полномочий единоличного исполнительного органа общества управляющему (legal500.com Elina Semykina) |
polit. | Deputy Chief of Staff of the Presidential Executive Office | заместитель главы Администрации Президента (Alex_Odeychuk) |
mil. | deputy executive assistant to the Secretary of the Air Force | заместитель исполнительного помощника министра ВВС |
gen. | director of the executive body of a fund | руководитель исполнительного органа фонда (ABelonogov) |
hist. | director of the executive residence | хранитель главных покоев (Alex_Odeychuk) |
law | enforcement of an executive title against the company | открытие исполнительного производства в отношении компании (в определенном контексте Alex_Odeychuk) |
law | enforcement of an executive title against the company | производство по исполнительному листу в отношении компании (из текста закона Мальты "О компаниях", глава "Роспуск и последующая ликвидация команий" Alex_Odeychuk) |
mil. | executive administration of the Department of the Navy | административное управление ВМС США (Киселев) |
mil. | executive administration of the Department of the Navy | административное руководство ВМС США (Киселев) |
law | Executive Agency Social Insurance Fund of the Russian Federation | Исполнительный Орган Фонда Социального Страхования Российской Федерации (Konstantin 1966) |
mil. | Executive agent for the JCS | исполнительный представитель в КНШ |
ed. | executive assistant to the dean | секретарь-референт, помощник декана (Alex_Odeychuk) |
mil. | Executive assistant to the Secretary of Defense | исполнительный помощник МО |
law | Executive Board of the International Aral Sea Rehabilitation Fund | правление Международного фонда спасения Арала (Leonid Dzhepko) |
polit. | Executive Board of the WFP | Правление МПП |
gen. | executive bodies of the insurer | исполнительные органы страховщика (ABelonogov) |
org.name. | Executive Body for the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution | Исполнительный орган по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния |
unions. | executive branch of the government | исполнительная ветвь власти (Кунделев) |
Makarov. | executive branch of the government | исполнительная власть |
UN | Executive Committee for the Multilateral Fund under the Montreal Protocol | Исполнительный комитет Многостороннего фонда, созданного в соответствии с Монреальским протоколом |
mil., BrE | Executive Committee of the Army Board | исполнительная комиссия армейского комитета |
astronaut. | Executive Committee of the Berne Union | Исполнительный комитет Бернского союза |
gen. | Executive Committee of the City Soviet of People's Deputies | горисполком (kee46) |
org.name. | Executive Committee of the Codex Alimentarius Commission | Исполнительный комитет Комиссии "Кодекс Алиментариус" |
polit. | Executive Committee of the Commonwealth of the Independent States | Исполнительный комитет СНГ (Наталья Шаврина) |
gen. | Executive Committee of the District Soviet of People's Deputies | райисполком (kee46) |
relig. | executive council of the church | церковный исполнительный совет |
gen. | executive government body of the constituent entity of the Russian Federation | орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации (ABelonogov) |
Makarov. | executive head of the nation | президент |
Makarov. | executive head of the nation | глава государства |
dipl. | executive head of the nation | президент (США) |
Makarov. | executive head of the nation | глава правительства |
Makarov. | executive head of the nation | глава исполнительной власти |
law | Executive Law of the State of New York | Закон об органах исполнительной власти штата Нью-Йорк (США Leonid Dzhepko) |
mil. | Executive office for the National Military Representative | канцелярия национального военного представителя |
gen. | Executive Office of the Government of the Russian Federation | Аппарат Правительства Российской Федерации ("...1. Аппарат Правительства Российской Федерации является государственным органом, образованным для обеспечения деятельности Правительства Российской Федерации (далее – Правительство) и Председателя Правительства, а также организации контроля за выполнением органами исполнительной власти принятых ими решений..." Источник: Постановление Правительства РФ от 01.06.2004 N 260 (ред. от 08.10.2012) "О Регламенте Правительства Российской Федерации и Положении об Аппарате Правительства Российской Федерации" Официальная терминология. Академик.ру. 2012. Executive Office: The central organization of a particular fraternity or sorority. Often referred to as National Headquarters, International Headquarters, or just Nationals. http:getinvolved.unlv.edu/greeklife/greekdefinitions.html The Government Executive Office government.ru/eng/staff/ The Executive Office of the Government of the Virgin Islands brings some order to island life. Alexander Demidov) |
mil., avia., USA | Executive Office of the President | канцелярия президента |
polit. | Executive Office of the President | администрация президента (ссылка на Википедию: Для справки: Presidential Administration – ложный друг переводчика 4uzhoj) |
USA | Executive Office of the President | Исполнительный офис Президента США (Yurii Karpinskyi) |
amer. | Executive Office of the President | Аппарат Президента (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | Executive Office of the Secretary | канцелярия министра (ВМС) |
dipl. | Executive Office of the Secretary-General | Исполнительное бюро Генерального секретаря (UN Secretariat – Секретариат ООН) |
UN | Executive Office of the Secretary-General | Административная канцелярия Генерального Секретаря |
UN, account. | Executive Office of the SG | Канцелярия Генерального секретаря |
gen. | Executive Officer of the Council of Ministers of the RSFSR | Управляющий Делами Совета Министров РСФСР (ABelonogov) |
health. | Executive Order No. 194n of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation "On Approval of Medical Criteria for Determining the Severity of Harm Caused to Human Health" dated April 24, 2008 | Приказ Минздравсоцразвития РФ от 24.04.2008 года № 194н "Об утверждении Медицинских критериев определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека" (agrabo) |
notar. | executive session of the court | распорядительное заседание суда |
NATO | Executive Steering Committee on "The NRC Pilot Project on Counter-Narcotics Training of Afghan and Central Asian Personnel" | Исполнительный руководящий комитет СРН по "Экспериментальному проекту по обучению работников из Афганистана и Центральной Азии методам борьбы с незаконным оборотом наркотиков" (yevsey) |
mil. | executive to the COFS | первый заместитель НШ |
Игорь Миг | Federal Act No. 184 of 6 October 1999 On general principles for the organization of legislative representative and executive agencies of State power in the constituent entities of the Russian Federation | Федеральный закон № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных представительных и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999 года |
law | federal executive body for the securities market | федеральный орган исполнительной власти по рынку ценных бумаг (lyrarosa) |
law | federal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies | федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборов (ВолшебниКК) |
polit. | First Deputy Chief of Staff of the Presidential Executive Office | первый заместитель главы Администрации Президента (Alex_Odeychuk) |
busin. | from the chief executive downwards | все члены управленческой команды, начиная с исполнительного директора |
gen. | he came on board as executive producer and put in the rest of the money | он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму |
gen. | he was the most experienced actor, a man of the very rarest executive ability | он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями |
Makarov. | he was the most experienced artist, a man of the very rarest executive ability | он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями |
gen. | in the US the President is both the Chief of State and the Chief Executive | в США президент является как главой государства, так и главой правительства |
law | insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation | страхователь в исполнительном органе Фонда Социального Страхования Российской Федерации |
Makarov. | it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
UN, polit. | Joint Meeting of Chief Executives of Port Authorities and the Association of Australian Port and Marine Authorities | Совместное совещание руководителей портовых управлений и Ассоциации австралийских портовых и морских властей |
law | legalization officer of the educational services agency for educational credential recognition and legalization from the Education Executive Agency DUO in Groningen | выступающего в качестве: уполномоченного по легализации служащего органа по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов из Исполнительного агентства по образованию DUO г. Гронинген (Из апостиля Нидерландов Johnny Bravo) |
gen. | legislative, executive and judicial branches of the government | государственные органы законодательной, исполнительной, судебной власти (Alexander Demidov) |
law | management for executive branch of the government | организующая деятельность исполнительной власти (Konstantin 1966) |
UN, polit. | Meeting of the Chief Executives of National Freight Forwarders Associations | Совещание руководителей национальных ассоциаций экспедиторов грузов |
law | member of the board of executive directors | член правления (см. статью "првление" 4uzhoj) |
hist. | Member of the Central Executive Committee of the Union of Soviet Socialist Republics | член ЦИК СССР (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | member of the executive committee | исполкомовец |
law | members of the Executive Board | члены Правления (банка, например Elina Semykina) |
sport, bask. | NBA Executive of the Year | менеджер года Национальной баскетбольной ассоциации (Бруклин Додж) |
busin. | non-executive member of the Board of Directors | неисполнительный член совета директоров (как правило, также независимый член совета директоров leahengzell) |
law | Notification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation | Предоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской Федерации (Konstantin 1966) |
org.name. | Office of the Assistant Executive Director | Канцелярия помощника Директора-исполнителя |
org.name. | Office of the Deputy Executive Director | Канцелярия заместителя Директора-исполнителя |
org.name. | Office of the Executive Director | Канцелярия Директора-исполнителя |
gen. | on Issues Relating to the Structure of Federal Executive Bodies | Вопросы структуры федеральных органов исполнительной власти (E&Y ABelonogov) |
law | outside of the four corners of the executive order | вне положений указа (CNN Alex_Odeychuk) |
org.name. | Permanent Executive Committee of the Inter-American Council for Education, Science and Culture | Постоянный исполнительный комитет Межамериканского совета по вопросам образования, науки и культуры |
law | prerogative of the executive | прерогатива органов исполнительной власти (vleonilh) |
law | Procedural Rules adopted by the Executive Committee | процессуальные нормы, принятые исполнительным комитетом (Konstantin 1966) |
IMF. | Proposed Seventh Amendment on the Reform of the Executive Board | Поправка о реформе Совета |
IMF. | Proposed Seventh Amendment on the Reform of the Executive Board | Предлагаемая седьмая поправка о реформе Исполнительного совета |
IMF. | report of the Executive Board | доклад Исполнительного совета |
dipl. | repository of the executive power | хранитель исполнительной власти |
dipl. | repository of the executive power | репозитарий исполнительной власти |
polit. | restraints on the executive | ограничения на исполнительную власть (A.Rezvov) |
UN | Special Assistant to the Executive Director | специальный помощник Директора-исполнителя |
Игорь Миг | the Central Executive Committee of the All-Russian Congress of Soviets | ВЦИК |
amer. | the chief executive | президент (in the US and some other countries Val_Ships) |
polit. | the chief executive | глава исполнительной власти (Brenda) |
gen. | the Chief Executive | Президент (США Victor Parno) |
Makarov. | the company's chief executive and chief financial officer were asked to retire and resign, respectively | генерального директора компании попросили уйти на пенсию, а директора по финансам – уволиться по собственному желанию |
polit. | the executive | исполнительный орган |
polit. | the executive | глава исполнительной власти (США) |
polit. | the executive | исполнительная власть |
polit. | the executive branch | исполнительная ветвь власти (Brenda) |
econ. | the executive branch | органы исполнительной власти |
amer. | the Executive Branch | исполнительная власть |
gen. | the Executive Branch | президент и его правительство |
gen. | the executive branch | исполнительная власть (of the government) |
formal | the executive branch of the government | исполнительный орган государственной власти (ART Vancouver) |
Makarov. | the executive branch of the government | исполнительная власть |
gen. | the executive branch / power | исполнительная ветвь (nosorog) |
foreig.aff. | the Executive Bureau | Исполнительное бюро (орган ОАПЕК) |
Makarov. | the executive car park | стоянка автомобилей руководящего персонала |
Makarov. | the executive head of the nation | глава государства |
Makarov. | the executive head of the nation | президент |
Makarov. | the executive head of the nation | глава исполнительной власти |
Makarov. | the executive head of the nation | глава правительства |
polit. | the executive is commonly perceived to interfere in the work of the judiciary | широко бытует мнение о том, что исполнительная власть вмешивается в работу судебной системы (в авторитарных и тоталитарных государствах – это правда жизни financial-engineer) |
gen. | the Executive Office Manager | Руководитель канцелярии |
econ. | the Executive Opinion Survey | Обзор мнений менеджеров (ежегодное исследование, проводимое Всемирным экономическим форумомо) |
Makarov. | the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
polit. | the Hong Kong chief executive | глава администрации Гонконга (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
Makarov. | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent | поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону |
Makarov. | underneath the department heads are the junior executives and foremen | начальникам отделов подчинены младшие служащие и десятники |
UN, police | Under-Secretary-General, Director General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention | Заместитель Генерального Секретаря, Генеральный Директор отделения Организации Объединённых Наций в Вене и Исполняющий директор отделения Организации Об?единённых Наций по контролю над наркотиками и предотвращения преступности |
UN, afr. | United Nations Chief Executives Board for Coordination, formerly the Administrative Committee on Coordination | сотрудники по правам человека (ACC) |
SAP.tech. | vice chairman of the executive board | заместитель председателя правления |
USA | White House Office of the Executive Clerk | Офис клерка Белого дома (clck.ru dimock) |