Subject | English | Russian |
foreig.aff. | Action Programme of the Conference on Refugees in the CIS | Программа действий Конференции по беженцам в СНГ |
dipl. | advance the date of the conference | переносить дату открытия конференции на более ранний срок |
math. | arrange for the conference | организовывать конференцию |
dipl. | assign a date for the conference | назначить дату проведения конференции |
dipl. | assign a date for the conference | назначить дату открытия конференции |
org.name. | Assistant Secretary-General of the Conference and Council | помощник Генерального секретаря Конференции и Совета |
soviet. | at the conference | с трибуны съезда (Эта мысль вновь прозвучала с трибуны съезда. Boris Gorelik) |
polit. | at the expense of the conference | за счёт конференции |
Makarov. | be absent from the conference | отсутствовать на конференции |
gen. | become familiar with all materials of the conference | знакомиться с материалами совещания |
R&D. | being invited too late he could not take part in the conference | так как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференции |
gen. | bring opposing sides to the conference table | усадить противников за стол переговоров |
gen. | bring opposing sides to the conference table | заставить противников начать переговоры |
polit. | bureau of the conference | президиум |
gen. | change in the time of the conference | изменение сроков конференции |
ling. | chief of the conference interpretation unit | руководитель группы синхронного перевода (Alex_Odeychuk) |
polit. | clerk of the conference | секретарь конференции |
mil. | declaration of the Conference on Non-Nuclear Weapon States | Декларация Конференции государств, не обладающих ЯО |
Makarov. | declare the conference closed | объявить конференцию закрытой |
Makarov. | declare the conference open | объявить конференцию открытой |
dipl. | delegate at the conference | делегат на конференции (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | delegate at the conference in Brussels | делегат на брюссельской конференции (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | delegates have an obligation to the conference to abide by parliamentary language | делегаты конференции должны воздерживаться от использования непарламентских выражений при выступлениях |
gen. | delegates have an obligation to the conference to abide by parliamentary language | делегаты конференции должны воздерживаться от использования грубых выражений при выступлениях |
gen. | direct the course of the conference | руководить ходом конференции |
int. law. | Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the CSCE | Документ Копенгагенского совещания Конференции по человеческому измерению СБСЕ (Ker-online) |
polit. | engage staff for the duration of the conference | нанимать персонал на время конференции |
polit. | engage staff for the duration of the conference | набирать персонал на время конференции |
gen. | express satisfaction with the results of the conference | выразить удовлетворение результатами конференции |
gen. | extend an invitation to someone to participate in the conference | пригласить кого-либо для участия в конференции |
gen. | final act of the conference | итоговый документ конференции |
gen. | final act of the conference | заключительный акт конференции |
dipl. | Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe, Helsinki Final Act, Helsinki Accords, Helsinki Declaration | Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, Хельсинский заключительный акт, Хельсинские соглашения, Хельсинская декларация (wikipedia.org Zabra Hexx) |
mil. | Final document of the Conference of Nonnuclear Weapon States | заключительный документ конференции государств, не обладающих ЯО |
busin. | findings of the conference | выводы конференции |
gen. | follow up on the recommendations of the conference | осуществлять мероприятия в соответствии с рекомендациями конференции |
gen. | follow-up to the conference | дальнейшие шаги после совещания |
gen. | follow-up to the conference | дальнейшие действия после совещания |
gen. | format of the conference | задуманный формат конференции |
gen. | format of the conference | рамки конференции |
gen. | format of the conference | задуманный план конференции |
dipl. | free of income tax in the country in which the conference is held | без взимания подоходных налогов в стране созыва конференции |
dipl. | free of income tax in the country in which the conference is held | без взимания налогов в стране созыва конференции |
org.name. | General Committee of the Conference | Генеральный комитет Конференции |
org.name. | General Committee of the Conference | Генеральный комитет |
media. | get the conference off the ground | с трудом начать работу конференции (bigmaxus) |
Makarov. | get the conference off the ground | сдвинуть конференцию с мёртвой точки |
gen. | govern the procedure at the conference | руководить ходом конференции |
media. | guidelines of the conference | основные направлении работы конференции (bigmaxus) |
Makarov. | have a hand in preparing the conference | принимать участие в подготовке к конференции |
Makarov. | have a hand in preparing the conference | быть причастным к подготовке к конференции |
Makarov. | have the honour to open the conference | иметь честь открыть конференцию |
Makarov. | he has deputed Kate to speak for him at the conference | он поручил Кейт выступить за него на конференции |
Makarov. | he is going to deliver his paper at the conference | он собирается прочитать свой доклад на этой конференции |
gen. | he put off the conference unexpectedly | он неожиданно и т.д. отложил конференцию (arbitrarily, etc.) |
gen. | he received a grant to attend the conference | он получил грант на участие в конференции |
media. | Helsinki Act of the conference on security and cooperation in Europe | хельсинкский акт по безопасности и сотрудничеству в Европе (точнее он называется "Заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе",известный также как Хельсинкский заключительный акт (англ. Helsinki Final Act), Хельсинкские соглашения (англ. Helsinki Accords) или Хельсинкская декларация (англ. Helsinki Declaration) zarabest) |
gen. | highlights of the conference | главные вопросы конференции |
gen. | highlights of the conference | главные события конференции |
gen. | highlights of the conference | основные события конференции |
gen. | highlights of the conference | основные вопросы конференции |
Makarov. | his public repudiation of the conference decision | его публичное непризнание решения конференции |
Makarov. | if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
gen. | interpret into working languages of the conference | переводить на рабочие языки конференции |
gen. | invite someone to participate in the conference | пригласить кого-либо для участия в конференции |
gen. | it has been announced that the conference will be held in Moscow | в печати было объявлено, что конференция состоится в Москве |
gen. | it has been announced that the conference will be held in Moscow | было объявлено, что конференция состоится в Москве |
Makarov. | it was very small of him not to tell me about the conference | было подло с его стороны не сказать мне о конференции |
gen. | literature was represented at the conference by young poets | литература была представлена на конференции молодыми поэтами |
rhetor. | main objective of the conference | остриё конференции (остриё этой конференции было направлено против ... — the main objective of this conference was ... defense.gov Alex_Odeychuk) |
polit. | maintain order in the conference hall | обеспечивать соблюдение порядка в зале заседаний |
gen. | major language of the conference | основной язык конференции |
gen. | make appropriate recommendations for furthering the progress of the conference | дать соответствующие рекомендации в целях содействия успешному ходу работы конференции |
polit. | officers of the conference | президиум |
gen. | officers of the conference | должностные лица конференции |
polit. | official journal of the conference | официальный печатный орган конференции |
polit. | on behalf of the conference organizers | от имени руководства конференции (bigmaxus) |
gen. | on the conference sidelines | на обсуждении после конференции (Анна Ф) |
polit. | on the occasion of the opening of the conference | в связи с открытием конференции |
dipl. | on the sidelines of the conference | в кулуарах конференции (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | on the sidelines of the conference | на полях конференции (CNN Alex_Odeychuk) |
dipl. | order of the states in the official language of the conference | расположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального |
gen. | Permanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific | Постоянная комиссия конференции по использованию и сохранению морских ресурсов в южной части Тихого океана |
gen. | Permanent Commission of the Conference on the Use and Conservation of the Marine Resources of the South Pacific | ПКК |
gen. | preliminaries to the conference | предварительные переговоры перед совещанием |
Makarov. | preparations are well underway for the conference | подготовка к конференции идёт своим чередом |
Makarov. | President did not rule out his own participation in the conference | президент не исключал возможности собственного участия в конференции |
gen. | principal language of the conference | основной язык конференции |
gen. | print papers of the conference | печатать труды конференции |
gen. | print proceedings of the conference | печатать труды конференции |
gen. | proceedings of the conference | материалы конференции |
gen. | purpose of the conference | цель конференции |
dipl. | recruit staff for the duration of the conference | нанять персонал на время конференции |
dipl. | recruit staff for the duration of the conference | набрать персонал на время конференции |
patents. | relate to the work of the conferences | быть связанным с работой конференции |
dipl. | represented at the Conference | представленный на Конференции (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | seating capacity of the conference hall | вместимость зала заседаний |
dipl. | Secretary of the Conference | секретарь конференции |
org.name. | Secretary-General of the Conference and Council | Генеральный секретарь Конференции и Совета |
Makarov. | sense of the conference was manifest | отношение конференции к этому вопросу было очевидным |
gen. | she left the conference the meeting, the station, etc. late | она поздно и т.д. ушла с конференции (early, immediately, at once, etc., и т.д.) |
Makarov. | she organized the conference with great precision | она организовала конференцию с большой тщательностью |
Makarov. | she organized the conference with great precision | она организовала конференцию очень чётко |
gen. | sit in on all the conferences | участвовать во всех конференциях (on a game, etc., и т.д.) |
org.name. | Special Session of the Conference | специальная сессия Конференции |
gen. | subject matter of the conference | тематика совещания |
gen. | subject matter of the conference | тематика конференции |
gen. | subject of the conference | тематика совещания |
gen. | subject of the conference | тематика конференции |
polit. | submit to the conference | вносить на рассмотрение конференции (for its consideration) |
Makarov. | take a hand in preparing the conference | принимать участие в подготовке к конференции |
Makarov. | take a hand in preparing the conference | быть причастным к подготовке к конференции |
media. | the conference breaks up | конференция прекращает работу (bigmaxus) |
Makarov. | the conference considered contentious issues such as abortion and same-sex marriage | на конференции рассматривались такие острые проблемы, как аборты и однополые браки |
Makarov. | the conference ended in a fiasco | конференция закончилась фиаско |
Makarov. | the conference ended in a fiasco | конференция закончилась провалом |
media. | the conference fizzles | конференция заканчивается неудачей (bigmaxus) |
Makarov. | the conference got off the ground | конференция начала работу |
gen. | the conference got off to a good start | начало конференции было обещающим |
Makarov. | the Conference invites all states to consider the adoption of appropriate measures | конференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности, состоится летом |
Makarov. | the conference is expected to meet in summer | конференция, как ожидают, состоится летом |
gen. | the conference is expected to meet in summer | конференция, по всей вероятности как ожидают, состоится летом |
Makarov. | the conference is in recess | на конференции сейчас перерыв |
Makarov. | the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the world | конференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира |
Makarov. | the conference was in need of a shot in the arm | работу конференции нужно было оживить |
Makarov. | the conference was preceded by a reception | перед конференцией состоялся приём |
Makarov. | the conference was slated for summer | конференция была назначена на лето |
gen. | the conference was slated for summer | Совещание было назначено на лето |
Makarov. | the conference was stated for summer | конференция была назначена на лето |
math. | the conference will be held in | конференция состоится в (the next conference on... will be held in Moscow) |
Makarov. | the conference will certainly be postponed | конференция наверняка будет отложена |
Makarov. | the conference will definitely be postponed | конференция наверняка будет отложена |
Makarov. | the conference will extend for a fortnight | конференция продлится две недели |
Makarov. | the date for the conference | дата конференции |
Makarov. | the decision of the conference will be binding upon all its participants | решения конференции будут обязательны для всех её участников |
gen. | the findings of the conference | выводы конференции |
dipl. | the highlights of the conference | главные вопросы, обсуждающиеся на конференции (bigmaxus) |
Makarov. | the main object of the conference | основная цель конференции |
Makarov. | the media gave the conference scant coverage | средства массовой информации уделили мало внимания работе конференции |
Makarov. | the number of scientists partaking in the conference | число учёных, участвующих в конференции |
Makarov. | the preparations are well underway for the conference | подготовка к конференции идёт своим чередом |
Makarov. | the President did not rule out his own participation in the conference | президент не исключал возможности своего участия в конференции |
gen. | the President did not rule out his own participation in the conference | президент считал возможным своё собственное участие в конференции |
Makarov. | the reporter covered the conference | корреспондент давал репортажи о ходе конференции |
Makarov. | the results of the conference are called satisfactory | считается, что конференция дала удовлетворительные результаты |
gen. | the results of the conference are called satisfactory | считают, что конференция дала положительные результаты |
Makarov. | the sense of the conference was manifest | отношение конференции к этому вопросу было очевидным |
gen. | themes of the conference | тематика совещания |
gen. | themes of the conference | тематика конференции |
gen. | these problems should be sorted out at the conference | эти проблемы следует подробно обсудить на конференции |
gen. | they've taken the large hall for the conference | они сняли большой зал для конференции |
gen. | topics of the conference | тематика совещания |
gen. | topics of the conference | тематика конференции |
UN | Trust Fund for the Conference on the Global Environment and Human Response towards Sustainable Development | Целевой фонд для Конференции по глобальной окружающей среде и мерам человечества по достижению устойчивого развития |
gen. | use the conference table to resolve the problem | использовать стол переговоров для решения проблемы |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | будем рады видеть вас на конференции (Анна Ф) |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | приглашаем вас принять участие в работе конференции (Анна Ф) |
gen. | we look forward to welcoming you at the meeting of the conference | ждём вас на конференции (в значении "собрание", "созыв", "сессия", "заседание" Анна Ф) |
Makarov. | we must line up a chairman for the conference | нам нужно подобрать председателя конференции |
Makarov. | we received a grant to attend the conference | мы получили стипендию для участия в конференции |
media. | work toward the conference | готовиться к конференции (bigmaxus) |
gen. | working language of the conference | рабочий язык конференции |